Как изучить церковнославянский язык самостоятельно

«Я люблю церковнославянский» — новый проект журнала «Фома»

Приблизительное время чтения: 3 мин.

Мы открываем новый, уникальный проект об интереснейшем
языке: «Я люблю церковнославянский»! 60 маленьких видеоуроков помогут вам лучше понимать этот необычный язык, а еще вы узнаете много интересного о его истории и славянской культуре вообще.

Мы расскажем о происхождении церковнославянских букв и рассмотрим интересные примеры их употребления, разберем известные выражения типа «тьма кромешная» и «хляби небесные», переведем каверзные церковнославянские слова, которые имеют в современном русском совсем иное значение, поговорим об известных молитвах и непростых словах, встречающихся в них.

Проект «Я люблю церковнославянский» предназначен для широкой аудитории. Он не только для тех, кто хочет читать церковные тексты и понимать то, о чем говорится на службе в храме. Он для всех, кто интересуется языками и языковой культурой. Для всех носителей русского языка, которые хотят лучше знать его историю.

Как научиться различать эти две старые буквы в слове хлѣбъ?

Я уверена, что прочитать словосочетание «Хлѣбъ насꙋщный», встречающееся в молитве «Отче наш», смогут все. Но тут могут быть и незнакомые буквы, которые в нашем современном алфавите не встречаются. Разберем здесь слово хлѣбъ. Тут на месте привычной нам буквы «е» стоит церковнославянская буква «ѣ» (ять). Читать далее

Как правильно произносить «оу» в церковных текстах?

Разберём интересное слово из выражения «Хлѣбъ насꙋщный». Насущный— тоесть необходимый для существования. Вкорне слова мысвами видим вот такой бантик— ꙋ. Эта буква носит название «ѹкъ» (ук), что означает «наука или учение». Ук имеет разные варианты написания. Читать далее

Что такое титло и как его расшифровать?

СПС, ПЖЛ, КРЧ: такие современные сокращения слов могут казаться новшеством современного языка. Кому-то такой подход может даже показаться очень жестоким: мол, зачем портить язык? Но сокращения были и в церковнославянском языке, и при этом они были обязательными и очень важными. Читать далее

Почему «сласть» в церковновнославянском – это не про конфеты?Почему «сласть» в церковновнославянском – это не про конфеты?

Ну что, накупим сластей? Всяких пряников и карамелек? Сейчас слово «сласть» — это синоним сладостей, конфет или же просто что-то очень приятное и хорошее. Но в церковнославянском у слова «сласть» значение предельно отрицательное. Читать далее

Какое неожиданное значение раньше было у слова «равнодушный»?

Встречаются два человека. Один говорит другому:

— Какой же ты равнодушный!

А тот ему отвечает:

— Спасибо за комплимент!

Такой разговор может показаться странным, или же можно подумать, что второй собеседник хвалится отрицательными качествами. Но все может быть проще: оба собеседника употребили слово в непривычном для нас значении. Читать далее

Почему у слова «глумиться» в церковнославянском – хороший смысл?

Поговорим о церковнославянском глаголе, который в современном русском имеет совершенно другое значение. Такое бывает довольно часто, но мы во всем разберемся, чтобы не было путаницы. Читать далее.

Злачное место – что это?

Сейчас злачным местом мы назовем какое-нибудь неблагополучное местечко, где лихо гуляют, выпивают и веселятся. Еще в пушкинские времена так называли, например, какой-нибудь трактир, где собираются озорные гуляки. Однако в церковнославянском языке слово злачный вовсе не синоним чего-то порочного. Читать далее.

Кого называют аггелом? (не путать с ангелом!)

В церковнославянских текстах можно встретить слово «аггелъ». Пишется оно как ангел, только без титла — особого значка, указывающего на важность и божественность понятия. Читать далее.

Новые выпуски — раз в неделю!
Следите за обновлениями на foma.ru и нашем Ютуб-канале. Ближайшие выпуски:

Цикл роликов «Я люблю церковнославянский» произведен в рамках проекта АНО «Шереметев-Центр» «Учим церковнославянский» при поддержке международного открытого гранатового конкурса «Православная инициатива».

Источник

Церковнославянский язык для начинающих

Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. cerkovnoslavyanskiy 1. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно фото. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно-cerkovnoslavyanskiy 1. картинка Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. картинка cerkovnoslavyanskiy 1

Чтобы понять народ, надо понять его язык. Люди верующие, которые хотят понимать язык богослужений, а также те, которым интересна история и культура России, часто задаются вопросом: — «Сложен ли церковнославянский язык для начинающих?».

Чтобы получить ответ, нужно вникнуть в суть вопроса. Что такое церковнославянский язык? Как он возник? Для чего использовался?

История возникновения языка

В середине девятого века братьями Кириллом и Мефодием был создан славянский алфавит, получивший название “глаголица”. Этот алфавит был приспособлен к славянской речи, но буквы, которые там используются, очень необычны. Они не соотносятся ни с каким другим из известных языков. По существующей версии глаголица была специально создана для изложения церковных текстов. Но широкого распространения на Руси она не получила. В Хорватии на этом языке велись службы вплоть до 19 века, а у нас уже в десятом веке записей на глаголице почти не встречается. Есть предположение, что ее использовали как тайный язык. Широкое распространение получил другой алфавит, созданный учеником Кирилла — Климентом. Именно он и стал называться кириллицей.

Кириллица стала использоваться для записей священных текстов. Так возник церковнославянский язык. В его основе лежал язык древнерусский. Отличия заключались в том, что на древнерусском разговаривали в быту, а церковнославянский — он был для молитв и общения с Богом. В те времена его понимали простые люди, хотя сами на нем не разговаривали. Это был другой, “верхний” уровень языка. Не для житейских дел, хотя и всем понятный.

Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. cerkovnoslavyanskiy. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно фото. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно-cerkovnoslavyanskiy. картинка Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. картинка cerkovnoslavyanskiy

А дальше случился раскол. Обыденный язык развивался и менялся со временем. Менялась разговорная речь, менялось написание букв. Церковнославянский оставался неизменен. И простые обыватели перестали его понимать на должном уровне. Именно эта проблема заставляет желающих постичь глубже слова, которые произносят священнослужители, начать изучать древний язык.

Церковнославянский алфавит (с переводом на русский)

Знакомство с языком начинается со знакомства с буквами. Буквы, выстроенные в определенный порядок составляют алфавит. Кириллица насчитывала 43 буквы. Сейчас используют 41 букву.

Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. tserkovnoslavyanskaya azbuka 2. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно фото. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно-tserkovnoslavyanskaya azbuka 2. картинка Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. картинка tserkovnoslavyanskaya azbuka 2

Церковнославянская азбука

Азбуки предназначены для лучшего запоминания букв.

Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. azbuka. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно фото. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно-azbuka. картинка Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. картинка azbuka

Чтобы писать достаточно алфавита, но запомнить, как произносится та или иная буквы бывает сложно. Поэтому для запоминаний используют азбуку, где каждая буква имеет свое “имя”.

Видео: Церковнославянская азбука для начинающих

Церковнославянские цифры

Десятичная система цифр, которыми мы пользуемся сегодня, возникла в Индии, хотя нам она более известна под названием “арабская”. Арабы, ведя многочисленные войны дошли до границ Индии и заимствовали ее систему счисления.

Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. cifri. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно фото. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно-cifri. картинка Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. картинка cifri

Позже эта система распространилась по всему миру. В России пользоваться арабскими цифрами стали с 18 века. А до этого момента роль цифр играли буквы, но со специальным значком — титлом. Титло ставилось над первой буквой, если число однозначное, либо на второй от конца — если число многозначное. Чтобы отметить тысячу, рядом с буквой ставилась косая палочка с двумя черточками.

Как научиться читать на церковнославянском

При кажущейся сложности, церковнославянский — наш родной язык. Многие слова не изменили своего значения и воспринимаются интуитивно. Но если вы хотите научиться читать правильно, то надо запомнить следующее:

Уроки церковнославянского языка

Сейчас церковнославянский язык изучается студентами исторических и филологических факультетов. Обязательно — в духовных семинариях. Также его изучают в воскресных школах. Но если нет возможности посещать такую, то есть различные учебные пособия и видеоуроки. Так что все в ваших руках.

Первый урок церковнославянского чтения

Второй урок церковнославянского чтения

Третий урок церковнославянского чтения

Источник

Петро-Павловский храм г. Шостка

По благословению Преосвященнейшего Романа, епископа Конотопского и Глуховского

Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. cropped header 21. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно фото. Как изучить церковнославянский язык самостоятельно-cropped header 21. картинка Как изучить церковнославянский язык самостоятельно. картинка cropped header 21

Уроки церковнославянского языка для всех желающих быстро и самостоятельно овладеть им.

Церковнославянский язык для всех. Введение

Дорогие братья и сестры! Наметившаяся в последнее время тенденция к низведению священного церковнославянского текста до ума человеческого путем перевода, не всегда удачного и точного, на русский, украинский, белорусский и другие языки славянских народов, а также насущная потребность каждой православной души в чтении на церковнославянском языке побудили меня специально написать для размещения на сайте нашего храма уроки церковнославянского языка для всех желающих быстро его освоить.

Уроки эти частично основаны на материалах занятий, которые проходят в нашей воскресной школе для взрослых по воскресеньям в 17-00 (занятия по церковнославянскому языку чередуются с занятиями по общим вопросам веры, катихизису, православному богослужению, догматическому богословию, православию в Японии и т.д.) при нашем храме святых первоверховных апостолов Петра и Павла города Шостки. Уроки предназначены для быстрого практического самостоятельного овладения этим церковным языком.

В первую очередь Вам нужно, если еще не имеете, приобрести православный молитвослов на церковнославянском языке (желательно карманного издания в твердой обложке с пришитой закладкой – такой молитвослов очень удобен в применении). При покупке обратите внимание на следующее:

1) он должен быть издан канонической Православной Церковью (например, издательством Московской Патриархии);

2) текст должен быть двухцветным – черным (сам текст молитв) и красным (им выделены названия молитв и различного рода указания, а также первая заглавная буква молитвы);

3) сам текст должен быть четким, не мелким, не плотным (иногда это делают для экономии места), все знаки (особенно надстрочные) должны быть хорошо видны и различимы;

4) он должен содержать всё необходимое:

– Молитвы утренние с помянником о живых и об усопших;

– Молитвы на сон грядущим;

– Каноны (минимум три: покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу, молебный ко

Пресвятой Богородице, и Ангелу хранителю);

– Акафисты (минимум два: Иисусу Сладчайшему, Пресвятой Богородице);

– Последование ко Святому Причащению;

– Тропари (праздников и воскресные);

– Благодарственные молитвы после Святого Причащения;

– Канон и часы Пасхи;

– Чин заупокойной литии, совершаемый мирянином;

– Молитвы разные (проверьте наличие молитвы перед принятием просфоры и святой воды

она, к сожалению, бывает не во всех молитвословах!);

– Заповеди Божии и Заповеди блаженства.

Настоятельно рекомендую вам приобрести, помимо православного молитвослова, так же и Псалтирь на церковнославянском языке, и Новый Завет на церковнославянском языке (к ним относятся те же требования, что изложены выше в первых трех пунктах при выборе православного молитвослова).

Как же нам отрадно и полезно будет слышать в храме каждое слово, произнесенное чтецом, дьяконом, священником, или пропетое ликом (хором), а также самим принять участие в чтении во время богослужения. Мы станем различать слова, навыкать им и понимать их глубочайший смысл, восходя к первосмыслу. Они будут складываться, копиться в нашем сердце, и от полноты сердца уста наши в меру свою будут изрекать глаголы вечные, Богу приятные; тогда почувствовать сможем вкус и аромат настоящей молитвы. Мы задышим сим языком полной грудью, после спертого дыхания нашего обмирщвленного, замутненного, суетного и приземленного современного языка. Какая же радость и благо для нас учиться ему, ведь только благодаря этому нам будут открываться безконечные и неизчислимые тайны Божии, заключенные как в словах Священного Писания и у святых отцев, так и между их строк; только на нем мы сможем смиренно говорить с самим Богом, ибо Он сам дал нам его через святых Кирилла и Мефодия!

Итак, дорогие мои, помолившись, приступим к восхождению не только по языковой лестнице, но и по духовной, ум свой поднимая до этого живого, чистого, доброго, духовно высокого и освященного Благодатью Духа Святаго церковнославянского языка, ведущего нас по правильному пути Богопознания.

И наконец, хочу познакомить вас с прекрасным духовным стихотворением Виктора Афанасьева о церковнославянском языке:

Он самый молитвенный в мире,

Он волею Божьей возник,

Язык нашей дивной Псалтири

И святоотеческих книг;

Он царственное украшенье

Живой благодати родник,

Господнее нам утешенье –

Церковнославянский язык.

Желаю вам при изучении церковнославянского языка, а также чтении или молитве на нем, ощущать духовную радость и, окрыляясь, «заражать» (по словам митрополита Антония Сурожского) ближних своих этим языком, устремляясь к внутреннему самосовершенствованию!

Храни всех Вас Господь и Божья Матушка на всех путях жизни Вашей!

С уважением, П. Е. Ивлев

Урок 1. Церковнославянская азбука кириллица

Изучение любого языка начинается с азбуки. Именно так и учили церковнославянскому языку всегда, начиная с Древней Руси. Вот только словарей, учебников и грамматики тогда не было (они появились лишь в 17 веке). Поэтому, в то время сначала учили буквы с тем, чтобы распознавать их, затем осваивали их сочетания, чтобы правильно произносить их, потом уже читали предложения, и наконец, заучивали наизусть молитвы из Часослова и псалмы из Псалтири, таким образом и научались всему! И мы начнем так же. Будем изучать буквы вместе с их образом (т.е. начертанием), именем (или как сейчас говорят, названием), значением имени, произношением, а также числовым её значением. Также посмотрим, как же эта буква отразилась в нашем современном письме, чтобы увидеть, что все буквы церковнославянские составляют основу нашего современного языка и письма.

Русский алфавит ведет своё начало от церковнославянской азбуки, которая называется «кириллица» в честь её создателя – святого равноапостольного Кирилла (лишь за 50 дней до смерти святой Константин принял схиму с именем Кирилл; почил он в Риме 14 февраля 869 года в возрасте 42 лет; мощи его находятся в церкви святого Климента в Риме) при содействии его родного брата – святого Мефодия (почил 06 апреля 885 года в возрасте около 60 лет и погребен был в соборной церкви Велеграда – столицы Моравии).

Напомню вам, что первой славянской азбукой, которую создал святой Кирилл в 9 веке, была «глаголица». Именно она была той первой письменностью, которая была открыта ему Богом в молитвах, и которая наилучшим образом соответствовала звукам славянской речи, а также подходила для выражения христианских понятий. С её помощью можно было строить фразы так, что получалось стройное и последовательное повествование – такое же, как в греческих оригиналах. (Собственно слово «глаголица» – это не специальное название; в дословном переводе на современный язык «глаголица» значит «буквица, система букв (или звуков)». Поэтому глаголицей можно назвать любую азбуку. Названием же определенной системы письма слово «глаголица» становится много позже). В конце 9-го – начале 10 века в

Болгарии начали заменять «глаголицу» «кириллицей». В последнем столбце таблицы я привел азбуку «глаголица» для сравнения ее с «кириллицей».

Давайте посмотрим на церковнославянскую азбуку. Она состоит из 40 букв:

Церковнославянская азбука Кириллица:

№ п/пОбраз букв кириллицы(начертание)Имя букв(её название)Современное произношение буквЧисловоезначение буквБуквыглаголицы
1А, аа44зъ[а]а\ = 1
2Б, ббyки[б]нет
3В, ввёди[в]в\ = 2
4Г, гглаго1ль[г] / [н]г\ = 3
5Д, ддобро2[д]д\ = 4
6Е, є, еє4сть[е]є\ = 5
7Ж, жживёте[ж]нет
8Ѕ, ѕѕэлw2[з]( раньше был [дз] )ѕ\ = 6
9З, з,землS[з]з\ = 7
10И, ии4же(и восьмеричное)[и]и\ = 8
11I, іи3(и десятеричное)[и]i\ = 10
12К, кка1кw[к]к\ = 20
13Л, ллю1ди[л]л\ = 30
14М, ммыслёте[м]м\ = 40
15Н, нна1шъ[н]н\ = 50
16O, o, оџнъ[о]o\ = 70
17W, wњме1га[о](t = 800 )
Q, qњме1га торжественная
18П, ппоко1й[п]п\ = 80
№ п/пОбраз букв кириллицы(начертание)Имя букв(её название)Современное произношение буквЧисловоезначение буквБуквыглаголицы
19Р, ррцы2[р]р\ = 100
20С, ссло1во[с]с\ = 200
21Т, ттве1рдо[т]т\ = 300
22U, u, уќкъ[у]µ\ = 400
23Ф, ффе1ртъ[ф]ф\ = 500
24Х, ххёръ[х]х\ = 600
25T, tџтъ[от]t = 800
26Ц, ццы2[ц]ц\ = 900
27Ч, чче1рвь[ч]ч\ = 90
28Ш, шша2[ш]нет
29Щ, щща2[щ]нет
30Ъ, ъє4рътвердый знак (означает твердость предыдущего согласного; иногда заме-няется знаком8 называ-емым паерок или ерок)нет
31Ы, ыє3ры2[ы]нет
32Ь, ьє4рьмягкий знак (означает мягкость предыдущего согласного)нет
33Э, эя4ть[е]нет
34Ю, юю5[ю]нет
35Я, яя5[я]нетнет
36Z, zю4съ ма1лый[я]нет
37X, xкси2[кс]x\ = 60нет
38P, pпси2[пс]p\ = 700нет
39F, ffита2[ф]f\ = 9
40V, vи4жица[и] / [в]нет

Как мы видим из таблицы, каждая буква кириллицы имеет свой образ или начертание, т.е. как она изображается, выглядит или пишется. Именно такими их выводят кистью иконописцы на своих иконах (ведь изображение становится иконой только после того, как на ней сделана надпись). Раньше писцы для работы использовали специально заточенные гусиное перо или палочку-тросточку, и с великим благоговением предавались письму и украшению книг. Есть интереснейшее искусство церковнославянской каллиграфии (некоторые его именуют прописью), но необычайно трудно найти специалиста по ней. Не касаясь темы декора и узора старинных книг, стоит сказать, что не только имя буквы, но и её образ (начертание) имели таинственный смысл, были глубоко символичны и несли высшее знание, призывая нас быть ближе к небу. Тот образ букв кириллицы, который вы видите в таблице, и который сейчас используется повсеместно при печатании молитвословов и богослужебных книг на церковнославянском языке, восходит к такому торжественному и медленному виду письма, как устав, когда буквы писались строго вертикально, имели прочные основные стойки и тонкие штрихи и засечки. Каждая буква выписывалась тросточкой или ширококонечным пером отдельно, в несколько приемов.

Упомяну еще о том, что для выделения названий книг и различных заглавий используется вязь (на Руси уже в 15 веке она получила широкое употребление и чаще всего выполнялась красной краской на основе киновари). Это непрерывный орнамент букв, составляющий декоративное письмо, где нет промежутков между словами, все буквы разной высоты и ширины. Несколько букв, сливаясь, могли стать одной, а некоторые пустоты могли заполняться узорами.

Вязь: «От Марка Святое Благовествование»

Далее мы видим в таблице имя каждой буквы кириллицы. Раньше азбуку учили по именам букв, и азбука по имени своему, по имяслову, составляла проповедь, а из имен букв составлялись различные молитвы. В настоящее время, к сожалению, мы называем наши буквы лишь «а», «бэ», «вэ» и т.д. (из-за орфографической реформы 1917 – 1918 года, проведенной большевиками) – это всё что осталось от их прекрасных, чистых, таинственных и глубоких по смыслу имён: «а44зъ» (аз), «бyки» (буки), «вёди» (веди), и т.п. Если мы поставим три современные буквы «а б в» рядом, что получим? Ничего! Потому что их обезличили, лишив имени. А теперь давайте поставим рядом по именам первые три буквы кириллицы, и мы получим а44зъ бyки вёди, и вот вы уже сказали по-церковнославянски «Я буквы узнал»

или «Азбуку знай» или, восходя к первосмыслу: «Мое присутствие (пребывание) здесь, на земле, и состоит в том, чтобы Священное Писание знать». Вы слышите?! Какой «умный бисер» получился только лишь из трех букв, и какое духовное напряжение мы ощутили, не правда ли? Вот именно этот высокий стиль (поднимающий и делающий нас надмирными), и полнота смысла были утеряны! Думаю, что именно эта цель и стояла у «творцов» реформы русского языка в начале 20 века.

О значении имен букв и их произношении мы узнаем на следующем уроке, когда будем говорить о чтении и употреблении букв.

Также в таблице можно увидеть столбец с числовым значением букв. По-церковнославянски числа обозначаются только буквами. Арабские и латинские цифры в церковнославянских текстах не употребляются. Подробнее об этом мы поговорим в отдельном уроке, посвященном изображению чисел в церковнославянском языке.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *