Как на корейском будет семья

СЕМЬЯ и РОДСТВЕННИКИ

Как на корейском будет семья. %D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%8F098. Как на корейском будет семья фото. Как на корейском будет семья-%D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%8F098. картинка Как на корейском будет семья. картинка %D1%81%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D1%8F098СЕМЬЯ И РОДСТВЕННИКИ

Общее (для мужчин и для женщин)

가정 семья (как единое целое)
가족 семья, члены семьи
부모(님) родители
어머니 мать
아버지отец
조부모 дедушка и бабушка
할아버지 дедушка (без разницы с какой стороны)
할머니 бабушка (без разницы с какой стороны)
*친할아버지 дедушка (со стороны отца)
*친할머니 бабушка (со стороны отца)
*외할아버지 дедушка (со стороны матери)
*외할머니 бабушка (со стороны матери)
형제 братья
자매 сестра
남매братья и сестры
누이 сестра (общее)
동생/아우 младший брат или младшая сестра
남동생 младший брат
여동생 младшая сестра
부부 супруги
자녀 дети, сыновья и дочери
아이 дети
아들 сын
딸 дочь
손자 внук
손녀внучка
조카племянник/племянница
조상 предки
친척родственники
며느리 невестка, сноха (жена сына)
사위 зять (муж дочери)
사돈 сват/сватья (о родителях снохи или зятя)
사촌 двоюродный брат/сестра
쌍둥이 близнецы
부인 супруга (уваж.)

Родственники для мужчин
장인 тесть (отец жены)
장모 теща (мать жены)
형 старший брат
누나старшая сестра
아내 жена (общее)
집사람 жена (разг. о своей жене)
고모 тётя (сестра отца)
고모부 дядя (муж сестры отца)
삼촌дядя (неженатый брат отца)
백부дядя (старший брат отца) (кит.)
백모тётя (жена старшего брата отца) (кит.)
큰아버지 дядя (старший брат отца) (кор.)
큰어머니 тётя (жена старшего брата отца) (кор.)
숙부 дядя (младший брат отца) (кит.)
숙모тётя (жена младшего брата отца) (кит.)
작은아버지дядя (младший брат отца) (кор.)
작은어머니тётя (жена младшего брата отца) (кор.)
형수 невестка (жена старшего брата)
제수 невестка (жена младшего брата)
처형 свояченица (старшая сестра жены)
처제 свояченица (младшая сестра жены)
동서 свояк (муж сестры жены)
처남 шурин (брат жены)
처남댁 невестка (жена шурина)

Родственники для женщин
시아버지 свёкор (отец мужа)
시어머니 свекровь (мать мужа)
오빠 старший брат
언니 старшая сестра
남편 муж
고모 дядя мужа
고모부 тётя мужа
시누이 золовка (сестра мужа)
시숙 деверь (брат мужа)
올케 невестка (жена брата)
동서 невестка (жена деверя)
외삼촌 дядя (брат матери)
외숙모 тётя (жена брата матери)
이모 тётя (сестра матери)
이모부 дядя (муж сестры матери)
매부 зять (муж сестры или муж золовки)
백부 дядя (старший брат отца) (кит.)
백모 тётя (жена старшего брата отца) (кит.)

Источник

Gu Family Book

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Вы здесь » Gu Family Book » Информационный раздел » Корейский словарик обращения к людям

Корейский словарик обращения к людям

Сообщений 1 страница 2 из 2

Поделиться105.07.2013 22:26

Родственники:

К близким людям:

Обращения к неблизким или малознакомым людям:

В случае с женским родом, фамилия не склоняется ни в каком случае.

Поделиться223.08.2014 12:45

Обращения, принятые при королевском дворе

Ван – король, Его Величество

Ёван – королева, Ее Величество

Тэби – вдовствующая королева, мать короля, Ее Величество

Тэвандэби – вдовствующая королева, Ее Величество

Ванседжа – кронпринц, старший сын короля, Его Королевское Высочество

Седжабин – жена кронпринца, Ее Королевское Высочество

Тэгун – принц, Его Королевское Высочество

Пубин – жена принца, Ее Королевское Высочество

Кун – принц, незаконнорожденный сын короля, Его Королевское Высочество

Кунбин – жена Куна, Ее Королевское Высочество

Конджу – принцесса, законная дочь короля, Ее Королевское Высочество

Онджу – принцесса, незаконная дочь короля, Ее Королевское Высочество

Источник

Южная Корея: кто в семье главный? (2 фото)

Долгое время в южнокорейской семье мужчины занимали главенствующее место. Однако за последние годы ситуация изменилась. Как сегодня обстоят дела с семейными ценностями в этой азиатской стране?

Кто в корейском доме хозяин

Как на корейском будет семья. ae872f47c8ce703fa82255b5befd0fc7. Как на корейском будет семья фото. Как на корейском будет семья-ae872f47c8ce703fa82255b5befd0fc7. картинка Как на корейском будет семья. картинка ae872f47c8ce703fa82255b5befd0fc7

На протяжении многих веков для корейцев семейные узы являются высшей ценностью. К примеру, еще полвека назад на неженатого мужчину могли косо смотреть в обществе. Раньше в одном доме могли запросто уживаться три-четыре поколения, а во главе стоял старший мужчина.

Как отмечают историки, в Южной Корее традиционно женщинам отводилась подчиненная роль. Фактически это было закреплено в социальной философии и праве. Изменения стали происходить ближе к середине «нулевых»: в этот период в государстве была отменена система, наделявшая мужчин официальным статусом «главы семьи». В государственных реестрах женщине отводилось зависимое место – сначала от отца, затем от мужа.

К переменам корейцев подтолкнул экономический кризис 1990-х годов. Система, при которой муж был источником заработка, а жена являлась хранительницей очага, рушилась на глазах. Сотни тысяч человек лишились заработка. Причем нередко предприниматели не решались сказать об этом семьям: они притворялись, что идут в офис, а вместо этого допоздна проводили время в парке.

Попытка женщин в тот момент заявить о своих правах потерпела неудачу. Мужчины из-за внутренних конфликтов и боязни порицания стали срывать недовольство на своих женах и подругах, поэтому последним приходилось молчать и терпеть.

Однако со временем ситуация стала меняться: традиционные ценности уступали место современным вызовам. Мужчина уже не выглядел непоколебимой стеной, о которую супруга может опереться. Экономика диктовала свои правила: хотите комфортно жить и вкусно есть – делите между собой домашние обязанности и оба работайте.

Свою роль в этом процессе сыграли и феминистки. Так, в «десятых» движение «Мегалия» выступало с акциями в защиту прав женщин. Правда, порой они перегибали палку, начиная унижать мужчин у всех на глазах. Но по большей части активисты выносили на обсуждение разумные предложения, которые влияли на переформатирование семейных ценностей.

На текущий момент мужчина остается главным в семье, однако его положение утратило прежнюю силу. Женщина чувствует себя полноправным членом ячейки общества, имея собственную точку зрения и суждения. При этом мужчина по-прежнему решает основные вопросы существования семьи, а его супруга берет на себя обязанности по обустройству дома и воспитанию детей.

Источник

Сочинение на корейском языке о семье

Как на корейском будет семья. 8568719E F95A 4094 966D 4173C98F154E. Как на корейском будет семья фото. Как на корейском будет семья-8568719E F95A 4094 966D 4173C98F154E. картинка Как на корейском будет семья. картинка 8568719E F95A 4094 966D 4173C98F154E

Сочинение на тему “우리 가족”

우리 가족 모두 다섯 명이다. 아버지, 어머니, 오빠, 여동생 그리고 나다.

제 아버지의 이름은 최민수이다. 아버지께서는 은행에서 일하고 있다. 우리 집에서 모든것을 고칠 수 있고 우리의 영웅이다.

어머니의 이름은 박민숙이다. 어머니께서는 개인 사업가이다. 어머니의 작은 회사는 한국화장품을 세계적으로 판매하고 있다. 어머니께서는 평소에 바쁘지만 일하면서 집안일까지 다 담당하신다. 어머니는 48살이지만 자기 나이보다 젊어보인다.

오빠는 전자 회사에서 엔지니어로 일하고 있다. 오빠의 이름은 최민혁이고 27살이다. 오빠가 아주 똑똑하고 미남이라서 인기가 많다. 명문대를 졸업했고 지금 좋은 회사에서 근무하고 있다. 아주 자랑스럽다.

여동생은 아직 초등학생이다. 이름은 최효린이다. 동생은 모범생이고 운동까지 잘 한다. 다 크면 의사 되고 싶어한다.

우리 가족은 서로 친하고 동고동락하고 있다. 우리 셋이 부모님께 집안일을 도와주고 주말마다 같이 시간을 보내곤 한다. 등산, 여행, 소풍을 자주 간다. 나는 우리 가족을 아주 사랑한다.

Сочинение на тему “Моя Семья”

В моей семье всего пять человек. Папа, мама, старший брат, младшая сестра и я.

Папу зовут Цой Мин-Су. Он работает в банке. Он в доме может починить абсолютно всё, он наш герой.

Маму зовут Пак Мин-Сук. Мама частный предприниматель. Её небольшая компания продаёт корейскую косметику по всему миру. В повседневной жизни мама очень занята, но она успевает заведовать всей домашней работой. Маме 48 лет, но она выглядит моложе своего возраста.

Старший брат работает инженером в электронной компании. Его зовут Цой Мин-Хёк. Он умный и красивый, поэтому пользуется популярностью. Он закончил престижный ВУЗ и теперь работает в хорошей компании. Мы им очень гордимся.

Младшая сестра ещё учится в начальной школе. Её имя Цой Хё-Рин. Она примерная ученица, да ещё и хороша в спорте. Когда вырастит, хочет стать врачом.

Наша семья дружная и мы вместе разделяем все трудности и радости. Мы втроём помогаем родителям во всем, а по выходным вместе проводим время. Вместе ходим в горы, путешествуем и ходим на пикники. Я очень люблю свою семью.

Используйте это сочинение как шаблон для написания своего собственного.

Сочинение было написано Элиной – преподавателем школы корейского языка KoreanSimple.

Источник

Как на корейском будет семья

Как на корейском будет семья. . Как на корейском будет семья фото. Как на корейском будет семья-. картинка Как на корейском будет семья. картинка

Здравствуйте. 안녕하세요. Аннён хасеё.
Как поживаете? 어떻게 지내세요? Оттокхе чинэсеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 잘 지내요. Камсахамнида. Чаль чинэё.
Как Ваше здоровье? 건강은 좀 어떠세요? Конганъын чом оттосеё?
Спасибо, хорошо. 감사합니다. 건강합니다. Камсахамнида. Конганхамнида.

Счастливого пути (прощание с уходящим). 안녕히 가세요. Аннёнъи касеё.
Счастливо оставаться (прощание с остающимся). 안녕히 계세요. Аннёнъи кесеё.
До встречи. 또 뵙겠습니다. Тто пвепкессымнида.
Спокойной ночи. 안녕히 주무세요. Аннёнъи чумусеё.

Извините, что побеспокоил Вас. 실례하지만 Силлехаджиман.
Прошу прощения. 죄송합니다. Чвесонхамнида.
Вы не можете мне помочь? 도와 주시지요? Това чусиджиё?
Можно войти? 들어가도 됩니까? Тырогадо твемникка?

Большое спасибо. 대단히 감사합니다. Тэдани камсахамнида.
Спасибо за помощь. 도와서 감사합니다. Товасо камсахамнида.
Не стоит благодарности. 천만에요. Чхоманеё.

Входите, пожалуйста. 들어오세요. Тыроосеё.
Сюда, пожалуйста. 이리 오세요. Ири осеё.
Садитесь, пожалуйста. 앉으세요. Анджисеё.
Кушайте, пожалуйста. 드세요. Тысеё.
Пойдемте вместе. 같이 갑시다. Качхи капсида.

Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? 이름은 무엇입니까? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. 민규라고 합니다. Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? 어느 나라에서 왔어요? Оны нараесо вассоё?
Я из России. 러시아에서 왔어요. Росиаесо вассоё.
У Вас есть визитная карточка? 명함을 가지고 계세요? Мёнхамыль каджиго кесеё?
Да, пожалуйста. 예, 여기 있어요. Йе, ёги иссоё.

Тепло. 날씨가 따뜻해요. Нальссига ттаттытхэё.
Жарко. 날씨가 더워요. Нальссига товоё.
Холодно. 날씨가 추워요. Нальссига чхувоё.
Идет дождь. 비가 와요. Пига ваё.
Идет снег. 눈이 와요. Нуни ваё.
Дует сильный ветер. 센 바람이 불러요. Сен парами пуллоё.
Хорошая (плохая) погода, не правда ли? 날씨는 좋지요 (나쁘지요)? Нальссинын чочхиё? (наппыджиё)?

Я интересуюсь культурой Кореи. 한국 문화에 관심이 있어요. Хангук мунхвае квансими иссоё.
Мне нравится (не нравится) Корея. 한국이 좋아요 (싫어요). Хангуги чоаё (сироё).
Я изучаю корейский язык. 한국말을 배우고 있어요. Хангунмарыль пэуго иссоё.
Вы говорите по-английски? 선생님은 영어로 말하십나까? Сонсэннимын ёнъоро мархасимникка?

Как на корейском будет семья. . Как на корейском будет семья фото. Как на корейском будет семья-. картинка Как на корейском будет семья. картинка

Вы говорите по-корейски? 선생님은 한국말로 말하십나까? Сонсэннимын хангунмалло мархасимникка?
Да, говорю. 예, 말합니다. Йе, мархамнида.
Что означает это слово? 이 단어는 무슨 뜻이에요? И танонын мусын ттысиеё?
Пожалуйста, говорите немного медленнее. 좀 천천히 말하세요. Чом чхончхони мархасеё.
Повторите, что Вы сказали? 다시 한 번 말하세요. Таси хан бон мархасеё.
Что Вы сказали? 뭐라고요? Мворагоё?
Давайте говорить по-английски. 영어로 이야기합시다. Ёнъоро иягихапсида.
Изучать корейский язык очень интересно. 한국말을 배우기가 참 재미있어요 Хангунмарыль пэугига чхам чэми иссоё.

Где находится универмаг? 백화점이 어디에 있어요? Пэкхваджоми одие иссоё?
Мне надо купить обувь. 구드를 사는 게 필요합니다. Кудурыль санын ге пхирёхамнида.
Я хочу купить обувь. 구두를 사고 싶어요. Кудурыль саго сипхоё.
Покажите, пожалуйста, эти часы. 그 시계를 보여 주세요. Кы сигерыль поё джусеё.
Сколько это стоит? 값이 얼마예요? Капси ольмаеё?
Сколько стоит этот галстук? 그 넥타이는 값이 얼마예요? Кы нектхаинын капси ольмаеё?
Это слишком дорого. 너무 비싸요. Ному писсаё.

Кем Вы работаете? 직업이 무엇입니까? Чигоби муосимникка?
Я врач (инженер, сотрудник фирмы). 저는 의사 (기사, 회사원) 입니다. Чонын ыйса (киса, хвесавон) имнида.
Где Вы работаете? 어디에서 근무하고 계세요? Одиесо кынмухаго кесеё?
Я работаю в офисе (на заводе, в банке). 사무실에서 (공장에서, 은행에서) 근무하고 있습니다. Самусиресо (конджанъесо, ынхэнъесо) кынмухаго иссымнида.
Я начальник отдела. 저는 과장입니다. Чонын кваджанъимнида.
Какая у Вас специальность? 전문 직종은 무엇입니까? Чонмун чикчонъын муосимникка?
Какая у Вас зарплата? 금료는 어느 정도입니까? Кымнёнын оны чондоимникка?

Россия 러시아 Росиа
Москва 모스크바 Мосыкхыба
Китай 중국 Чунгук
Пусан 부산 Пусан
Сеул 서울 Соуль
Япония 일본 Ильбон
Корея 한국 Хангук
кореец 한국 사람 хангук сарам
корейский язык 한국어 хангуго
русский (национальность) 러시아 사람 росиа сарам
русский язык 러시아어 росиао

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *