Как на немецком будет садись

Как на немецком будет садись

Как на немецком будет садись. app store h40 ru. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-app store h40 ru. картинка Как на немецком будет садись. картинка app store h40 ru Как на немецком будет садись. google h40 ru. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-google h40 ru. картинка Как на немецком будет садись. картинка google h40 ru Как на немецком будет садись. app galery ru. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-app galery ru. картинка Как на немецком будет садись. картинка app galery ru

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Как на немецком будет садись. promt blog. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-promt blog. картинка Как на немецком будет садись. картинка promt blog

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

Садись

2 садись!

См. также в других словарях:

Садись, гость будешь — Садись, гость будешь. Ср. Присядьте, гостьей будете сказалъ онъ ей. и сѣлъ рядомъ съ ней на диванъ. П. Боборыкинъ. На ущербѣ. 2, 16. Ср. (За выучку горшокъ каши принесъ?) Садись же и самъ при горшкѣ посиди, гость будешь. Лѣсковъ. На краю… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Садись, двойка! (мультсериал) — Садись, двойка! Sit Down, Shut Up Тип Мультфильм Жанр Комедия Продюсер Джей Майкл Мендел Клаудиа Катц … Википедия

Садись, двойка! (Американский мультсериал) — Садись, двойка! Sit Down, Shut Up Тип Мультфильм Жанр Комедия Продюсер Джей Майкл Мендел Клаудиа Катц Создатель … Википедия

САДИСЬ РЯДОМ, МИШКА — «САДИСЬ РЯДОМ, МИШКА!», СССР, киностудия им. М. Горького, 1977, цв., 76 мин. Детский военный фильм. По мотивам повести Ю. Германа «Вот как это было». О блокадном Ленинграде, семилетнем Мишке Афанасьеве, его брате Гене и сестренке Оксане, которые… … Энциклопедия кино

Садись на кут, да и все тут. — Садись на (в) кут, да и все тут (или: ступай в кут, где мухи ткут, т. е. за бабью перегородку, в стряпную). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

садись, гость будешь — Ср. Присядьте, гостьей будете, сказал он ей. и сел рядом с ней на диван. П. Боборыкин. На ущербе. 2, 16. Ср. (За выучку горшок каши принес?) Садись же и сам при горшке посиди, гость будешь. Лесков. На краю света. 4. Ср. Садись, Арина Исаишна … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Садись, так гость будешь. — см. Пришел не стой: хозяина не томи … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Садись на чём стоишь — Волг. Шутл. Приглашение сесть при отсутствии места. Глухов 1988, 143 … Большой словарь русских поговорок

Садись, за простой не платят — Предложение сесть … Словарь народной фразеологии

Садись, ноги не казённые — Предложение сесть … Словарь народной фразеологии

Источник

Как на немецком будет садись

Как на немецком будет садись. app store h40 ru. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-app store h40 ru. картинка Как на немецком будет садись. картинка app store h40 ru Как на немецком будет садись. google h40 ru. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-google h40 ru. картинка Как на немецком будет садись. картинка google h40 ru Как на немецком будет садись. app galery ru. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-app galery ru. картинка Как на немецком будет садись. картинка app galery ru

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Как на немецком будет садись. promt blog. Как на немецком будет садись фото. Как на немецком будет садись-promt blog. картинка Как на немецком будет садись. картинка promt blog

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

садиться

1 садиться

2 садиться

3 садиться

4 садиться

5 садиться

сади́сь! — setz dich!

сади́тесь, пожа́луйста! — bítte, sétzen Sie sich! néhmen Sie bítte Platz!

6 садиться

сади́ться на стул, на скаме́йку, в кре́сло — sich auf éinen Stuhl, auf éine Bank, in éinen Séssel sétzen

Куда́ [где] мне сесть? — Wohín soll ich mich sétzen? / Wo soll ich Platz néhmen?

Сади́тесь, пожа́луйста, сюда́ [здесь], за э́тот стол, к окну́, в пе́рвый ряд [в пе́рвом ряду́], ря́дом со мно́й. — Néhmen Sie bítte hier, an díesem Tisch, am Fénster, in der érsten Réihe, nében mir Platz. / Sétzen Sie sich bítte hierhér, an díesen Tisch, ans Fénster, in die érste Réihe, nében mich.

Он сел за руль, за пиани́но. — Er sétzte sich ans Stéuer, ans Klavíer [-v-].

Пти́ца се́ла на ве́тку. — Der Vógel sétzte sich auf éinen Zweig. / Der Vógel ließ sich auf éinen [einem] Zweig níeder.

Му́ха се́ла на хлеб. — Éine Flíege sétzte sich aufs Brot.

сади́ться за рабо́ту — sich an die Árbeit máchen

Пора́ сади́ться за уро́ки. — Es ist Zeit, sich an die Háusaufgaben zu máchen.

Он сел чита́ть. — Er máchte sich ans Lésen.

Сади́тесь, пожа́луйста, за́втракать. — Kómmen Sie bítte frǘhstücken. / Frǘhstücken Sie bítte.

В э́то вре́мя мы сади́мся за́втракать. — Um díese Zeit frǘhstücken wir.

Он бы́стро сел в авто́бус. — Er stieg schnell in den Bus (éin).

По́езд сейча́с отхо́дит, нам пора́ сади́ться. — Der Zug fährt gleich áb, wir müssen éinsteigen.

Лу́чше сади́тесь на тролле́йбус, на трамва́й. — Néhmen Sie líeber den Óbus, die Stráßenbahn.

В Оде́ссе мы се́ли на теплохо́д и пое́хали в Я́лту. — In Odéssa gíngen wir an Bord éines Dámpfers und fúhren nach Jálta.

Он сел на ло́шадь. — Er stieg aufs Pferd.

Самолёт сади́тся. — Das Flúgzeug lándet.

Сейча́с со́лнце ра́но сади́тся. — Jetzt geht die Sónne früh únter.

7 садиться

8 сесть

См. также в других словарях:

САДИТЬСЯ — 1. САДИТЬСЯ1, сажусь, садишься. несовер. к сесть. «Садиться солнце за горою.» Лермонтов. Ситец после стирки садится. 2. САДИТЬСЯ2, сажусь, садишься, несовер. (обл., спец.). страд. к садить в 1 и 2 знач. Рыба садится в пруд. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова

САДИТЬСЯ — 1. САДИТЬСЯ1, сажусь, садишься. несовер. к сесть. «Садиться солнце за горою.» Лермонтов. Ситец после стирки садится. 2. САДИТЬСЯ2, сажусь, садишься, несовер. (обл., спец.). страд. к садить в 1 и 2 знач. Рыба садится в пруд. Толковый словарь… … Толковый словарь Ушакова

садиться — САДИТЬСЯ/СЕСТЬ САДИТЬСЯ/СЕСТЬ, присаживаться/присесть, усаживаться/усесться, разг. засесть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

садиться — см. сесть 1 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

САДИТЬСЯ 1-2 — см. сесть 1 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

садиться — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN settle … Справочник технического переводчика

садиться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я сажусь, ты садишься, он/она/оно садится, мы садимся, вы садитесь, они садятся, садись, садитесь, садился, садилась, садилось, садились, садящийся, садившийся, садясь; св. сесть пер … Толковый словарь Дмитриева

садиться — куда и где. 1. куда (направление действия). С криком. галки взлетали над городом и садились на башни, на купола (А. Н. Толстой). Часто потом она [Лиза] видела, как сама взлетает на руках странно легко, быстро. и садится на железную крышу… … Словарь управления

Садиться — несов. 1. Принимать сидячее положение. отт. Занимать место для сидения. 2. Приступать к какому либо делу, занятию, связанному с пребыванием в сидячем положении. отт. разг. Располагаться на месте исполнения какого либо дела, каких либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

садиться — садиться, сажусь, садимся, садишься, садитесь, садится, садятся, садясь, садился, садилась, садилось, садились, садись, садитесь, садящийся, садящаяся, садящееся, садящиеся, садящегося, садящейся, садящегося, садящихся, садящемуся, садящейся,… … Формы слов

Источник

садитесь

1 Sie

2 садиться

3 садиться

4 nehmen Sie bitte Platz!

5 Platz, der: Platz nehmen / (s)einen Platz einnehmen

Nehmen Sie bitte Platz! — Садитесь [присаживайтесь], пожалуйста!

Nehmen Sie bitte Ihren Platz ein. — Пожалуйста, займите своё место.

Wir nahmen in der fünften Reihe im Parkett Platz, obwohl wir wussten, dass wir nicht unsere Plätze einnahmen. — Мы сели в пятый ряд партера, хотя знали, что садились не на свои места.

6 Ihr mögt euch hin und her gruppieren, ihr taugt doch nicht zum Musizieren

7 wollen

8 Bitte / Просьба

Ich bitte Sie/dich. zu. — (Я) прошу вас/тебя. (сделать что-л.)

Ich habe/hätte eine Bitte. — У меня к вам/к тебе просьба.

Ich möchte Sie/dich bitten, zu. — Я хочу/хотел бы/мне хотелось бы попросить вас/тебя.

Ich möchte Sie/dich bitten, dass Sie/du. — Я хочу/мне хочется попросить вас/тебя, чтобы вы/ты.

Würden Sie/würdest du. / Könnten Sie/könntest du. — Не могли бы вы/Не мог бы ты. (сделать что-л.)?

Sprechen Sie nicht so laut, bitte! — Потише, пожалуйста! / Говорите, пожалуйста, потише!

Ich würde Sie bitten. nicht zu. — Я попросил бы вас. (не делать чего-л.)

Darf/dürfte ich Sie bitten, zu. — Я могу вас попросить. (сделать что-л.)? / Могу (ли) я попросить. (сделать что-л.)? / Нельзя ли вас попросить. (сделать что-л.)?

Wären Sie in der Lage, mich morgen zum Bahnhof zu bringen? — Вы не могли бы проводить меня завтра на вокзал?

Würden/wollen/könnten Sie mir einen Gefallen tun? — Вы не могли бы оказать мне одну услугу?

Würden Sie so gut sein, mir zu sagen. — Не будете ли вы так любезны / добры сказать мне.

Seien Sie so freundlich, geben Sie mir bitte. — Окажите любезность, (по)дайте, пожалуйста.

Seien Sie so nett, geben Sie bitte. — Сделайте одолжение/будьте так любезны, дайте, пожалуйста.

Macht es Ihnen etwas aus. zu. — Вам не трудно.

Macht es Ihnen nichts aus. zu. — Вас не затруднит.

Wenn es Ihnen nichts ausmacht, warten Sie bitte einige Minuten. — Если вам не трудно, подожди те несколько минут.

Würde es Ihnen etwas aus machen, wenn. — Вас не затруднит, если.

Erlauben Sie, dass ich. — Позвольте (мне), пожалуйста.

Gestatten Sie, dass ich. — Разрешите (мне), пожалуйста.

Ist es gestattet/erlaubt? — Вы позволите?

Darf ich (vielleicht). — Можно (ли) мне.

Dürfte ich (vielleicht). — Нельзя ли мне. / Могу ли я. / Не могу ли я/не мог бы я.

Darf ich Sie bemühen? — Разрешите вас побеспокоить/потревожить?

Bitte, bemühen Sie sich die Treppe hinauf! geh. — Не сочтите за труд подняться наверх.

Sie möchten bitte zu Herrn N kommen. — Господин Н. просит вас зайти к нему.

Gönnen Sie mir bitte eine Atempause! — Дайте мне дух перевести! / Дайте мне небольшую передышку!

Machst du das? / Wirst du das machen? umg. — Сделаешь (это)? разг.

Die Reisenden werden gebeten, ihre Plätze einzunehmen! — Просьба к отъезжающим занять свои места!

Bitte, behalten Sie Platz! — Сидите, сидите!

Bitte teilen Sie uns mit, wann/wo/wie. — Пожалуйста, сообщите нам, когда/где/как.

Wir bitten Sie um Mitteilung Ihrer Kontonummer/Telefonnummer. — Просим сообщить Ваш номер счёта/телефона.

—Würdest du mir einen Gefallen tun? —Jederzeit. Ich bin immer für dich da. — —Тебя можно попросить об одном одолжении? — Для тебя всё, что угодно.

—Ich habe eine Bitte. Die Übersetzung eines Textes ins Deutsche macht mir große Schwierigkeiten. Ob Sie mir wohl helfen können? —Aber gern, wenn ich dazu in der Lage bin. — —У меня (к вам) просьба. Мне трудно даётся перевод текста на немецкий язык. Не могли бы вы мне помочь? —С удовольствием, если только я смогу быть полезен.

—Ich brauche unbedingt Ihre Hilfe. Der Motor streikt. —Na, da wollen wir mal sehen, ob ich Ihnen helfen kann. — —Мне очень нужна ваша помощь. У меня барахлит мотор. —Ну, посмотрим, смогу ли я вам помочь.

—Die Lösung der Probleme bereitet mir Kopfschmerzen. —Ich stehe dir gern mit Rat und Tat zur Seite. Du musst es nur sagen, wenn du mich brauchst. — —От этих проблем у меня голова идёт кругом. —Я с удовольствием помогу тебе чем смогу. Скажи мне только, когда я тебе буду нужен.

—Fahren Sie jetzt zum Bahnhof? —Ja, jetzt gleich. — —Вы сейчас едете на вокзал? —Да, прямо сейчас.

—Könnten Sie mich in Ihrem Auto mitnehmen? —Selbstverständlich, gern. Steigen Sie ein! — —Вы не могли бы меня подвезти? —Ну конечно. С удовольствием. Садитесь.

—Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn Sie sich auf einen anderen Platz setzen? Ich möchte gern neben meiner Freundin sitzen. —Nein, keineswegs. Bitte. — —Вас не затруднит пересесть на другое место? Я хотела бы сидеть рядом с подругой. — Нисколько. Пожалуйста.

—Sprechen Sie nicht so laut, bitte! Die Kinder schlafen schon. —Oh, Entschuldigung! Das wusste ich nicht. — —Говорите, пожалуйста, потише! Дети уже спят. — О, извините! Я не знал.

9 bitte

Sétzen Sie sich bítte! — Садитесь, пожалуйста!

Gében Sie mir das Buch bítte. — Дайте мне, пожалуйста, книгу.

bítte! — Пожалуйста, следующий!

Möchten Sie Káffee? — (Ja), bítte! — Не хотите ли кофе?

Víélen Dank für Íhre Hílfe. – bítte sehr [schön]! — Благодарю Вас за помощь. – Пожалуйста!

(wie) bítte? — повторите, пожалуйста!

10 wollen

mit j-m, etw. (D) nichts zu tun háben* wóllen — не желать иметь дела с кем-л, чем-л

Sie hat nicht kómmen wóllen. — Она не захотела прийти.

Er hat nicht ins Bett gewóllt. — Он не хотел идти спать.

Er weiß nicht, was er will. — Он сам не знает, что он хочет [чего ему надо].

Ich will ans Meer. разг — Я хочу (поехать) на море.

Sie will zum Theáter. разг — Она хочет стать актрисой.

es sei, wie es wólle — как бы то ни было

Das will mir nicht gefállen. — Это мне не нравится.

Der Splítter will nicht heraus. разг — Занозу никак не вытащить.

Der Motór will nicht mehr. — Мотор никак не заводится.

Die Árbeit will mir héúte nicht schmécken. — Мне сегодня не работается.

Das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf]. — Это не выходит у меня из головы.

Das will nicht viel ságen. — Это ни о чём не говорит.

Was wóllte er von mir? — Что ему от меня было нужно?

Ich will mein Recht. — Я требую справедливости.

Er wóllte sein Geld. — Он требует (назад) свои деньги.

Díése Pflánze will Sónne. разг — Этим растениям нужно солнце.

Es will régnen. — Собирается дождь.

Wir wóllen séhen. — Посмотрим.

wóllen wir tánzen! — Давайте танцевать!

wóllen Sie bítte Platz néhmen! — Садитесь, пожалуйста!

Er will es nicht wahr háben. — Он отрицает, что это правда.

Ich will nichts gehört háben. — Считайте, что я ничего не слышал.

11 bitte

nehmen Sie bitte platz! — садитесь, пожалуйста!, прошу вас, садитесь!

bitte sehr! — пожалуйста!, не стоит благодарности!

wie bitte? — простите, как [что] вы сказали?

12 Platz

das nimmt viel Platz ein [weg] — это занимает много места

Platz finden — поместиться, разместиться

j-n [für j-n] Platz machen — посторониться, пододвинуться; дать место кому-л.

seinen Platz einnehmen — сесть, занять (своё) место

den ersten Platz belegen — занять [выйти на] первое место

nehmen Sie bitte Platz! — садитесь, пожалуйста!

13 Sie

nehmen Sie bitte platz! — садитесь, пожалуйста!

wir sagen Sie zueinander — мы с ним [с ней] на «вы»

См. также в других словарях:

садитесь — честь и место, в ногах правды нет, присаживайтесь Словарь русских синонимов. садитесь присаживайтесь (разг.); в ногах правды нет (прост. шутл.); честь и место (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З … Словарь синонимов

Садитесь за скатерти браные, за напитки пьяные. — Садитесь за скатерти браные, за напитки пьяные. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

А вы, друзья, как ни садитесь. (мультфильм) — А вы, друзья, как ни садитесь … Википедия

Как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь — Какъ ни садитесь, Все въ музыканты не годитесь. Ср. Одинъ копается да роется за однимъ, другой за другимъ, третій за третьимъ, и всякъ отстаиваетъ свое. Ой, музыканты вы музыканты! Да ужъ дайте, сядемъ что ли рядомъ! Даль. Картины русскаго быта … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Как ни садитесь, / Всё в музыканты не годитесь — см. А вы, друзья, как ни садитесь / Всё в музыканты не годитесь. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 … Словарь крылатых слов и выражений

как ни садитесь, все в музыканты не годитесь — Ср. Один копается да роется за одним, другой за другим, третий за третьим, и всяк отстаивает свое. Ой, музыканты вы музыканты! Да уж дайте, сядем что ли рядом! Даль. Картины русского быта. 16. Ср. Как музыке идти, ведь вы не так сидите. Крылов … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

А вы, друзья, как ни садитесь, / Всё в музыканты не годитесь — Из басни «Квартет» (1811) И. А. Крылова (1769 1844). Современники полагали; что эта басня была написана как сатирический отклик на реформу Государственного совета, который волей императора Александра I был разделен в 1810 г. на 4 департамента. Их … Словарь крылатых слов и выражений

А вы друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь — Цитата из басни И.А. Крылова Квартет (1811). Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений

Кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста — Разг. Шутл. Приглашение к столу. /em> Реплика героя кинокомедии «Джентльмены удачи» («Мосфильм», 1971 г.). Дядечко 2, 181 … Большой словарь русских поговорок

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *