Как на немецком будет классная работа
Дата в тетради, классная и домашняя работа на немецком языке
Фото: bruce mars / Pexels
Совет: всегда обращайте внимание на то, каким образом записывают дату в тетради именно в вашей школе. У каждого педагога могут быть свои собственные требования к оформлению даты на немецком. Лучше лишний раз спросить у товарища, какой записи придерживается именно ваш учитель.
Дата на немецком в тетради
Запись даты на немецком языке в тетради не сильно отличается по форме от массы обычных способов написать число, например, в письме. Перед началом работы в левом или правом углу тетради обычно необходимо указать день недели, текущую дату и месяц. Сделать это можно двумя способами.
Montag, den 15. September
der/den 15. September
Записали дату? Не забудьте указать, о какой работе идёт речь.
Классная и домашняя работа на немецком
После даты по центру листа нужно записать вид работы. И классная и домашняя работа на немецком записываются в одно слово, без артикля.
Ниже — небольшой пример правильной записи даты и вида работы в тетради по немецкому языку.
Пример правильной записи даты и классной/домашней работы на немецком языке
Важно! Для обозначения домашней работы нельзя использовать слово «Hausaufgabe». Его значение — «домашнее задание», а не «домашняя работа».
классная работа
1 классная работа
См. также в других словарях:
работа — 1. Деятельность человека; занятие, труд. Об интересной, самоотверженной, быстрой, четкой работе. Активная, беззаветная, бесперебойная, бешеная, благодарная, бодрая, быстрая, вдохновенная, веселая, взволнованная, воодушевленная, высококачественная … Словарь эпитетов
Московский комсомолец — «Московский комсомолец» «Юный коммунар» … Википедия
Рубрики газеты «Московский комсомолец» — Помимо стандартных рубрик, названия которых говорят сами за себя («Спорт», «Культура», «Турклуб», «Экономический вторник»), в издании «Московский комсомолец» есть много разделов, которые отражали и отражают тренд развития газетного дела в нашей… … Википедия
Московская правда — «Московская правда» Тип ежедневная городская газета Формат A2 Владелец Коллектив редакции Издатель МГК КПСС (до 1991 года) ЗАО Московская правда Главный редактор … Википедия
ЭКСТЕМПОРАЛЕ — [лат. extemporalis неподготовленный] пед. 1) учебная классная работа, которая заранее не планировалась и не объявлялась; пробное упражнение; 2) упражнение по переводу с одного языка на другой, чаще всего без подготовки. Нем. Extemporale. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
Праздник в школе — Праздник в школе … Википедия
Скородное (Губкинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Скородное. Село Скородное Страна РоссияРоссия … Википедия
Хогвартс — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс» (Хогвартс) … Википедия
Папины дочки — Папины дочки … Википедия
Маккартни, Пол — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маккартни. Пол Маккартни Paul McCartney … Википедия
Рекомендации по оформлению различных работ по немецкому языку. Написание дат
Написание дат в немецком языке
Samstag / Sonnabend Суббота
Дату мы пишем так : Donnerstag, den 23. Juni ( а читаем так : Donnerstag, den dreiundzwanzigsten Juni)
Рекомендации по оформлению творческих работ по немецкому языку для учащихся 1 – 11 классов
В классной работе записываем дату на немецком, затем пишем Klassenarbeit – классная работа; в домашней работе записываем дату на немецком, затем пишем Hausaufgabe – домашнее задание; в контрольной работе также записываем дату на немецком, затем Kontrollarbeit – контрольная работа; в самостоятельной работе записываем дату, затем Selbstarbeit – самостоятельная работа.
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС
Курс профессиональной переподготовки
Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-510638
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Дума проведет расследование отклонения закона о школьных онлайн-ресурсах
Время чтения: 2 минуты
Минпросвещения планирует выделить «Профессионалитет» в отдельный уровень образования
Время чтения: 2 минуты
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Время чтения: 2 минуты
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Профессии на немецком
Время чтения: 9 мин
Как называются различные профессии на немецком? Кому в Германии платят больше всех? Что такое гендерно-нейтральный язык и зачем он нужен? Сегодня обсудим распространенные и необычные профессии, а также выучим много полезной лексики.
Кто зарабатывает больше всех в Германии
Коронавирус и связанный с ним кризис затронули многие отрасли и профессии. Многие работники страдают от сокращения рабочего времени или даже увольнений. Несмотря на сложный этап, перспективы позитивны, особенно для трендовых профессий: за последние несколько лет сотни тысяч рабочих мест в Германии были созданы в государственном секторе, в сфере образования и здравоохранения, в сфере деловых услуг, в торговле, на транспорте или в обрабатывающей промышленности и строительстве.
В настоящее время существует довольно много трендовых профессий. Особенно в тех отраслях, где ожидается рост (зарплаты указаны в среднем за год):
Подробнее о зарплатах в Германии вы можете узнать, пройдя по ссылке.
Профессии на немецком
Сохраняйте себе список самых частотных профессий:
Профессии, которых нет в учебнике
Если большинство этих профессий вы уже видели в учебниках и вам хочется чего-то действительно нового и актуального:
Как образуются профессии женского рода в немецком
В русском языке не у всех профессий есть форма женского рода. В немецком языке наоборот, каждая профессия есть как в мужском, так и в женском варианте. Более того, если вы обращаетесь к девушке, обязательно используйте форму женского рода.
Есть несколько правил образования профессий женского рода.
Больше примеров вы найдете с нашей статье «Феминитивы в немецком«.
Гендерно-нейтральный язык
В последнее время в Германии становится все более популярным Geschlechtergerechte Sprache (гендерно-нейтральный язык). Этот язык становится обязательным в академической среде и в журналистике.
Например: Lehrer* innen
В идеале немцы стараются избегать только женского или только мужского обращения в профессиях и используют нейтральные слова: Studierende (студенты), Mitarbeitende (сотрудники), Lehrende (учащиеся).
На самом деле, исследования уже показали, что такой язык также влияет на то, что дети думают о профессиях. В ходе эксперимента, проведенного в Свободном университете Берлина, 591 ученику начальной школы зачитывали названия профессий либо в форме двойного именования (например, Ärztinnen und Ärzte), либо только в форме мужского рода (Ärzte). Оказалось, что дети, услышавшие название только мужского рода, гораздо чаще представляли для себя «типично мужскую» профессию, чем дети, которым называли обе формы. Это показывает нам, какое влияние оказывает язык на наше мышление.
Как рассказать о своей профессии на немецком
Для начала давайте посмотрим на фразы, которые могут вам пригодиться:
Пример рассказа о профессии на немецком
Ich bin Lehrer und arbeite im Beruf schon seit 10 Jahren. Ich habe von diesem Beruf seit meiner Kindheit geträumt. Als Student habe ich als Kellner, in einem Restaurant nicht weit von meiner Uni, gejobbt. Ein bisschen später habe ich ein Praktikum in der Schule gemacht. Dort arbeite ich bis heute.
Ich arbeite 5 Tage pro Woche von 8:30 bis 17 Uhr. Ich gehe sehr gern zur Arbeit. Betriebsklima in der Schule ist sehr herzlich, ich habe nette Kollegen. Wir verbringen zusammen Mittagspausen und besprechen unsere Ergebnisse.
Manchmal ist die Arbeit ein bisschen stressig, aber im Großen und Ganzen ist alles sehr entspannt.
Einige meine Bekkanten beschweren sich über ihre schrecklichen Vorgesetzen. Aber bei mir ist das nicht der Fall. Unser Schulleiter ist einfach super. Ich wünschte, jeder hätte so einen Chef.
Перевод:
Я учитель и работаю по профессии уже 10 лет. Я мечтал об этой профессии с детства. Когда я был студентом, я подрабатывал официантом в ресторане недалеко от моего университета. Чуть позже я проходил стажировку в школе. Я и сегодня там работаю.
Я работаю 5 дней в неделю с 8:30 утра до 5 вечера. Я с удовольствием иду на работу. Рабочая атмосфера в школе очень теплая, у меня приятные коллеги. Мы проводим вместе обеденные перерывы и обсуждаем наши результаты.
Иногда работа бывает немного напряженной, но в целом все очень спокойно.
Некоторые мои знакомые жалуются на своих ужасных начальников. Но со мной дело обстоит иначе. Наш директор просто замечательный. Я бы хотел, чтобы у каждого был такой начальник.
Больше готовых сочинений на немецком на различные темы можно найти, пройдя по ссылке.
Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online
Тема «школа» на немецком языке
Тема «школа» на немецком языке — именно этому посвящена данная заметка!
Школа на немецком языке — die Schule. А какие виды школ бывают:
allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа
die Grundschule — начальная школа
das Gymnasium — гимназия
die Hauptschule — основная/ неполная средняя школа
die Realschule — букв. реальная школа (заметка о видах школ и разнице — обязательно появится)
Freie Schulen, Privatschulen — частные школы
ab der zweiten Klasse — со второго класса
eine Schule verlassen ( wechseln) — покинуть ( сменить) школу
Aus der Schule kommen — уйти из школы
mit der Schule aufhören — закончить учебу в школе
von der Schule abgehen — выбыть из школы
die Schule schwänzen — прогуливать школу
Тема «школа» на немецком языке:
Учебные предметы — die Unterrichtsfächer
Deutsch — немецкий язык
Englisch — английский язык
technisches Zeichnen — черчение
Latein — латинский язык
Wirtschafts- und Rechtslehre — экономика и правоведение
Оценки в немецкой школе:
1 (die Eins) = sehr gut — отлично
2 (die Zwei) = gut — хорошо
3 ( die Drei) = befriedigend — удовлетворительно
4 ( die Vier) = ausreichend ( genügend) — достаточно/ удовлетворительно
5 ( die Fünf) = mangelhaft — неудовлетворительно / плохо
6 ( die Sechs) = ungenügend — неудовлетворительно/ недостаточно
eine Note bekommen — получить оценку
jemandem eine gute Note geben — ставить кому-то хорошую оценку
Die Note «gut» in Mathematik erhalten — получить по математике отметку «хорошо»
die Halbjahresleistungen — успеваемость за полугодие
ein leistungsstarker Schüler — хорошо успевающий ученик
Тема «школа» на немецком языке: фразы
Die Schule dauert 12/13 Jahre. — Учеба в школе длится 12/13 лет.
Kinder ab 6 Janre sind schulpflichtig. — Дети с шести лет обязаны посещать школу.
Er ist in die Schule gegangen. — Он пошел учиться в школу.
Die Kinder können unter verschiedenen Schultypen wählen. — Дети могут выбирать тип школы.
Die allgemeine Schulpflicht dauert in Deutschland 9/10 Jahre. — Всеобщее обязательное школьное обучение в Германии составляет 9/10 классов.
Manche Schüler kommen nicht mit. — Некоторые ученики не успевают.
Das ist eine Ganztagsschule. — Это школа продленного дня.
Die Kinder gehen in den Hort. — Дети посещают группу продленного дня.
Die Schule beginnt um 7.45 Uhr und endet um 12.00 Uhr. — Занятия в школе начинаются в 7.45, и заканчиваются в 12.00.
Der Unterricht ist auf Montag verlegt worden. — Занятия перенесены на понедельник.
Sie werden in zwölf Fächern unterrichtet. — Им преподается двенадцать предметов.
Er hat den Lehrstoff nicht angeeignet. — Он не усвоил учебный материал.
Der Lehrstoff ist sehr schwer. — Учебный материал очень сложный.
Heute ist schulfrei. — Сегодня нет уроков.
Тема «школа» на немецком языке : про учителей!
Das ist mein beliebtester Lehrer. — Это мой любимый учитель.
Er arbeitet an der Schule. — Он работает в школе.
Er ist ein guter ( erfahrener, strenger) Lehrer. — Он хороший ( опытный, строгий) учитель.
Wir werden von den ausländischen Lehrkräften ungerichtet. — У нас занятия ведут преподаватели из-за рубежа.
Sie ist Lehrerin am Gymnasium. — Она преподаватель гимназии.
Sie ist Lehrerin für Physik. — Она преподаватель физики.
Wir hatten ihn als Lehrer in Biologie. — Он был у нас преподавателем биологии.
Das ist unser Klassenleiter. — Это наш классный руководитель.
Dieses Lehrer ist voll ausgelastet. — Этот преподаватель имеет полную нагрузку.
Was hat der Lehrer für morgen aufgegeben? — Что задал учитель на завтра?
Der Lehrer betritt das Klassenzimmer. — Учитель входит в класс.
Er überprüfte die Hausaufgaben. — Он поверил домашнее задание.
Er kontrollierte das Heft. — Он проверил тетрадь.
Er fragte den Stoff von Lektion 13 ab. — Он провел опрос по материалам 13-го урока.
Er wurde vom Deutschlehrer aufgerufen. — Его вызвал учитель немецкого языка.
Der Lehrer prüft die Schüler. — Учитель проверяет учеников.
Die Lehrerin benotete das Diktat. — Учительница ставит оценки за диктант.
Ich war in Mathematik gut. — Я был силен в математике.
Versetzt in die Jahrgangsstufe 6. — Переведен в шестой класс.
Die Erlaubnis zum Vorrücken in die nächsthöhere Jahrgangsstufe hat er erhalten. — Переведен в следующий класс.
Er muss die 5.Klasse wiederholen. — Он остается на второй год в пятом классе.
Er war in der Schule zweimal sitzen geblieben. — Он дважды в школе оставался на второй год.
Ich habe mit ihm die Schulbank gedrückt.- Я с ним учился в одном классе.
Er fand die Schule langweilig. — Школа наводила на него скуку.
Про немецкую традицию в первый школьный день читайте — ЗДЕСЬ!