формы повествования в литературе какие бывают
Типы повествования
Типы повествования — это избираемые автором художественного (прозаического, поэтического, драматического, кинематографического, музыкального и др.) произведения способы воплощения сюжета в тексте.
Типы повествования — это избираемые автором художественного (прозаического, поэтического, драматического, кинематографического, музыкального и др.) произведения способы воплощения сюжета в тексте. Наррация («рассказывание») как процесс возможна лишь в форме того или иного режима повествования, предполагающего, помимо многих других аспектов, выбор повествовательной точки зрения (например, от первого лица, от третьего лица) и выбор «голоса» нарратора (англ. narrative voice) — определенной техники подачи сюжетной информации (например, с помощью прямого воспроизведения мыслей и чувств персонажа, иллюзии безусловного присутствия нарратора при всех событиях, чтения чужого письма, пересказа с чужих слов, догадок и проч.) Кроме того, режим повествования предполагает конструирование идиолекта нарратора — речевых черт лица, ведущего повествование («рассказчика» или «повествователя»), от нейтрального, стёртого, «нулевого» в плане фразеологии до оригинального, настоящей речевой маски, в наиболее яркой форме воплощаемой в форме сказа, нарративная специфика которого заключается в выстраивании стилистико-дискурсивного противостоянии автора и рассказчика.
В роли нарратора может выступать, например,
Типы нарраторов могут резко отличаться по их способности проникать в сознание героев (одного или нескольких), по степени их осведомлённости, вовлечённости в события, ангажированности, эмоциональной привязанности к тем или иным персонажам, заметности для читателя, оригинальности идиостиля и целому ряду других. Кроме того, в произведении может быть целая система нарраторов, более или менее эксплицитно представленных в тексте (яркий пример — «Герой нашего времени» М.Ю.Лермонтова).
Типичная композиция повествовательных текстов включает:
1) завязку (начало событий);
2) развитие действия;
3) кульминацию;
4) развязку (итог событий)
В терминологии отечественного литературоведения заметна связь с «теорией словесности» прошлого века, которая, в свою очередь, опиралась на разработанное классической риторикой учение о таких композиционных формах прозаической речи, как повествование, описание и рассуждение. В современном русском литературоведении место «рассуждения» в этой триаде, как правило, занимает характеристика; в то же время возникло (под влиянием работ М.М. Бахтина) резкое противопоставление речи, цель которой — изображение предмета (обычно таковы высказывания повествователя или рассказчика), и прямой речи персонажа, которая является предметом изображения. В результате вся совокупность высказываний, имеющих изобразительные задачи, стала называться «повествованием», а прежде равноправные с ним «описание» и «рассуждение» (характеристика) превратились в его составные элементы. Естественно, что термин перестал обозначать какую-либо определенную структуру и соотноситься с каким-либо определенным предметом. Так, если А. П. Чудаков считает, что «излагаются» повествователем (рассказчиком) не только «события», но и «характеристики», то по мнению В.А. Сапогова, повествование «представляет собой изображение действий и событий во времени, описание, рассуждение, несобственно-прямую речь героев».
Отсутствие сколько-нибудь строгих определений понятия проявилось в том, что авторы работ, посвященных классификации видов повествования,—как в русском, так и в западном литературоведении — сам этот термин никак не оговаривают.
Повествовательная точка зрения
Под повествовательной точкой зрения в художественном тексте подразумевается позиция нарратора по отношению к излагаемым событиям. Достаточно популярной в нарратологии является аналогия между ролью нарратора художественного текста и оператором в кинематографе, который может снимать с некоторой внешней точки зрения, охватывая пространство событий целиком, может быть в центре действия, держа ручную камеру, использовать несколько камер и т. д.
Повествование от первого лица
В этом режиме повествования нарратором является рассказчик, одновременно выступающий в роли персонажа и обозначающий себя с помощью местоимения первого лица «я» или — гораздо реже — «мы» (как в «Толстой тетради» Аготы Кристоф). Обычно такой тип рассказчика дает возможность эффективно выражать скрытые и недоступные внешнему наблюдателю мысли и чувства рассказчика, открывает путь разнообразным формам самонаблюдения и рефлексии персонажа, что сближает его с дневниковым письмом. Нередко рассказчиком выступает герой, чьи мысли оказываются доступны читателю, но обычно не другим действующим лицам. Повествование от первого лица предрасполагает к конструированию нарративного идиостиля рассказчика, с особым выбором лексики, идиоматики, другими языковыми особенностями. Повествование от первого лица может сближаться с объективированным повествованием от третьего лица, когда повествующее «я» словно не отдает себе отчёта в том, что излагает историю, и наоборот, на самом факте рассказывания может сделан акцент, если «я»-рассказчик подчёркивает, кому, зачем, когда и где он осуществляет акт наррации. Такой эксплицитный рассказчик обычно является участником описываемых событий: главным героем (Печорин в повестях «Тамань», «Княжна Мери», «Фаталист» из «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова), второстепенным участником событий (Максим Максимыч из повести «Бэла» из «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова), случайным свидетелем (офицер-рассказчик в повести «Максим Максимыч» из «Героя нашего времени» М.Ю.Лермонтова), последовательным хроникёром, практически не участвующим в действии (Антон Лаврентьевич Г-в из «Бесов» Ф.М.Достоевского). Также возможно совмещение и переключение этих ролей (доктор Ватсон из «Записок о Шерлоке Холмсе» совмещает роли хроникёра и второстепенного персонажа).
Фундаментальными чертами персонажа-рассказчика от первого лица являются субъективность в подаче и осмыслении событий и трактовке мотивов действий других персонажей, неполнота сведений, которыми он располагает, эксплицитный психологизм его оценок других действующих лиц. Кроме того, такой «я»-рассказчик может иметь цель ввести адресата в заблуждение или дать намеренно искажённый образ событий. «Я»-нарратив предполагает, что читатель выстраивает свой образ рассказчика и в ходе восприятия текста корректирует конструируемый рассказчиком образ реальности, восстанавливая, что «на самом деле» произошло. Характерной приметой литературы нового времени стали повествования от нестандартного первого лица, где в роли нарраторов выступают люди с психическими нарушениями, асоциальные типы, животные и даже неодушевлённые предметы («Чёрный кот» Э.А.По, «Житейские воззрения кота Мурра» Э.Т.А.Гофмана и многие другие). Рассказы от лица животных и предметов довольно быстро стали использоваться в детской литературе (ср. «Дневник фокса Микки» Саши Чёрного).
Фигура рассказчика от первого лица накладывает и известные ограничения на авторское повествование, в частности потому, что вовлечённый в действие герой, находящийся в определённом месте в определённое время, не может достоверно знать, что происходит в другом месте, что осложняет естественное воплощение параллельных сюжетных линий. Для преодоления этих ограничений используется целых ряд сюжетных ходов, превратившихся в штампы (подслушивание разговоров, чтение чужих писем и проч.)
Долгое время в качестве терминологического обозначения этой повествовательной формы, в том числе и в работах М.М.Бахтина, использовался немецкий термин Ich-erzählung.
Повествование от второго лица
Наверное, самый редкий способ повествования в литературе (хотя и довольно распространен в создании текстов для песен) – повествование от второго лица, в котором рассказчик обращается себе на «ты», таким образом заставляя читателя почувствовать, что он или она – персонаж внутри истории.
Часто рассказчик – персонаж, совершающий действия внутри истории, в таком случае технически используется повествование от первого лица. В письмах и поздравительных открытках также используется повествование от второго лица.
Возможно, наиболее яркий пример этого способа – современная проза Джея МакИнерни «Яркие огни, большой город». В этой новелле повествование от второго лица призвано создать интенсивное ощущение близости между рассказчиком и читателем, заставить читателя прочувствовать бессилие от развития сюжета, слепо затягивающего в водоворот саморазрушения и последущего спасения.
«Ты не из тех, кто окажется в таком месте в этот утренний час. Но ты здесь, и не можешь утверждать, что обстановка совершенно неузнаваема, хотя и не видны детали. Ты – в ночном клубе, болтаешь с бритоголовой девушкой. Клуб называется то ли «Горе», то ли «Логово Ящериц». Все может стать понятней, стоит лишь ускользнуть в уборную и добавить чуть «боливийской пудры». С другой стороны, может и нет. Тоненький голос внутри тебя настаивает, что вот это эпидемическое отсутствие ясности – результат того, что уже и так перебрал».
Повествование от третьего лица
Единственное число (он/она) имеет место в повествовании от третьего лица наиболее часто, хотя известно успешное использование множественного числа (они), как, например, в рассказе «Дети-цветы» Максин Свонн.
Еще более распространено, к слову, совмещение единственного и множественного числа в течение истории, соотносительно числу людей, которых показывает автор в определенный момент развития сюжета.
Иногда в повествовании от третьего лица персонаж может обратиться к себе от третьем лице, например, «(имя героя) хотел бы поехать с тобой».
Повествование от нескольких лиц
Фокализация
Термин «фокализация» был предложен в начале 1970-х годов французским структуралистом Жераром Женеттом в качестве развития идей Ж.Пуйона и Ц.Тодорова для обозначения повествовательной перспективы и стал ключевым для нарратологии. Всего выделяется три типа фокализации, которые, впрочем, обладают динамической, текучей природой и не могут быть очерчены четко:
В реальных художественных текстах разные типы фокализации могут формировать сложные структуры с доминированием одного из них.
05.03.2016, 66656 просмотров.
Формы повествования в литературе какие бывают
Текст, по определению М.М. Бахтина, — это «первичная данность» всех гуманитарных дисциплин и «вообще всего гуманитарно-филологического мышления. Текст является той непосредственной действительностью (выделено М.М. Бахтиным. — КН.)[1], действительностью мысли и переживания, из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления»[2]. Без внимания к тексту невозможна фундаментальная подготовка студента-филолога.
В 2000г. в учебные планы филологических факультетов в соответствии с Государственным стандартом высшего образования была включена новая дисциплина — «Филологический анализ текста». Эта дисциплина представляет собой интегративный курс, учитывающий и обобщающий результаты и лингвистических, и литературоведческих исследований. Она устанавливает органические и конструктивные межпредметные связи и находится на пересечении таких дисциплин, как поэтика, лингвистика текста, стилистика.
Цель нового курса — научить студентов филологических факультетов интерпретировать художественный текст на основе его основных единиц и категорий. Содержание его требует от читателя истолкования, поскольку подлинно художественный текст всегда характеризуется многомерностью смыслов и наличием имплицитной, непрямой информации. «В связи с этим, — замечает П. Рикёр, — понятие интерпретации получает вполне определенное значение. Интерпретация. — это работа мышления, которая состоит в расшифровке смысла, стоящего за очевидным смыслом, в раскрытии уровней значения, заключенных в буквальном значении. »[3] Успешность интерпретации, таким образом, связана с определением характера отношений в тексте, выделением его признаков и установлением связи его элементов. Анализ структуры текста в результате должен предварять истолкование, а в дальнейшем дополняться выводами содержательного характера и соотноситься с ними.
Основными задачами курса соответственно являются:
1) изучение признаков и основных категорий художественного текста как особой эстетической реальности;
2) рассмотрение принципов построения целостного текста;
3) выявление способов выражения авторской позиции в тексте;
4) знакомство с различными подходами к филологическому анализу художественного текста, с разными приемами его интерпретации;
5) определение методики анализа;
6) рассмотрение межтекстового взаимодействия и выявление его роли в организации художественного текста;
7) формирование у студентов умений и навыков анализа художественного текста и отдельных его категорий.
Дисциплина «Филологический анализ художественного текста» изучается на старших курсах и завершает образование студента-словесника. Она опирается на уже имеющиеся у него знания по теории литературы, теории текста, поэтике, стилистике и т.д. Занятия по филологическому анализу текста призваны синтезировать эти знания. Студент должен научиться рассматривать художественное произведение как единый, динамически развивающийся и вместе с тем внутренне завершенный мир»[4] и последовательно использовать при его интерпретации как собственно литературоведческие, так и лингвистические приемы и методы исследования текста. Лингвистический анализ помогает выявить дополнительные «приращения смысла», которые развиваются у слов и грамматических форм в тексте, показать развертывание и соотношение концептуально значимых семантических полей, определить семантику ключевых текстовых единиц и «игру» значений. «Литература не просто использование языка, а его художественное познание. образ языка, художественное самосознание языка»[5], — подчеркивал М.М.Бахтин. Как заметил X.Г. Гадамер, «в языковом оформлении человеческого опыта мира происходит не измерение или учет наличествующего, но обретает голос само сущее в том виде, в каком оно в качестве сущего и значимого являет себя человеку»[6].
Филологический анализ художественного текста предполагает взаимодействие литературоведческого и лингвистического подходов к нему. Художественный текст в этом плане рассматривается и как эстетический феномен, обладающий цельностью, образностью и фикциональностью, и как форма обращения к миру, т.е. как коммуникативная единица, в которой, в свою очередь, моделируется определенная коммуникативная ситуация; и как частная динамическая система языковых средств. Такой подход может способствовать выявлению «преобразования мертвых следов смысла в живой смысл»[7]. Он позволяет преодолеть субъективизм и импрессионистичность выводов и наблюдений, не опирающихся на рассмотрение «первоэлемента» литературы — языка, и объективировать положения, базирующиеся на рассмотрении образного строя произведения.
Предлагаемый подход к филологическому анализу художественного текста определяет его «челночный» (Л.Ю. Максимов) характер — постоянные переходы от содержания к форме и обратно. Сравним также с мнением другого исследователя — В.А.Лукина: «Анализ текста имеет циклический характер. Мы постоянно переходим от формы к содержанию и обратно, отдавая на первых порах предпочтение форме»[8]. Наблюдения над формой и ее анализ дают возможность сделать содержательные выводы, которые, в свою очередь, вновь проверяются рассмотрением языковых средств и образной системы текста в ее динамике. Именно поэтому в нашем пособии не выделяется специальный раздел, посвященный рассмотрению роли речевых средств в тексте. Их текстообразующие возможности и функции последовательно отмечаются или описываются в связи с разными аспектами анализа.
«Исследователю, — заметил А.П. Скафтымов, — художественное произведение доступно лишь в его личном эстетическом опыте. В этом смысле, конечно, его восприятие субъективно. Но субъективизм не есть произвол. Для того чтобы понять, нужно уметь отдать себя чужой точке зрения. Нужно честно читать. Исследователь отдается весь художнику, только повторяет его в эстетическом сопереживании, он лишь опознает те факты духовно-эстетического опыта, которые развертывает в нем автор»[9]. Чтобы научить студентов «опознавать. факты духовно-эстетического опыта», развертываемые автором произведения, занятия по филологическому анализу художественного текста должны носить последовательно практический характер: Поэтому и предлагаемое нами учебное пособие содержит элементы практикума. В нем представлен ряд тем, знакомство с которыми, на наш взгляд, необходимо для анализа художественного текста. Теоретические сведения, открывающие каждый из разделов[10], дополняются конкретным анализом одного из художественных произведений, который дает возможность не только углубить и расширить эти сведения, но и показать, как описанные явления «живут» в реальном тексте, как в процессе его интерпретации «действительные факты произведения получают актуализацию и становятся действительными фактами, а вне этого они лишь мертвые знаки»[11].
Анализ художественного произведения (в том или ином аспекте), в свою очередь, сопровождается вопросами и заданиями, обращенными к студентам. На основе уже имеющихся у них знаний и индивидуального эстетического опыта они должны проанализировать предлагаемые им на конкретном материале текстовые категории или приемы построения художественного произведения, а на завершающем этапе обучения сделать комплексный анализ текста небольшого объема. Он должен производиться с максимальным вниманием к структуре: «Исследование того, что хотел автор и что его одухотворяло, не может выявить его намерений, напротив, они проявляются в декомпозиции тех систем, с которыми текст связан, чтобы обособиться от них»[12].
Повествование – основа произведения, кровеносная система романа. Автор может писать, как ему вздумается, но он так или иначе повествует о чем-то. Поэтому автору, задавшему целью освоить теорию литературы, не худо бы знать и о таком функционально-смысловом типе речи, как повествование, побольше.
Типы повествования
В зависимости от характера содержания выделяют изобразительное и событийное повествование.
Изобразительное повествование
Задача изобразительного повествования – изобразить последовательность физических действий, смену физических состояний природы или персонажа.
«Бегемот отрезал кусок ананаса, посолил его, поперчил и после этого так залихватски тяпнул вторую стопку спирта, что все зааплодировали» М.Булгаков «Мастер и Маргарита».
Здесь выделенные однородные сказуемые передают последовательную смену действий персонажа. В это фрагменте преобладает лексика с предметным значением, задача которой создать у читателя эффект присутствия при описываемых действиях.
«До этого момента Буш сидел неподвижно. Затем он встал. Широко улыбаясь, приблизился к Зое Семеновне. Внезапно провел какое-то стремительное футбольное движение. Затем – могучи ударом лакированного ботинка вышиб поднос из рук ошеломленной женщины. Помещение наполнилось звоном». С.Довлатов «Компромисс».
В этом фрагменте большее значение имеет не фиксация конкретных действий, а из значение применительно к ситуации. Значимость действий подчеркивается и замедление ритма повествования: однородные сказуемые, относящиеся к одному субъекту – Бушу – располагаются в разных самостоятельных предложениях. Неадекватность действий персонажа подчеркивается обстоятельствами образа действия (широко улыбаясь, внезапно), что являет собой описание внутреннего мира персонажа.
Событийное повествование
Цель событийного повествования – дать представление о последовательности событий, поступков, изменений в жизни лица, группы лиц, государства и т.д., Основу событийного повествования составляет последовательность предложений, обозначающих события и действия.
Если в изобразительном повествовании главным содержанием текста является фиксация конкретных физических действия, явлений чувственно воспринимаемого мира, то в событийном повествовании внимание читателя обращено на элементы мира событий: собственно события, поступки, решения.
«Намерения своего относительно заграницы Персиков не осуществи, и 20-й год вышел еще хуже 19-го. Произошли события, и притом одно за другим. Большую Никитскую переименовали в улицу Герцена. Затем часы, врезанные в стену дома на углу Герцена и Моховой остановились на одиннадцати с четвертью, наконец, в террариях зоологического института, не вынеся всех пертурбаций знаменитого года, издохли первоначально восемь великолепных экземпляров квакшей, затем пятнадцать обыкновенных жаб, и наконец, исключительнейший экземпляр жабы Суринамской» М.Булгаков «Роковые яйца»
В этом примере предложения со сказуемыми в форме глаголов совершенного вида передают последовательность событий за довольно большой период времени. Предложения автономны, то есть ярко выраженной логической связи между ними нет. Порядок следования их определен хронологий развития событий. Акцент сделан на сообщении о последовательных событиях, а не на их фиксации органами чувств человека.
Динамичность повествования
Повествование всегда динамично, поскольку фиксирует переход от одного действия или состояния к другому, то есть изображает действительность в процессе изменения и развития. Динамичность повествования достигается с помощью:
Роль повествования в тексте
Удельный вес повествования в текстах различен. Но чаще всего повествование чередуется с описанием в композиционных целях. Например, у Пушкина, писателя с ярко выраженной склонностью к повествовательности, даже описание интерьера содержит повествовательные черты: «Герман вошел в спальню. Перед кивотом, наполненным старинными образами, теплилась золотая лампадка» (А.С.Пушкин «Пиковая Дама»)
У Тургенева тоже часто можно встретить соединение повествование и описания, хотя описательные фрагменты в его прозе по сравнению с прозой Пушкина более обширны и легко вычленимы в тексте: «Вот вы отыскиваете себе место где-нибудь подле опушки, оглядываетесь, осматриваете пистон, перемигиваетесь с товарищем. Четверть часа прошло. Солнце село… В лесу все темней и темней. Деревья сливаются в большие чернеющие массы» И.С.Тургенев «Ермолай и мельничиха».
Вывод прост: несмотря на то, что все тексты можно разделить на разные речевые действия, трудно обнаружить стерильно чистые формы описания или повествования. Писатель делает акцент на различных гранях действительности, используя вперемешку повествование с описанием, и в результате они создают у читателя нужное автору разнообразие восприятия.
В статье использованы материалы работы: А.В. Валл, В.И. Конько, О.В.Неупокоева «Функциональные типы речи»
Русский язык. 5 класс
Конспект урока
Типы речи. Повествование.
Обучающее изложение с элементами описания
Перечень рассматриваемых вопросов:
Грамматические особенности повествовательного текста – разнообразные лексические, грамматические средства, характерные для повествовательного текста.
Описание – словесное изображение какого-либо явления, предмета, лица путём перечисления и раскрытия его характерных признаков.
План работы над обучающим изложением – последовательность работы над обучающим изложением.
Повествование – рассказ, сообщение о каком-либо событии в его временной последовательности.
Структура повествовательного текста – последовательность действий и событий.
Тип речи – это способ изложения, который автор использует, чтобы донести свои мысли. Выделяется три типа речи: повествование, описание и рассуждение. Каждый тип речи в русском языке уникален и имеет собственные характерные черты.
1. Ладыженская Т. А., Баранов М. Т., Тростенцова Л. А. и др. Русский язык. Учебник. 5 класс. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 2019. – 191 с.
1. Челышева И. Л., Русский язык. 5 класс: I полугодие: планы-конспекты уроков // Челышева И. Л. – Ростов н/Д: Феникс, 2017. – 211 с.
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Высказывания, в зависимости от содержания, можно разделить на три типа: повествование, описание и рассуждение. Если мы говорим об устной форме, то имеются в виду типы речи. Если мы говорим о письменной форме, то повествование, описание и рассуждение будут называться типами текста.
Каждый тип речи имеет отличительные признаки.
Повествование передаёт действие в развитии во временной последовательности, идут ответы на вопросы: «что произошло?», «как произошло?». Если использовать приём «фотографирования» (фиксации события), то мы можем «сделать» несколько «снимков» развития события.
Описание характеризует статичные картины, передаёт их детали. Мы будто отвечаем на вопрос «какой?». Можно «сделать» один «снимок».
Рассуждение – это словесное разъяснение, подтверждение какой-либо мысли. Мы будто отвечаем на вопрос «почему?».
И, конечно же, не сможем «сделать» ни одного «снимка».
Приём фотографирования позволяет представить происходящее с точки зрения человека, который как будто снимает то, что ему рассказывают.
Повествование – это рассказ, сообщение о каком-либо событии в его временной последовательности. В нём говорится о следующих друг за другом действиях, поэтому предложения идут одно за другим, как бы по цепочке.
Для всех повествовательных текстов общим является начало события: что и где будет происходить (это экспозиция), что произошло (это завязка), развитие действия, кульминация (это наивысшая точка напряжения) и конец события (это развязка).
Например, в «Сказке о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина экспозицией является фрагмент:
Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Здесь даны исходные сведения об обстоятельствах, в которых возник конфликт.
Как старик поймал золотую рыбку – завязка. То есть событие, которое определяет возникновение конфликта.
Развитие действия – это просьбы старухи.
То есть система событий, вытекающих из завязки.
Кульминация – приказ золотой рыбке сделать старуху владычицей морской.
То есть это наивысшая точка напряжения во всей сказке.
Развязка звучит так:
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.
То есть это часть, в которой происходит разрешение конфликта.
Повествование может вестись от первого лица и от третьего лица. Рассказывать может рассказчик или автор. Например, рассказ Константина Георгиевича Паустовского «Собрание чудес» ведётся от первого лица, рассказчик обозначен местоимением я.
«От деревни, где я жил в то лето, до озера было всего двадцать километров. Все отговаривали меня идти, – и дорога скучная, и озеро как озеро, кругом только лес, сухие болота да брусника. Картина известная!».
А в «Сказке о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина повествование идёт от третьего лица.
Раз он в море закинул невод, ̶
Пришёл невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод,
Пришёл невод с травой морскою.
Каждый элемент повествования можно украсить описанием. Причём показывать можно как внешний, так и внутренний мир. Благодаря описанию текст приобретает характерные, отличительные черты.
Например, вот фрагмент из «Сказки о рыбаке и рыбке» Александра Сергеевича Пушкина:
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Слова автора также могут играть роль описания.
«Старик сказал рыбке ласковое слово», «рассказал старухе великое чудо».
Совсем другой образ у старухи.
А старуха старика «забранила», «ещё пуще старуха бранится», «на чём свет мужа ругает», «осердилась пуще старуха».
Повествование очень распространено в таких жанрах, как рассказ, воспоминания, письма.
Вот пример повествования из сказки «Заботливый цветок» Константина Георгиевича Паустовского:
«Об этом кипрее я и хочу рассказать.
Прошлым летом я жил в маленьком городке на одной из наших полноводных рек. Около этого городка сажали сосновые леса…
Однажды я шёл перед вечером мимо базарной площади в лесничество. Оно помещалось на окраине городка над рекой».
В художественных произведениях типы речи переплетаются, создавая образность, выразительность и эмоциональность.
Повествование – это мир в движении.
Цель создания текста: рассказ о событии с показом его хода в развитии, с выделением основных фактов и их взаимосвязи.
Содержание и форма текста
1.Соблюдается логическая последовательность.
2.Динамизм, смена событий.
3. Хронология композиции (выстроена последовательно во времени).
1. Обозначение места действия, название лиц, производящих действие, обозначение самих действий.
2.Слова, подчёркивающие последовательность действий (потом, затем…)
1. Глаголы формы прошедшего времени совершенного вида (пришёл, увидел…)
2. Глаголы начинательного способа действия (начали, стали…)
3. Глаголы со значение движения, восприятия, возникновения и мгновенности действия (как прыгнет, хлоп, прыг…)
1. Союзы со значением чередования, сопоставления или возникновения действия.
2. Порядок слов в предложении (прямой и обратный).
3. Цепной вид связи.
Каждому типу текста подберите соответствующее определение.
словесное разъяснение, подтверждение какой-либо мысли.
статичные картины, детали.
рассказ, сообщение о каком-либо событии в его временной последовательности.
Чтобы выполнить это задание, необходимо вспомнить характерные признаки каждого типа речи. Повествование рассказывает о событии в его временном развитии. Описание даёт характеристику предмету, явлению. Рассуждение – это разъяснение какой-либо мысли.
Повествование – рассказ, сообщение о каком-либо событии в его временной последовательности.
Описание – статичные картины, детали.
Рассуждение – словесное разъяснение, подтверждение какой-либо мысли.
Для каждого повествовательного текста характерен план. Восстановите последовательность.
Чтобы выполнить это задание, необходимо вспомнить: каждый повествовательный текст имеет начало (экспозицию, которая содержит исходные сведения об обстоятельствах, в которых возник конфликт), завязку (событие, которое определяет возникновение конфликта), развитие действия (систему событий, вытекающих из завязки), кульминацию (наивысшую точку напряжения) и развязку (часть, в которой разрешается конфликт).