А что не по русски здороваешься

Почему в России не любят здороваться

А теперь вспомните, как здороваются люди на Западе. Утром вы выходите из своего номера в отеле и сталкиваетесь с человеком, живущим рядом. Вы здороваетесь. Вы едете в лифте, в который то и дело заходят люди. Они видят вас впервые (и скорее всего, в последний раз), но неизменно произносят: «Morning», «Hello» и т.д. А прохожие, встречающиеся друг с другом глазами в ресторане или в парке, либо здороваются, либо приветливо улыбаются, кивают. Непривыкшего к подобной «роскоши» русского человека такой расклад поначалу удивляет. В приветствии западные люди не видят ничего значимого, для них это просто формальность. В России этой «церемонии» придается куда большая роль.

Или, например, в офисе вы часто видите человека, но не знакомы с ним. И не понимаете, надо с ли ним здороваться либо пройти «мордой кирпичом». Поначалу вы делаете вид, что не замечаете друг друга, как бы смотрите сквозь. Потом вы начинаете осторожно проявляться, чтобы уже через какое-то время начать открыто здороваться. А вот еще: человек, с которым вы поздоровались, не заметил вас. А может, и сделал вид, что не заметил? Порой доходит до откровенного неприличия, когда человек смотрит на вас, вы киваете, а он равнодушно отворачивает голову. Впрочем, с некоторыми людьми, которых вы хоть и хорошо знаете (например, одноклассники, «лица из детства») не хочется здороваться, так как с ними связаны негативные впечатления в прошлом. А бывает, наоборот, здороваетесь с одним и тем же коллегой по сто раз на дню, попадая в несколько глуповатое положение.

Скажем прямо, в России не любят здороваться, и вообще неохотно идут на контакт. Отсюда «малочисленность» улыбок, нежелание встречаться глазами и т.д. Русские не любят формально подходить даже к повседневной социальной практике. Равнодушное «Hello» для нас неприемлемо. Один мой знакомый журналист, вернувшись из очередной командировки из-за границы, негодовал: «Да мне плевать, что они там неискренне улыбаются. Зато они улыбаются. А у нас все с перекошенными рожами ходят».

Парадоксально, но рост благосостояния не только не снижает агрессию, а наоборот, усиливает ее. Попытки заполнить внутреннюю неудовлетворенность сверхпотреблением приводят только к ее увеличению. Уход от духовных ценностей к материальным мешает нам видеть пути решения многих личностных проблем. И это проявляется в том, как мы взаимодействуем друг с другом каждый день.

Источник

Как поздороваться по-русски

А что не по русски здороваешься. how to say hello in russian ru. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-how to say hello in russian ru. картинка А что не по русски здороваешься. картинка how to say hello in russian ru

Самое важное, что в первую очередь необходимо знать в русском языке — это как поздороваться по-русски, ведь любое приветствие сразу же делает вас вежливыми и дает людям хорошее первое впечатление о вас. В русском языке есть множество приветственных слов, которые используются по-разному в зависимости от времени суток и людей, с которыми вы разговариваете.

В этой статье мы научим вас правильно здороваться и начнем с изучения нескольких русских фраз, которые необходимы в большинстве ситуаций, когда вам нужно поприветствовать человека или нескольких людей.

Чаще всего это приветствие используется, чтобы поприветствовать одного человека, c которым Вы находитесь на неофициальных условиях.

А что не по русски здороваешься. how to say hello in russian 04. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-how to say hello in russian 04. картинка А что не по русски здороваешься. картинка how to say hello in russian 04

Используется чтобы поздороваться с человеком, с которым Вы находитесь на официальных условиях. Также вы можете употребить это приветствие при обращении к двум или более людям, даже если они дети, члены вашей семьи или близкие друзья.

Обратите внимание, что при произношении «Здравствуй» и «Здравствуйте» первая буква «в» («v») отсутствует. Иначе русскому было бы трудно это произнести!

Это неформальный способ приветствия и прежде чем его использовать вы должны быть хорошо знакомы с человеком.

А что не по русски здороваешься. how to say hello in russian 03. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-how to say hello in russian 03. картинка А что не по русски здороваешься. картинка how to say hello in russian 03

Приветствие людей в разное время суток

Это приветствие используется утром до полудня.

Вы можете использовать это приветствие большую часть дня, за исключением раннего утра или позднего вечера.

Это приветствие вы однозначно можете использовать вечером.

Вы также можете использовать все эти выражения, не задумываясь о том, следует ли обращаться к человеку, которого вы приветствуете на «Ты» («Ty») или «Вы» («Vy»). Независимо от того, кого вы приветствуете, вы можете безопасно использовать любую из этих фраз.

А что не по русски здороваешься. how to say hello in russian 06. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-how to say hello in russian 06. картинка А что не по русски здороваешься. картинка how to say hello in russian 06

Обращение «Как дела?»

На вопрос «как дела?» у русских принято отвечать более распространенно:

Эту фразу вы можете использовать на каких-либо вечеринках, мероприятиях, когда встречаете друга или нескольких друзей, а также если разговариваете по телефону.

Это формальный способ обращения. Вы можете употребить эту фразу, когда разговариваете со своим боссом, вашим профессором, с тем кто старше вас, или с кем вы только что познакомились.

А что не по русски здороваешься. how to say hello in russian 05. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-how to say hello in russian 05. картинка А что не по русски здороваешься. картинка how to say hello in russian 05

Как попрощаться с человеком?

Это отличный способ попрощаться в любой ситуации, что буквально означает попрощаться «до следующего свидания».

Вы можете сказать «пока» только тому, с кем вы очень хорошо знакомы.

Фраза, которую вы можете использовать вечером или перед сном:

Эта фраза работает как в формальных, так и в неформальных ситуациях.

А что не по русски здороваешься. how to say hello in russian 01. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-how to say hello in russian 01. картинка А что не по русски здороваешься. картинка how to say hello in russian 01

Теперь, с помощью нашей заметки, вы знаете как поздороваться или попрощаться с русским человеком или несколькими людьми в различных ситуациях. Будем рады, если эта статья поможет вам в дальнейшем изучении русского языка!

Источник

Приветствие на 75 языках

Привет на 75 языках, написано транслитом что бы всем было понятно

А что не по русски здороваешься. 152227507416541507. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-152227507416541507. картинка А что не по русски здороваешься. картинка 152227507416541507

Азербайджанский Salaam aleihum

Английский (Австралия) G’day

Английский (Америка, Великобритания) Hello

Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan

Арабский (Марокко) Ahlen

Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba

Ассирийский (Средний Восток)Shlama

Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag

Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar

Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo

Венгерский Jo napot

Гагаузский (Молдова) Gun aydin

Греческий Geia sou

Египетский (Древний Египет) Iiti

Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona

Каракалпакский Assalomu alaikum

Команче (индейцы США) Haa

Корейский Annyoung hasimnikka

Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим)

Ндебеле (Зимбабве) Sawubona

Польский Dzien dobry

Словацкий Dobry den

Узбекский Salaam aleikhem

Хинди (Индия) Namaste

Чеченский Marsha voghiila

Шотландский Guid mornin

Эсперанто (международный язык) Saluton

Японский Konnichi wa

а я думал что нахожусь на русскоязычном сайте

и транскрипция должна быть на кириллице

А «иди в жопу» на 75 языках можешь запилить?

Эээ, а где китайский?

По-казахски «Привет» будет «Яксемаш!» Расходимся, товарищи, нас наебывают.

«Привет» по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем.

А «хай пиплы» это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет.

Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно.

А что не по русски здороваешься. m3280723 1728471378. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-m3280723 1728471378. картинка А что не по русски здороваешься. картинка m3280723 1728471378

А что не по русски здороваешься. 1636370778328367060. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-1636370778328367060. картинка А что не по русски здороваешься. картинка 1636370778328367060

Разговоры с британцами : понимание вещей

Я все время думал, что все люди примерно одинаковы: имеют по 2 руки, 2 ноги, мозг, понимают тебя примерно одинаково и в таком духе. Лет 10 назад, до меня дошло, что это совсем не так. Да, строение человека схоже, но работа его самой главной части тела (мозга) сильно отличается.

Так вот, нам в школе преподавали грамматику английского языка. Многие знают, что в английском языке есть 3 времени: настоящее, прошедшее и будущее. Вроде пока просто. Но если копнуть, то окажется, что времен 24, а если ещё копнуть, то и 32 врарианта времен можно обнаружить (если не ошибаюсь).

Наш вузовский препод на первом занятии поинтересовался нашим знанием времен. Из 30 человек, 99% думали, что в английском 3-5 времен максимум.

Если ещё нет, то возьмём язык, в котором нет понятия «прошлое время». То есть носители этого языка в принципе не способны понять вас, когда вы говорите о каких-то событиях в прошлом.

Пример, конечно, гипотетический, но он полезен для понимания того, что есть люди, которые могут думать иначе.

Если говорить о настрящем/прошлом/будущем английского языка, то нужно выделить о каком варианте события мы хотим говорить: длительное оно или нет.

Тип времени (present/past) Simple уместно употреблять, когда событие происходит постоянно. Заметьте, это важно.

Давайте рассмотрим что-то немного хитрее, чем I work: «I go to uni». Как бы вы перевели то, что человек постоянно «go/идти» в универ. Да, это переводится не «я иду в универ», а «я ХОЖУ в универ». Надеюсь стало немного понятнее то, что времена разные. В школьные годы это все очень меня напрягало. Я буквально не был способен понять, что все работает иначе. Что мозги иностранцев соображаю иначе, что решения принимаются иначе, что восприятие работает иначе, что есть такая страна, где люди не едят супов воооообще, а едят гамбургеры, чииизбургеры и все то, что я бы ел, когда мне было 12 🙂

Давайте ещё посмотрим на PastContinious. Оно, кстати, может быть ещё и Perfect. Это время нужно чтобы сказать о событии, которое было в прошлом, а ещё и продолжалось там какое-то время. Напртмер: я работал.

Постойте, но из «я работал», без контекста, непонятно, делаю ли я акцент на длительной работе или хочу сказать : «да, я работал/делал». То есть как это перевести: как PastSimple или PastContinious.

Хорошо, допустим, моя цель сказать о событии, которое длилось в прошлом.

Тогда: я работал = I was working

Но прстойте. Это ещё не все. I was working говорит о том, что ранее-то вы работали, а сейчас вы уже НЕ работаете. То есть вы сказали человеку не то, что хотели.

Другой вариант: I have been working.

Так вы скажете, что ранее вы работали и сейчас продолжаете работать.

А сейчас я побежал проводить соц. эксперименты, надеюсь было интересно и полезно 🙂

Источник

Русский речевой этикет приветствия

Русский речевой этикет приветствия

У всех народов существуют свои правила поведения в обществе, которых рекомендуется придерживаться. О том, как через эти правила выражается отношение к окружающим, можно узнать, обратив внимание на этикет приветствия. Русский речевой этикет приветствия тоже имеет свои отличительные особенности. Пожалуй, ни в одном языке мира нет такого разнообразия приветственных форм, как в русском. Главное – не ошибиться в этом многообразии и останавливать выбор на наиболее подходящих, уместных формах для конкретной ситуации. Ведь положительный результат разговора напрямую зависит от того, насколько взвешенной и корректной является речь говорящего.

Перед тем как приступать к знакомству с различными формами приветствия, которые допускает русский речевой этикет , следует отметить, что приветственная речь – один из главных критериев признания достоинств, ценности того, к кому она обращена. Будь то кивок головой, поклон, пожатие руки, поцелуй, словесный обмен приветственными фразами – все это определяется не только объективными, но и субъективными факторами, которые оказывали влияние на развитие социокультурной, этнографической жизни конкретного народа.

А что не по русски здороваешься. russkij rechevoj etiket privetstviya. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-russkij rechevoj etiket privetstviya. картинка А что не по русски здороваешься. картинка russkij rechevoj etiket privetstviyaРечевой этикет в русском общении имеет массу сходств с западноевропейским. У русских, как и у европейцев, принято во время встречи с человеком пожимать его руку. Но этим жестом обычно пользуются в политической и бизнес-среде, а также мужчины. Излюбленным жестом представительниц прекрасной половины человечества, тепло общающихся между собой, являются поцелуи. Но самым приемлемым вариантом, который рекомендует употреблять русский речевой этикет , считается вербальное приветствие. При этом наиболее употребляемой и универсальной является фраза «Здравствуйте». Используя ее, человек не рискует ошибиться, оказаться в неловкой ситуации.

Речевой этикет в русском общении допускает использование такого приветственного слова, как «Привет». Оно позволительно для лиц, хорошо знающих друг друга (приятелей, родственников, молодых людей). А речевой формулой «Приветствую вас!» обычно пользуются в особых случаях, когда важно подчеркнуть значимость собеседника.

Фразу «Здорово!», считающуюся мужским приветствием, относят к разряду фамильярных. К тому же такое выражение несет грубоватый оттенок и часто используется в просторечии.

Отдавая дань моде, следует обратить внимание на словечки, прочно обосновавшиеся в русской речи тинейджеров, – «Салют!», «Хай!», «Хэлло!». Они недопустимы в официальной речи, но пользуется популярностью у молодежи, которая через них выражает свою непринужденность.

Фразы «Доброго здоровья!», «Мое почтение!», тоже использующиеся во время приветствия, часто можно услышать от пожилых людей, придерживающихся консервативных взглядов.

Удивительно, но приветственная фраза, связанная с пожеланием доброй ночи, стала распространяться в русской речи и использоваться в обыденной жизни благодаря популяризации так называемого телевизионного этикета. Хотя многие эксперты сходятся во мнении, что формула «Доброй ночи!» диссонирует с языковыми законами и тенденциями. По мнению лингвистов, речевой этикет в русском общении рекомендует применять ее все же как формулу прощания, а не приветствия.

Источник

Специалист по этикету рассказала, почему нельзя говорить «Здравствуйте» и «Приветствую»

Наталия Белова

А что не по русски здороваешься. doc730qkrnwcrq1nf14clbm 800 480. А что не по русски здороваешься фото. А что не по русски здороваешься-doc730qkrnwcrq1nf14clbm 800 480. картинка А что не по русски здороваешься. картинка doc730qkrnwcrq1nf14clbm 800 480

21 ноября — Всемирный день приветствий. Этот праздник призван обратить внимание людей на важность личного общения и сохранение мира. Как здороваться правильно и какие приветствия не стоит совершать, «Вечерней Москве» рассказала президент Национальной ассоциации экспертов по деловой этике, этикету и протоколу Альбина Холгова.

— В правилах приветствия очень много аспектов. В первую очередь следует разделить светскую систему координат и деловую. В светской идеальный вариант, когда мужчина первый устно приветствует даму. Впрочем, если женщина захочет его опередить, это не станет нарушением. Но вот руку подавать мужчина не должен, это прерогатива самой дамы. Она имеет право решить, хочет ли даже такого ничего не значащего, не обещающего контакта или нет. Те мужчины, которые сами инициируют рукопожатие, рискуют не получить ответ, если женщина захочет поставить их на место. Получается довольно некрасивая ситуация.

— А в деловом этикете?

— Первым устно приветствует нижестоящий вышестоящего. А вот рукопожатие инициирует только вышестоящий человек. В случае, если ранги равны, первым подает руку тот, кто старше по возрасту. В деловой системе координат мы забываем про гендер, он существует только на корпоративах, где уместна галантность. Есть и ситуативные моменты. Например, когда человек входит в кабинет, не важно кто он — хоть собственник компании, хоть президент страны, он должен первым приветствовать присутствующих.

— Какими словами правильно поприветствовать человека?

Этикет не любит слово «здравствуй», потому что слишком часто оно перетекает в «здрасте». Это «здрасте» сидит в нас так глубоко и прочно, что этикет перестраховывается, предлагая альтернативные варианты. «Доброе утро» — до 11 часов, «добрый день» — до 18 и «добрый вечер» — до 23. Есть и такой момент, когда хотим пожелать доброго утра, в голове сразу возникает импульс: «А сейчас точно 10:50? Или уже 11:03?». В таких случаях не будет ошибкой ни утром, ни вечером сказать «добрый день», ведь день — не только световая часть, но и сутки в целом.

— Есть «плохие» приветствия?

«Приветствую», «доброго времени суток». Последнее когда-то было уместно, но сейчас уже просто некрасиво. Это из разряда слова «кушать». Взрослые люди «едят». Раньше это слово употреблялось, но теперь является просто дурным тоном.

— К человеку правильно обращаться по имени или по имени отчеству?

— Зависит от того, как он нам представился. Можно обратить внимание на то, как человек подписывается в деловых письмах. Если указано «С наилучшими пожеланиями, Таня Иванова», не надо называть ее Татьяной или добавлять отчество. Если же человек нам не представился, но мы знаем, как его зовут, лучше перестраховаться и обратиться к нему по имени отчеству. В случае чего, он нас просто поправит. Есть еще один момент, который хотела бы подчеркнуть. Имя нельзя игнорировать. Не надо произносить его постоянно, но, когда вступаешь в контакт с человеком, начни с него. Очень часто у моих студентов всплывают такие истории, когда они подходят, кладут папку и говорят: «Сделай отчет к шести вечера». А имя где? Это выглядит крайне дурно. У нас ведь не крепостное право, именем нельзя пренебрегать.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *