Как на кабардинском будет нет
Как на кабардинском будет нет
1 нет
2 нет
3 нет
См. также в других словарях:
нет бы — нет бы … Орфографический словарь-справочник
нет да — нет да … Орфографический словарь-справочник
нет-с — нет с … Орфографический словарь-справочник
нет — нет … Русский орфографический словарь
нет — нет … Морфемно-орфографический словарь
нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… … Словарь синонимов
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь
нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… … Толковый словарь Дмитриева
НЕТ — 1. частица. Употр. при отрицательном ответе на вопрос. Мы остаёмся? Н. Н., не согласен. Решительное, категорическое «нет» (решительный отказ). 2. в знач. сказ., кого (чего). Не имеется в наличии, отсутствует, не существует. Н. сомнений. Н. денег … Толковый словарь Ожегова
НЕТ — гл., безл. от слав. нест, не есть; прош. вр. не было: буд. вр. не будет; не имеется, недостает, отсутствует. У меня нет денег. Летом нет снегу. Нет у Бога немилости. Есть, словцо как мед сладко; нет, словцо что полынь горько! На нет и суда нет. | … Толковый словарь Даля
нет — Нет и нет или нет да нет или нет как нет (кого чего;разг.) не имеется налицо, не существует вовсе, употребляется для большей выразительности. Но день протек, и нет ответа, другой настал: все нет как нет. А. Пушкин. Нет того, чтобы (разг.) … Фразеологический словарь русского языка
Урок №2: Да!
Вторым самым распространенным словом в русском языке является слово ‘да’. Давайте посмотрим, что можно выразить при помощи этого слова и какие аналоги есть в кабардинском языке.
да
1. (выражает утверждение в ответе) нтIэ
Ты был там? — Да, был. — Уэ ущыIа абы? — НтIэ, сыщыIащ.
Ты придешь завтра?— Да, приду — Уэ пщэдей укъэкIуэну? — НтIэ, сыкъэкIуэнущ.
2. (выражает ожидание подтверждения) пэжкъэ, аракъэ
Всё обошлось благополучно, да? — Псори фIыуэ зэфIэкIащ, пэжкъэ?
Ты этого хотел, да? – Аракъэ узыхуеяр?
3. (употребляется для эмоционального усиления, подчеркивания)
Да не может быть! — Ар дауэ хъун!
Да ну! – Iагъу!
4. в значении вводного слова в начале речи(кстати) ыхьы, хьейдэ-хьа
Да, ещё забыл вам сказать — Ыхьы, иджыри сщыгьупщащ фэ вжесIэну.
Да, чуть не забыл! — Хьейдэ-хьа, сщыгъупщэртэкъэ!
5. (пусть), передается конструкцией всего предложения
Уи гъащIэр кIыхь ухъу! — Да будет долгой твоя жизнь!
6. соединит. союз и, икIи, рэ
Ты да я. — Сэрэ уэрэ.
Смех да слезы. — Гъын икIи дыхьэшхын.
7. присоединит. союз ри
Холодно, да и дождь льёт, как из ведра — ЩIыIэщ, уэшхри, пэгункIэ къыракIыхым хуэдэу, къожэх.
8. противит. союз ауэ
Я сделал бы это, да у меня нет времени — Сэ ар сщIэнт, ауэ сыхущIыхьэркъым.
Хотел пойти в кино, да не удалось — Кином сыкIуэну сыхуейт, ауэ къызэхъулIакъым.
9. (взял да и…)
Он взял да и удрал. – Ар еуэри ежьэжащ.
Итак, сегодня мы познакомились с 12 способами выразить то же, что в русском языке можно выразить словом ’да’.
Фи еджэныгъэр сэбэп ирехъу! Да будет Ваша учеба полезной!
свежий
1 свежий
2 свежий
3 свежий
См. также в других словарях:
СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, свежая, свежее; свеж, свежа, свежо, свежи. 1. Не утративший своих хороших, естественных свойств (Недавно добытый, не испортившийся, не гнилой, не прокисший, не лежалый, не увядший и т.п.). Свежие фрукты. Свежие яйца. Свежее молоко. Рыба… … Толковый словарь Ушакова
СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, новый, недавний, нестарый; | нележалый, не испорченный временем; ·противоп. лежалый, давний, старый, затхлый, проквашенный, гнилой. Свежий след зверя. Свежие следы преступленья. Свежие вести. Свежие яйца, устрицы: свежие съестные припасы … Толковый словарь Даля
свежий — См. новый, холодный выводить на свежую воду. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. свежий новый, новейший, последний; холодный; свеж, свежоповатый, парной, неуставший, бодрый … Словарь синонимов
Свежий — Свежий, как огурчик (мультфильм) Связать? Свежий, как огурчик … Википедия
СВЕЖИЙ — СВЕЖИЙ, ая, ее; свеж, свежа, свежо, свежи и свежи. 1. Недавно добытый или приготовленный, не испортившийся. Свежая рыба. С. хлеб. Свежие цветы (только что сорванные, срезанные). 2. Идущий в пищу в своём натуральном виде, без приготовления. Свежие … Толковый словарь Ожегова
свежий — свежий, кратк. ф. свеж, свежа (неправильно свежа), свежо и свеже, свежи и свежи; сравн. ст. свежее; превосходн. ст. свежайший … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
свежий — Живой; не подвергавшийся сушке, промораживанию или другим консервирующим воздействиям (ФАО, 1990). [Mеждународные стандарты по фитосанитарным мерам МСФМ № 5. Глоссарий фитосанитарных терминов] Тематики защита растений EN fresh FR frais … Справочник технического переводчика
свежий — • абсолютно свежий • необыкновенно свежий • поразительно свежий • совершенно свежий • совсем свежий • удивительно свежий … Словарь русской идиоматики
свежий — прил., употр. часто Морфология: свеж, свежа и свежа, свеже и свежо, свежи и свежи; свежее; нар. свежо 1. Свежим называют пищевой продукт недавно добытый, приготовленный, годный к употреблению. Свежий хлеб. 2. Свежим называют овощ или фрукт,… … Толковый словарь Дмитриева
свежий — ая, ее; свеж, свежа/, све/жи и свежи/ 1) Недавно добытый или приготовленный, не испортившийся. Свежая сметана. Свежий хлеб. Пахло свежей, только что вынутой из сети рыбой (Сергеев Ценский). Антонимы: несве/жий, о хлебе: черствый 2) Идущий в пищу… … Популярный словарь русского языка
свежий — Латинское – vigeo (являюсь свежим, жизненным). Общеславянское – svezь (свежий). Древнерусское – св(ять)жий. Прилагательное «свежий» известно с XV в. в форме с «ять» «св(ять)жий». Производные слова («свежесть», «свежеть») отмечаются в русских… … Этимологический словарь русского языка Семенова
русско-кабардинский словарь
1 гущыIалъ
2 словарь
3 адыгэ
4 адыгэбзэ
5 къэбэрдей
6 махъсымэ
7 терминологическэ
8 удж
9 унэхэщIэ
10 энциклопедическэ
11 бэчкъан
12 быгий
13 пэдысий
14 хьэусий
15 хьэIуф
16 жанэ
17 гъасэ
18 еслъэней
19 жэращты
20 къэбан
См. также в других словарях:
Кабардинский язык — один из яфетических яз. (см.) Северного Кавказа, близко родственный нижнечеркесскому, или кяхскому языку (см. Черкесский язык). На К. яз. говорит население Кабардино Балкарской автономной области (Большая и Малая Кабарда), население одиннадцати… … Литературная энциклопедия
Русско-персидский конфликт (1651—1653) — Русско персидские войны Дата 25 октября 1651 1 апреля 1653 Место устье реки Сунжи … Википедия
Кавказские языки — Географические и исторические условия сделали Кавказский край любопытным этнографическим музеем. Нет другой местности на земном шаре, где, на сравнительно небольшом пространстве, скучивалась бы такая масса разноплеменных и разноязычных народов. В … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кабардинская литература — является одной из многочисленных горских советских литератур, возникших исключительно благодаря Октябрьской революции, давшей возможность широкого культурного и экономического развития ранее угнетенным, забитым горским народам Кавказа, в к рых… … Литературная энциклопедия
ЗИХИЯ — [Зикхия; греч. Ζιχία, Ζηχία, Ζικχία, Ζηκχία, Ζιγχία], историческая область на сев. вост. берегу Чёрного м., на территории совр. Краснодарского края. Один из древнейших регионов распространения христианства в совр. России. С юго запада З.… … Православная энциклопедия
Лезгинка (танец) — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
Кабардинцы — (Кабардей) воинственная отрасль черкесского племени (адыге), самая многочисленная и единственная, не задетая, по окончании Кавказ. войн, выселением черкесов в Турцию. К. населяют Большую и Малую Кабарду (см.), куда они, по преданиям, в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СССР. Библиография — Население Государственный строй. Конституции и конституционные акты Союза ССР (1922 1936). Сб. документов, М., 1940; Конституции и конституционные акты РСФСР (1918 1937). Сб. документов, М., 1940; История Советской Конституции.… … Большая советская энциклопедия
Лабынцев, Иван Михайлович — Иван Михайлович Лабынцев … Википедия
Лопухины — Описание герба: Выдержка из Общего гербовника В щи … Википедия
Кабарда — Титульный герб кабардинский Кабарда (кабард. черк. Къэбэрдей) феодальное княжество, в составе Черкесии, располагавшиеся на территории Северного Кавказа. Содержание 1 Общие … Википедия
100 кабардинских приветствий и пожеланий
Статистика нашего сайта показывает, что одной из самых посещаемых является страница разговорника, посвященная кабардинским приветствиям. Этот интерес и стал причиной создания данной страницы. на которой мы собрали все приветствия, которые мы нашли в доступной литературе.
Как Вы можете заметить, многие приветствия содержат слово “апщий”. В словаре [1] мы находим следующий перевод:
апщий — частица — да, пусть (для выражения пожелания)
В соответствии с [2]
Особую группу междометий в кабардино-черкесском языке составляют междометия-приветствия, которые представляют собой идиоматические словосочетания, последнее слово которых не поддается этимологизации.
…
Эти междометия употребляются только лицами мужского пола.
Итак, если вы застали мужчину за каким либо занятием дома или во дворе, его можно приветствовать словами:
ФIэхъус апщий. – Хорошим да будет.
или
IуэхуфIохъу апщий. — С добрыми делами (соответствует Бог в помощь)
Ответом будет:
Упсэу апщий. Тхьэм и щIасэ ухъу, еблагъэ. – Будь здоровым. Пусть Богу будешь угоден, добро пожаловать.
А зи узыгъуэ кIуэдын. – Пусть пропадут все твои болезни.
Бэв хъуа улъагъу. — Умножившимся увидеть тебе.
Бэвыщэ апщий. — приветствие в кругу стригалей
БэгъащIэ ухъу. – Долгой тебе жизни (кубано-зеленчукское приветствие)
Бэрэ фыщэ апщий. — Чтоб вы много настригли (приветствие, обращенное к стригалям)
Бэхъу-бэщI ухъу. — пожелание жить долго и в достатке.
Бэ зышхын тхьэм къуит! – Пусть Бог даст тебе много добра! (ответ на приветствие)
БэIутIэIуншэ ухъу! – пожелание жить без неприятностей
Бейтхъэж ухъу! — Да будь ты в достатке (выражение благодарности за угощение)
Благъэ зэхуэмахуэ тхьэм фищI, фи благъагъэр тхьэм кIыхь ищI. – Доброго взаимного родства, и чтобы оно было долгим.
Бов апщий. — Пусть твоя пахота будет доброй! (пожелание изобилия пахарю)
Бохъу апщий. — Упсэу апщий. Тхьэм и щIасэ ухъу — Чтоб стадо ваше увеличилось (приветствие, обращенное к пастухам) — Будь здоров. Пусть Богу будешь угоден.
Былымтегъуатэ ухъу. — Да расплодится твой скот.
БысымфIэхъу апщий. — форма приветствия гостями своих хозяев.
Гуп махуэ апщий. — Упсэу апщий. Щауэ махуэ ухъу апщий. Доброй, счастливой компании. – Будь здоров. Пусть ты будешь добрым женихом. приветствие в адрес компании мужчин, застолья.
ГъащIэ кIыхь ухъу. — Жизнь твоя пусть будет долгой (по отношению к младшему).
Гъуэгу махуэ. — Счастливого пути. (пожелание хозяина уходящему)
Гъуэгужь апщий. — Упсэу апщий. Дызэдижьэ апщий. Доброй, старой дороги. – Будь здоров. Пусть мы будем дорыми попутчиками.
ГъуэгуфIыж апщий. — Да будет удачен твой путь (приветствие при встрече в пути).
Жьыщхьэ махуэ ухъу — Старость твоя да будет счастливой (по отношению к старшему).
Зи бжьыгъуэр кIыхь хъун. — Чтобы счастье, благоденствие было продолжительным (пожелание, приветствие).
Лъэдакъэ махуэ къыщинэн. — традиционное пожелание выходящей замуж девушке: Да будет счастливым уход из родного дома.
Лъапэ махуэ къыщIыухьэ. — Да будет твой приход счастливым
Лъапэ махуэ къыухьэжьэж. – Ногой счастливой пусть ты вновь ступишь на землю. (приветствие поправившемуся от болезни человеку)
ЛIыфI натIэ ухъу. — Хорошего мужа тебе (пожелание девушке).
МафIохъу апщий. — Да будет твой огонь добрым (приветствие человеку, сидящему у огня)
Махуэ ухъу. —Пусть принесёт тебе счастье.
Насып защIэ ухъу. — Большого тебе счастья.
Насып кIыхь ухъу. — Долгого тебе счастья.
НасыпыфIэ ухъу. — Будь счастлив.
НэхулъэфI укъикI/ фыкъикI — Рассвет добрый встретить вам.
Псэ быдэ ухъу. — Да будь ты выносливым (букв.: с крепкой душой)
Псым хуэдэу уаулъагъу. — Чтоб тебя люди стали ценить так же, как и воду.
Пхуэщын тхъэм къуитыж. – Пусть Бог даст тебе более живучее (пожелание тому, у кого пал скот)
Пшэрыхь апщий. — Удачной охоты (Жирной добычи вам) (приветствие охотникам).
Пщэдджыжь фIохъу апщий. — Доброе утро (приветствие).
Пщыхьэщхьэ фIохъу апщий. — Добрый вечер (приветствие).
ПIэщхьагъ махуэ тхьэм пхуищI. – Дай тебе Бог счастливой женитьбы.
Сэлам алейкум заимствовано из арабского, эквивалент — Добрый день (букв. Мир тебе)
«Формула «Сэлам алейкум», например, непригодна для обращения молодого человека к пожилому. Может быть она сообщает церемонии приветствия фамильярность, недопустимую в общении со старшими?» [3]
Сынохъуэхъу укъыщалъхуа махуэмкIэ! – Поздравляю с днем рождения!
Сынохъуэхъу ЦIыхубзхэм я махуэмкIэ! – Поздравляю с Женским днем!
Сыхьэт махуэ ухуишэ — В добрый час
Сыхьэт махуэм уIущIэ = сыхьэт махуэ ухуишэ
СыхьэтыфI тхьэм ухуишэ. — К часу доброму Бог пусть приведет тебя.
СыхьэтыфI ухузэ. — Час добрый да встретишь ты.
Тхьэм пхуигъэбагъуэ, Iэщын тхьэм пхуищI. — Бдэбэгъуэн тхьэм къуит – Пусть будет плодовитой, пусть Бог еще приумножит (пожелание тому, кто приобрел корову или другой скот) – Бог пусть даст чему множиться (ответ).
Тхьэм фIыкIэ дызэхуигъазэ. — Бог пусть даст нам добром встретиться.
Тхьэм уигъэпсэу. — Бог дай тебе жить (преимущественно по отношению к равному по возрасту).
Тхьэм уигъэузыншэ. – Дай Бог тебе здоровья.
Тхьэр арэзы къыпхухъу. – Спасибо. (букв. да будет Бог тобой доволен (выражение благодарности людям более старшего возраста)
Уалейкум сэлам ответное приветствие на Сэлам алейкум
УасафIэ пхухъу. — Удачной торговли.
Узыншэу ущыт. — Будь здоров (при прощании). Сокращенные варианты: ФIыкIэ/ Узыншэу.
Уи гъащIэр кIыхь ухъу. – Спасибо. (букв. да будет долгой твоя жизнь).
Уи жэщ фIы ухъу. — Спокойной ночи.
Уи махуэ фIыуэ. — Добрый день. Ответом может быть: МахуэфI тхьэм къуит. – Дай Бог тебе хорошего дня. Или НахъыфIыжу – Тебе еще лучше.
Уи махуэр кIыхь ухъу. — Будь добрым твой день.
Уи насып тхьэм химых. — Пусть Бог не вычтет это из твоего счастья (пожелание потерявшему что-то).
Уи нэ фIыкIэ илъагъу. — Чтоб это было тобой увидено к добру.
Уи пщэдджыжь фIыуэ. — Доброе утро (приветствие).
Уи пщыхьэщхьэ фIыуэ. — Добрый вечер (приветствие).
Уи пщIыхьэпIэр хъер ухъу. — Пусть к добру будет сон.
Уи Iуэху дахэ ухъу.— Твое дело пусть будет хорошим (успешным).
Уи Iуэху фIы ирикIуэ. — Твое дело пусть хорошо пойдет.
Упсэу. — Спасибо; Будь здоров (пожелание здоровья ровеснику или младшему по возрасту при его чихании)
Уузыншэм / Фыузыншэм — Здравствуй / Здравствуйте (при встрече).
Фэбжь хъуами лажьэ тхьэм имыщIкIэ. – Хоть увечье и случилось, дай Бог, чтобы не было осложнений (пожелание получившему травму, увечье).
Фи жэщ фIы ухъу. — Спокойной ночи.(пожелание гостя, покидающего дом вечером или ночью)Фи уэршэр фIы ухъу. — Ваша беседа хорошей да будет. (Прощаясь с группой беседующих людей)
Фо бэв апщий. – Много доброго меда (пожелание пасечнику).
ФIэхъусыж. — С возвращением.
ФIыкIэ дызэхузэ. — Добром встретиться нам.
ФIыкIэ улажьэ — Носи на здоровье.
ФIыкIэ ушх. — На здоровье (ешь на здоровье).
ФIыкIэ! — Всего хорошего!.
Хьэкъужь апщий – Си хьэм къуэжар тхьэм къуит апщий. – Добрую, быструю тебе борзую собаку – Бусть тебе Бог даст все, что скрылось от моей борзой (приветствие охотников при встрече)
Если охотник был с добычей, его приветствовали так:
Миным и лъабжьэ ухъу – Миным и щIагъ хъун куэд тхьэм здыдигъэгъуэт. Пусть будет под тысячу – Пусть Бог даст нам много, что оказалось бы под тысячу.
Хьэлэл пхухъу. — На [доброе] здоровье.
Хьэм бэв апщий. — Упсэу апщий. Бэв тхьэм къуит апщий. Богатого гумна. — Будь здоров. Пусть Бог даст тебе изобилия.
Цыщ махуэ апщий – Пщын куэду тхьэм къуит. – Пусть будет много доброй шерсти (приветствие, обращенное к стригалям) – Пусть Бог тебе даст много что стричь.
Шхошх апщий. – Пусть к добру ты заготовишь много сена (приветствие косарей).
Iумахуэ ухъу. — Будь счастлив, удачлив.
И в конце еще пара пожеланий, которых использовать, конечно же, не надо:
ГъырыпIэ ухъу (къыхукIуэ). — Да пропади он пропадом.
ПсэхэлIэ ухъу. – просторечие: чтоб ты сдох.
Несколько примеров из произведений Алима Кешокова:
— Гуп махуэ апщий.
— Уэ упсэу апщий. Къеблагъэ.
— Гъуэгужь апщий, Астемыр
— Уэ упсэу апщий.
— Бов апщий!
— Упсэу апщий!
— Уалейкум сэлам!
— Тхьэм и сэлам дахэ ищI. Псэумэ, аращ.
— Сэлам алейкум!
— Уалейкум сэлам!
— Здрасти, нашалныч, — жиIэри Астемыр сэлам ириха щхьэкIэ…
— Здрастуйся, – жиIэри Бот Степан Ильич сэлам ирихащ.
[1] Словарь Кабардино-Черкесского Языка
[2] Кабардино-Черкесский Язык в 2 томах
[3] Адыгский Этикет. Бгажноков Б. Х.