Аларм что это значит в сленге
Значение слова «аларм»
В мирное время сигнал аларма подавался при пожарах и мятежах, а также с целью приучать войска к быстрому сбору; на войне он употреблялся при неожиданных нападениях неприятеля.
Дабы оградить ближайшие к неприятелю войска от этих внезапных атак, в местах расположения войск, особенно ночью, большие здания занимаются войсковыми частями, которые должны быть готовы к немедленному отражению всякого нападения. Такие здания, нередко приводимые, кроме того, в оборонительное положение, называли домами аларма.
Чаще всего говорилось об аларме в тех случаях, когда из двух стоящих один против другого отрядов воюющих который-либо нападал на форпосты противника с превосходными силами и оттеснял их, чтобы таким образом принудить главные его силы готовиться к бою. Это делалось с целью обеспокоить и утомить неприятеля, сделать его безопасным посредством частых атак или же для рекогносцировки численной силы и положения главной неприятельской армии. Самое характеристическое свойство алармирования состоит в том, что нападающий старался избегать всякого серьёзного боя, чтобы можно было прервать атаку без значительной потери. Алармирование собственных войск во время похода происходило в тех случаях, когда передовые войска, будучи вынуждены отступать пред нападающим неприятелем, подавали об этом условные знаки, что делалось при помощи выстрелов из расставленных на известных местах пушек, также посредством поднятия шестов или с помощью маяков, телеграфов и т. д.
ала́рм
1. устар. разг. смятение, переполох ◆ Яновский спешился и ткнул «стража» ногой под рёбра. После третьей попытки тот очумело вскочил, схватил тлевший в жбане фитиль, и… словно перун ухнул над дворцом. Грохоча, покатилось куда-то эхо, чёрной тучей взмыли с деревьев вороны. В доме начался настоящий аларм — суматоха, крики. В. С. Короткевич, «Цыганский король», 1961 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова гельминт (существительное):
АЛАРМ
Смотреть что такое «АЛАРМ» в других словарях:
аларм — а м. и АЛЯРМА ы ж. alarme f.,> нем. Alarm. 1300. Лексис. 1. воен. Тревога при внезапном нападении. Полковник Бильс, которой был на брантвахте, выстрелил из трех пушек, для чего весь флот пришел в алярму. ЖКФ 1714 40. Из того места город во всю … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Аларм — (англ. Alarm) устаревший термин, означавший внезапный, чрезвычайный сбор находящихся под ружьём войск на назначенные заранее места (так называемые места аларма); знак этому подается барабаном, рожком и трубою или сигнальными выстрелами и т.п … Википедия
аларм — сущ., кол во синонимов: 2 • сигнал (53) • тревога (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
аларміст — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
Аларм — Так называется внезапный, чрезвычайный сбор находящихся под ружьем войск на назначенные заранее места (места аларма); знак этому подается барабаном, рожком и трубою или сигнальными выстрелами. В мирное время сигнал аларма дается при пожарах и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
аларм — м.; = аларма Смятение, переполох. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
аларміст — а, ч. Людина, яка схильна до паніки, поширює неперевірені, необґрунтовані чутки, що викликають тривожні настрої … Український тлумачний словник
аларм — (фр alarme 1. вој знак за тревога, 2. тревога … Macedonian dictionary
аларм — Аларм: тривога [33] Аларми: (від алярми) тривоги [11] … Толковый украинский словарь
аларм — іменник чоловічого роду тривога … Орфографічний словник української мови
АЛАРМ
аларм м. Смятение, переполох.
Аларм — Так называется внезапный, чрезвычайный сбор находящихся под ружьем войск на назначенные заранее места (места аларма); знак этому подается барабаном, рожком и трубою или сигнальными выстрелами. В мирное время сигнал аларма дается при пожарах и мятежах, а также с целью приучать войска к быстрому сбору; на войне он употребляется при неожиданных нападениях неприятеля. Чтобы оградить ближайшие к неприятелю войска от этих внезапных атак, в местах расположения войск, особенно ночью, большие здания занимаются войсковыми частями, которые должны быть готовы к немедленному отражению всякого нападения. Такие здания, нередко приводимые, кроме того, в оборонительное положение, называются домами аларма. Чаще всего говорится об аларме в тех случаях, когда из двух стоящих один против другого отрядов воюющих который-либо нападает на форпосты противника с превосходными силами и оттесняет их, чтобы таким образом принудить главные его силы готовиться к бою. Это делается с целью обеспокоить и утомить неприятеля, сделать его безопасным посредством частых атак или же для рекогносцировки численной силы и положения главной неприятельской армии. Самое характеристическое свойство алармирования состоит в том, что нападающий старается избегать всякого серьезного боя, чтобы можно было прервать атаку без значительной потери. Алармирование собственных войск во время похода бывает в тех случаях, когда передовые войска, будучи вынуждены отступать пред нападающим неприятелем, подают об этом условные знаки, что делается при помощи выстрелов из расставленных на известных местах пушек, также посредством поднятия шестов или с помощью маяков, телеграфов и т. д.
«Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор
Казалось бы, русский язык – он и в Африке русский. Где бы ты ни встретил своего соотечественника и откуда бы родом он ни был, вы всегда поймете друг друга. Но частые путешественники по российским просторам с усмешкой замечают, что неплохо бы иногда иметь под рукой разговорник.
Да вот сами проверьте: сможете ли понять слова и выражения, популярные в регионах на разном расстоянии от Москвы? Anews отобрал 15 штук и выяснил, откуда они взялись.
1. БАДЛОН
В Питере это то, что москвичи называют «водолазкой». Джемперы с высоким горлом впервые появились в XIX веке именно в гардеробе водолазов – подвернутый мягкий ворот защищал шею и подбородок от соприкосновения с металлом скафандра.
Но что это за «бадлон» такой?
На самом деле, правильно было бы говорить «баНлон» – так, кстати, и делают некоторые питерские старожилы. Слово происходит от названия торговой марки Ban-Lon, под которой в США и Европе выпускались синтетические вещи, от носков и трусов до свитеров и платьев.
Одежда, маркированная этикеткой Ban-Lon, была популярна на Западе с 50-х, а в СССР проникла в 60-е. Вероятно, в Питере она появилась раньше благодаря морякам и близости финской границы.
В 70-е банлоны-водолазки (кстати, в Питере их также называют «битловками») носили уже все советские граждане поголовно. Но со временем не слишком грамотные челночники и торгаши, особенно в 90-е, исказили оригинальное слово, так оно и превратилось в «бадлон».
2. МУЛЬТИФОРА
Не только москвичи, но и вся западная Россия в принципе недоуменно спросит: «чеего?» Между тем вся Сибирь и Дальний Восток точно так же удивятся слову «файл» – а это и есть «мультифора». Конкретно – прозрачная папка-карман формата А4 с перфорацией для подшивки.
Сибиряки насмехаются над москвичами: «По идее «файл» – это вообще любая папка. Поэтому слово неудобное – дайте мне тот прозрачный полиэтиленовый файл с дырочками. А так сказал «мультифора» – и все ясно. Короче, москвичи просто отстали от продвинутых сибиряков. Эх, дерёвня)))»
Но почему «файл» – хотя бы понятно, а откуда взялось название «мультифора»?
В переводе с латыни и итальянского multifora значит «многодырчатая». Торговцы говорят, что в Сибири раньше продавались канцтовары фирмы, которая называлась как-то так, помнят, как разгружали коробки с такой маркировкой.
По другой версии, мультифора – это сокращение от «мультиформатная».
3. РАМСЫ, РАМСИТЬ
«Буду рамсить с дорожниками», «глубокие рамсы с деньгами», «нех** рамсить, если не вывозишь» – это реплики с форумов Новосибирска. Понятно без «перевода»?
Рамсы – это проблемы, разборки, «тёрки».
Рамсить – значит выяснять отношения, ожесточенно спорить, ругаться, драться.
(А «вывозить» на гоп-сленге значит «нести ответственность, справляться»).
Жители зауральских регионов считают, что это «чисто сибирские» слова, но это не так. Рамс – название карточной игры, бывшее в ходу в России еще в XIX веке. Потом оно перешло в воровской жаргон: «рамсить» означало «играть в карты».
Слова переняли провинциальные гопники:
«Ты че, рамсы попутал?» = ты за «базаром» не следишь, ведешь себя неправильно, нарываешься;
чинить рамсы = разбираться в запутанном деле.
Глагол «рамсить» также входит в словарь бизнес-сленга Евгения Погребняка 2003-2006 гг. в значении «договариваться с кем-то, убедительно оправдываться».
4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ
Южный Урал и Сибирь прекрасно знают, что это всего лишь просьба «потри мочалкой». А в центральной и северо-западной России она вызовет недоумение, хотя изначально слова «вехоть/вихоть, вехотка/вихотка» были в ходу именно в Тверской и Новгородской губерниях.
Согласно словарю Даля конца XIX века, так назывался пучок соломы или тряпица (ветошь) для мытья посуды.
А глагол «шоркать» есть в довоенном словаре Ушакова в значении «производить шуршащие звуки трением».
5. ГОНЯТЬ ТАСКИ
В Бурятии «гонять таски» – это то же самое, что МОРИТЬ в Челябинске или КОРКИ МАЯТЬ во Владивостоке. Ну, то есть шутить, смешить, прикалываться.
Любопытно, что слово «таски» (также в ед. числе – таска ), которое сегодня означает «удовольствие, кайф», изначально употреблялось в смысле «потасовка, скандал».
Забавный пример приведен в Словаре русского арго 2002 г.:
«Не пиво, а таска» – в смысле «отличное пиво, супер».
Сравните пословицы из старых словарей:
«Ласки в глазки, а за глаза готов в таски» (о двуличном человеке).
6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ
Буквально это значит «отрываюсь по-полной с классной девчонкой», фразу поняли бы на Дальнем Востоке.
Все знают, что такое «пурга», в том числе в молодежной речи: гнать/мести пургу = врать, нести чушь. Есть также слово «пуржит» – то есть «метет снегом», его можно встретить в дальневосточной печати.
Неудивительно, что этот «буйный» глагол обрел во Владивостоке и переносный смысл:
пуржить = весело гулять, куролесить, оттягиваться.
Москве и другим регионам это слово незнакомо. Хотя у геймеров Вселенной Warcraft есть свой термин «пуржить» (от англ. purge – счистить, избавить, удалить). Это значит «счищать» с врага характеристики, усиливающие его мощь.
Уматный = хороший, клёвый. Иногда может значить «забавный, смешной», а в Барнауле, например, – «крутой».
Согласно Словарю современной лексики, жаргона и сленга 2014 г., это сокращение от «умопомрачительный».
А вот так звучало бы «по-дальневосточному» название знаменитого детского стихотворения:
Наконец, куня = девушка, причем любая (вопреки домыслам, что так называют только хорошеньких).
Это слово пришло от китайцев – gūniang : хабаровчане просто приспособили его под нашу речь. Почему не «гуня», а «куня»? Потому что латинская G обозначает полузвонкое «К», а звука «Г» в китайском попросту нет.
7. ЧАВКИ УРОНИЛ
Если верить форумчанам, так говорят в Муроме вместо общераспространенного «челюсть отвисла», имея в виду сильное удивление.
8. БАСКИЙ, БАСКО
В Поволжье эти слова значат «красивый/красиво, хороший/хорошо». На сленге – «зашибись, как здорово». Так что фанатки Баскова будут только рады лишний раз оговориться: Коля Баский, Николай Баско.
А вот согласно Словарю поговорок 2007 г., ярославское выражение «баско ходить» означает «модно, вычурно наряжаться».
9. ОБОСНУТЬСЯ
А ведь это всего лишь значит, что человек внезапно проснулся и тут же снова уснул.
10. МАСТЕРКА
По неведомым причинам пол-России или даже больше, причем вразброс по регионам, называют куртку на молнии от спортивного костюма именно так. Другая половина, включая москвичей, их не понимает: «олимпийка» это и никак иначе!
Слово «олимпийка» давно зафиксировано в словарях, причем до 60-х было только в одном значении – «участница Олимпийских игр».
Потом сами спортсмены стали так называть свою форменную куртку, это стало частью профессиональной лексики. Ну а после московской Олимпиады-80 слово вошло в широкий обиход вместе с модой на «олимпийки».
Официальная форма сборной СССР на Олимпиаде 1968 г. в Мексике
А вот почему «мастерка», непонятно. Может, потому, что их носили мастера спорта, предполагают в интернете.
Во всяком случае, этого слова вообще нет в словарях. Оно появилось лишь в Словаре разговорной лексики, жаргона и сленга 2014 г.
Ну а на закуску вам – список слов, знакомых каждому, но в данном случае – в неожиданных региональных значениях.
НА БЕТОНЕ
«У него тачка горит, а он на бетоне»
То есть «ноль эмоций, с каменным лицом, невозмутимый». Также «на бетоне» говорят про человека, к которому обращаются, а он не реагирует (Волгоград).
«Она на бетоне прошла без очереди»
«Невозмутимо», но в более негативном смысле: крайне нагло, безразлично к другим (Ростов-на-Дону).
ФОНАРНО, ФОНАРЬ
«Надо фонарно подойти к чуваку, который раздает миссии»
«Фонарно, ты можешь просто жрать и ходить качаться»
То есть «просто, элементарно, примитивно, тупо» (Владивосток).
«В магазин переться фонарь»
То есть «лень, влом, неохота» (Новокузнецк).
УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ
«Приходил сантехник, поставил кран на раковине. Ну и заодно уделал унитаз»
«Починил» значит, «отремонтировал». А вы что подумали?
Точно так же «уделанный» значит «модернизированный, тюнингованный» (Нижний Новгород, Омская, Новосибирская области).
ВЫХВАТЫВАТЬ
«Я с его постов выхватывал лютейше»
«Михалыч нормальный мужик, а Кирилыч дурачок, над ним только и выхватывать»
То есть «угорать, насмехаться» (Новосибирск, Красноярск).
ТОПИК
«Пенсионеры штурмуют топики»
«Топики объявили бойкот»
Если бы речь шла о коротких маечках! Но нет, в Севастополе так называют маршрутки. Это идет еще с конца 90-х, когда город приобрел корейские микроавтобусы Asia Topic. Теперь севастопольцы так называют любые маршрутки.