Как на еврейском будет брат
Как на еврейском будет брат
1 אח
2 אח או אחות
3 אח חורג
4 בֶּן-
5 בן זוג
6 בן-דוד
7 דודן
8 אָח I ז’ [אָחִיו, אֲחִי-, ר’ אַחִים, אֲחֵי-, אֶחָיו]
9 אָח חוֹרֵג ז’
10 אָח לְצָרָה
11 אֲחֵי
12 אחי
13 אחיה
14 אחיהם
15 אחיהן
16 אחיו
17 אחיך
18 אחיכם
19 אחיכן
20 אַחִים
См. также в других словарях:
БРАТ — муж. братья, браты, братовья мн. братец, братик, браток, братишка, братенок ·умалит., братцы мн., братище, братища ·увел. каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сестрам своим, или детям тех же родителей. Родные, кровные,… … Толковый словарь Даля
БРАТ — БРАТ, а, мн. братья, ьев, муж. 1. Сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям. Родной б. Двоюродный б. (сын дяди или тётки). Троюродный б. (сын двоюродного дяди или двоюродной тётки). Сводный б. (сын отчима или мачехи от … Толковый словарь Ожегова
Брат — Брат мужчина, каждый из сыновей в отношении к другим детям от тех же родителей. Сводный брат. Брат пост, обет. Во многих культурах существует установление братских дружеских отношений между мужчинами в ходе специального ритуала… … Википедия
брат — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? брата, кому? брату, (вижу) кого? брата, кем? братом, о ком? о брате; мн. кто? братья, (нет) кого? братьев, кому? братьям, (вижу) кого? братьев, кем? братьями, о ком? о братьях 1. Ваш брат это… … Толковый словарь Дмитриева
брат — См. пара на брата, черт не брат, черт не брат, и свинья не сестра. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. брат братик, кровник, браток, братан, брательник, братишка, братец,… … Словарь синонимов
брат — а; мн. братья, тьев; м. 1. Каждый из сыновей по отношению к другим детям этих же родителей (или одного из них) (ср. сестра). Младший, старший б. Родные братья. Единоутробный б. (рождённый той же матерью, но от другого отца). Единокровный б.… … Энциклопедический словарь
Брат — (friar, франц. frere брат ), обращение к члену религ. мужского ордена. Как и монахи, жившие в монастырях, представители братств принадлежали к черному духовенству и, следуя правилам, принимали обет бедности, безбрачия и смирения. Но в отличие от… … Всемирная история
брат — брат, а; мн. братья, ев … Русское словесное ударение
Семья, семейное положение – на иврите
Эта страница является частью самого большого в мире «Русско-ивритского разговорника«.
Переводы слов сопровождаются транскрипцией. Если ударение в ивритских словах не падает на последний слог – оно обозначается подчеркиванием. Если ударение падает на последний слог – оно никак не обозначается.
Для желающих изучать иврит или арабский онлайн (Skype) — информация
Семейное положение мацав мишпахти מצב משפחתי
замужем нэсуа נשואה
не замужем рэвака רווקה
разведен гаруш גרוש
разведена груша גרושה
вдова алмана אלמנה
мой муж бэали בעלי
твой муж бэалэх בעלך
мой первый / второй / бывший муж ишти hа-ришон / hа-шэни / лэ-шэ-авар בעלי הראשון \ השני \ לשעבר
моя жена ишти אשתי
твоя жена иштэха אשתך
его жена ишто אשתו
моя первая / вторая / бывшая жена ишти hа-ришона / hа-шнийя / лэ-шэ-авар אשתי הראשונה \ השניה \ לשעבר
супруг бэн-зуг בן-זוג
супруга бат-зуг; рэайя בת-זוג, רעיה
У меня есть… йеш ли… יש לי
У меня нет… эйн ли… אין לי
дети йеладим ילדים
сыновья баним בנים
приемный сын бэн мэумац בן מאומץ
приемная дочь бат мэум э цэт בת מאומצת
отчим ав хорэг אב חורג
мачеха эм хор э гэт אם חורגת
дедушка с а ба סבא
бабушка с а вта סבתא
прадедушка с а ба р а ба סבא רבא
прабабушка с а вта р а вта סבתא רבתא
правнучка нина נינה
родственники кровэй-мишпаха קרובי משפחה
родственник каров-мишпаха קרוב משפחה
родственница кроват-мишпаха קרובת-משפחה
двоюродный брат (сын дяди) бэн-дод בן דוד
двоюродный брат (сын тети) бэн-д о да בן דודה
двоюродная сестра (дочь дяди) бат-дод בת דוד
двоюродная сестра (дочь тети) бат-д о да בת דודה
племянник ахъян אחיין
племянница ахъянит אחיינית
Возможны более точные определения значений «племянник» и «племянница»:
племянник (сын брата) бэн-ах בן אח
племянник (сын сестры) бэн-ахот בן אחות
племянница (дочь брата) бат-ах בת אח
племянница (дочь сестры) бат-ахот בת אחות
брат жены, шурин; брат мужа, деверь гис גיס
сестра жены, свояченица; сестра мужа, золовка гиса גיסה
жених; зять хатан חתן
невеста; невестка кала כלה
породнившиеся семьи (у которых дети вступили в брак) мэхутаним מחותנים
патронажная семья; семья, временно принимающая нуждающихся в помощи несовершеннолетних
мишпахат-омна משפחת אומנה
подруга хавэра חברה
Примечания
Слово גרושה груша «разведена» дословно переводится «изгнанная». В древние времена женщина после развода покидала дом мужа. В современном языке появилось слово גרוש гаруш «разведен» (дословно: «изгнанный»).
Эти слова в разговорном языке могут означать «бывший муж», «бывшая жена». Например:
הוא גרוש שלי h у гаруш шэли «он мой бывший муж»;
היא גרושה שלו h и груша шэло «она его бывшая жена».
Слово בעל б а аль «муж» также означает «хозяин; обладатель» (например, в словосочетании בעל הבית бааль h а-б а ит «хозяин этого дома; хозяин»).
Слово אשה (в современном языке обычно пишется אישה ) иша также переводится «женщина», понять можно по контексту.
Слово רווק равак «холостяк, не состоящий в браке, холостой» связано со словом רייק рэйк «пустой, порожний».
Часто в иврите существительные сливаются с местоименным суффиксом. Особенно часто это происходит со словами, касающимися семьи. Например, משפחתו мишпахто «его семья» (это же значение можно передать двумя словами משפחה שלו мишпаха шэло «его семья»);
אשתו לשעבר ишто лэшэавар «его бывшая жена»; בעלי לשעבר бэали лэшэавар «мой бывший муж».
С многочисленными примерами слов с местоименными суффиксами можно ознакомиться здесь.
В семьях, где у мужчины одновременно более одной жены (допустимо традицией иудаизма, ислама) — каждая из жён по отношению к другой называется צרה цара. Например, сочетание צרתי царати переводится «другая жена моего мужа». Примечательно, что слово צרה в иврите чаще переводится как «беда, несчастье».
Слова אח и אחות могут использоваться как обращение.
Рекомендуем также прослушать и прочитать учебный текст.
О словах פרוד паруд и פרודה пруда — читайте в примечании.
В современном языке встречается и такой статус:
свободен (не состоит в браке; готов к новым отношениям) пануй פנוי
свободна (не состоит в браке; готова к новым отношениям) пнуйя פנויה
О словах אקס экс и אקסית э ксит — читайте в дополнениях.
Краткий видеоурок по этой странице — здесь.
2 комментария
Уважаемый Марк, ссылка «информация» (https://axaz.org/izucenie-ivrita/grammatika-ivrita/semiya/about-sait.html) на этой странице к сожалению не работает. Можно ли это исправить, или это связано с какой-либо реконструкцией на сайте.
Уже исправили. Проблема с переносом сайта на другую платформу.
СТАРШИЙ+БРАТ
1 אָח I ז’ [אָחִיו, אֲחִי-, ר’ אַחִים, אֲחֵי-, אֶחָיו]
2 אָח לְצָרָה
3 אֲחֵי
4 אחי
5 אחיה
6 אחיהם
7 אחיהן
8 אחיו
9 אחיך
10 אחיכם
11 אחיכן
12 אַחִים
13 אחינו
14 אֵין לוֹ אָח וָרֵעַ
15 אִיש אֶל אָחִיו
16 אִיש אֶת (אֶל, לְ-, עַל, מֵ-) אָחִיו
17 אִיש לְאָחִיו
18 אִיש מֵאָחִיו
19 אִיש עַל אָחִיו
20 בּרִית אַחִים נ’
См. также в других словарях:
Старший брат — Публ. 1. Устар. Патет. или Ирон. О русском народе по отношению к другим народам СССР. Мокиенко, Никитина 1998, 63. 2. Ирон. О народе, государстве, занимающем главенствующее положение по отношению к менее крупному, зависимому. Мокиенко 2003, 10 … Большой словарь русских поговорок
старший брат, как второй отец — Ср. Приказывай, учи меня, ты старший, Родименький, ты мне в отцово место. Островский. Тушино. 3. Н. Редриков старшему брату. Ср. Ты наш старший брат, нам второй отец; Делай сам, как знаешь, как ведаешь, А уж мы тебя, родного, не выдадим. М.Ю.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Старший брат, как второй отец — Старшій братъ, какъ второй отецъ. Ср. Приказывай, учи меня, ты старшій, Родименькій, ты мнѣ въ отцово мѣсто. Островскій. Тушино. 3. Н. Редриковъ старшему брату. Ср. Ты нашъ старшій братъ, намъ второй отецъ; Дѣлай самъ, какъ знаешь, какъ вѣдаешь,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
СТАРШИЙ — СТАРШИЙ, старшая, старшее. 1. Раньше других родившийся или появившийся, имеющий сравнительно с кем чем нибудь больше лет. Старшее поколение. Наш старший товарищ. Твой старший брат, моя старшая сестра (всякий мой брат, который старше меня; всякая… … Толковый словарь Ушакова
Брат якудзы — Brother … Википедия
Брат (фильм, 1997) — У этого термина существуют и другие значения, см. Брат. Эта статья о российском фильме 1997 года. О советском фильме 1982 года см. Брат (фильм, 1982). Брат … Википедия
БРАТ — Белый брат (братец). Жарг. мол. Шутл. Унитаз. Вахитов 2003, 14. Большой брат. Волог. В свадебном обряде родной или названый брат невесты, который перед согласием на выдачу невесты “продает и пропивает” её. СВГ 1, 38. Брат брата на вилки поднял.… … Большой словарь русских поговорок
брат — а; мн. бра/тья, тьев; м. см. тж. братан, брательник, братец, братик, братишка, браток, братушка … Словарь многих выражений
Как на еврейском будет брат
1 брат
См. также в других словарях:
БРАТ — муж. братья, браты, братовья мн. братец, братик, браток, братишка, братенок ·умалит., братцы мн., братище, братища ·увел. каждый из сыновей одних родителей, друг другу, а также сестрам своим, или детям тех же родителей. Родные, кровные,… … Толковый словарь Даля
БРАТ — БРАТ, а, мн. братья, ьев, муж. 1. Сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям. Родной б. Двоюродный б. (сын дяди или тётки). Троюродный б. (сын двоюродного дяди или двоюродной тётки). Сводный б. (сын отчима или мачехи от … Толковый словарь Ожегова
Брат — Брат мужчина, каждый из сыновей в отношении к другим детям от тех же родителей. Сводный брат. Брат пост, обет. Во многих культурах существует установление братских дружеских отношений между мужчинами в ходе специального ритуала… … Википедия
брат — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? брата, кому? брату, (вижу) кого? брата, кем? братом, о ком? о брате; мн. кто? братья, (нет) кого? братьев, кому? братьям, (вижу) кого? братьев, кем? братьями, о ком? о братьях 1. Ваш брат это… … Толковый словарь Дмитриева
брат — См. пара на брата, черт не брат, черт не брат, и свинья не сестра. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. брат братик, кровник, браток, братан, брательник, братишка, братец,… … Словарь синонимов
брат — а; мн. братья, тьев; м. 1. Каждый из сыновей по отношению к другим детям этих же родителей (или одного из них) (ср. сестра). Младший, старший б. Родные братья. Единоутробный б. (рождённый той же матерью, но от другого отца). Единокровный б.… … Энциклопедический словарь
Брат — (friar, франц. frere брат ), обращение к члену религ. мужского ордена. Как и монахи, жившие в монастырях, представители братств принадлежали к черному духовенству и, следуя правилам, принимали обет бедности, безбрачия и смирения. Но в отличие от… … Всемирная история
брат — брат, а; мн. братья, ев … Русское словесное ударение
Маленький словарь сленга (иврит)
חלאס
хАлас
Значит «Хватит уже!»
חיים שלי
хаИм шелИ
Значит «жизнь моя». Ласковое обращение, применяемое здесь даже к любому малознакомому человеку
ошибку или плохой поступок: «Йоооу, эх шавАрта эт зЭ? капАра алЭха!» = «Оооох, как ты умудрился это разбить?»
мАми
מאמי
Что-то вроде «зайка» (обращение к любимому человеку) применимое как к женщинам, так и к мужчинам.
Ооо, с этим словом было смешно. Когда я впервые его услышала, конечно же я подумала, что это вариация на тему «мамочки», как у американцев или латиноамериканцев, пока не услышала, как кто-то обратился так к ребенку. мальчику. Тут моя система сломалась окончательно. Оказалось, что никакой связи с английским «mommy» у него нет и, действительно, здесь так называют кого угодно симпатичного, независимо от его пола.
нУ!
Используется для подгоняния (есть такое слово вообще?) собеседника при разговоре, стимуляции его перейти к сути дела поскорей. Кстати, несмотря на то, что кажется раз «ну» в иврите и «ну» в русском
סבבה, סבבי
сабАба (сабАби)
Значит «окей» или «отлично»
סתם
стам
Используется как «не важно» или «не обращай внимания» или «шучу». По настроению похоже на легендарное интернетовское «прост»
тАхлес
תכל’ס
Не могу найти точный аналог или перевод. Может иметь значение «вообще-то», когда в разговоре подходишь к главному, к «мясу», так сказать мысли. Может быть использовано как «точно», когда кто-то
сказал что-то с чем вы абсолютно согласны и используете его в качестве подтвердительного одобрения. Типа «точняк, братан!»
уАлла!
!וואלה
Арабское слово, часто используемое в разговоре в смысле «серьезно? как интересно!»
ксЭммэк!
кус Эммэк!
!כוס אמק
Сокращенная «сжеванная» версия выражения, которое нельзя переводить, потому то нас могут читать дети. Аналогом, пожалуй можно считать «твою мать»! Используется для выражения негодования. Тоже
арабское кстати, в иврите, что интересно, нет матерных слов, все что используется в этих целях заимствовано, в основном из арабского.
йАлла!
!יאללה
Арабское слово, означает «поехали», «вперед» или «давай, двигайся уже!!»
зорЭм (м.р)
зУла
זורם (м.р)
Буквально значит «течь», «двигаться по течению», используется для подтверждения своего участия или согласия, типа «я в теме». Так же часто используется с сексуальным подтекстом, вроде «девушка
согласна» = בחורה זורמת = бахурА зорЭмэт.
זולה
Наверное наиболее точным аналогом будет «халабуда». Некое уютное местечко, для отдыха в которое можно забраться и кайфовать.
Словарь составила не я. Ссылку потеряла и не могу найти. Прошу прощения.