Как на западе называют инвалидов

Спор: нормально ли называть человека с инвалидностью инвалидом? Или с этим словом что-то не так?

Как на западе называют инвалидов. 000000. Как на западе называют инвалидов фото. Как на западе называют инвалидов-000000. картинка Как на западе называют инвалидов. картинка 000000

Как на западе называют инвалидов. kak nazyvat invalidov. Как на западе называют инвалидов фото. Как на западе называют инвалидов-kak nazyvat invalidov. картинка Как на западе называют инвалидов. картинка kak nazyvat invalidov

Мы придумали рубрику «Спор», чтобы показывать разные точки зрения на один вопрос.

Есть мнение, что к словам необходимо относиться бережно, ведь язык определяет сознание. В частности, слово «инвалид» может оскорблять людей с инвалидностью. С другой стороны, термин прописан в справке об инвалидности и словарях русского языка, а потому кажется, что отказываться от него нет оснований. Так как всё-таки правильно?

В вопросе помогли разобраться две девушки с инвалидностью, доктор филологических наук и сотрудница общественной организации.

Почему «инвалид» — нормальный термин

Как на западе называют инвалидов. Merkureva scaled e1615300279464. Как на западе называют инвалидов фото. Как на западе называют инвалидов-Merkureva scaled e1615300279464. картинка Как на западе называют инвалидов. картинка Merkureva scaled e1615300279464

Главред рекламного отдела Pikabu.ru. Передвигается на инвалидной коляске из-за врождённой хрупкости костей

Как на западе называют инвалидов. krongauz. Как на западе называют инвалидов фото. Как на западе называют инвалидов-krongauz. картинка Как на западе называют инвалидов. картинка krongauz

Доктор филологических наук, профессор Высшей школы экономики

Почему «инвалид» — не нормальный термин

Как на западе называют инвалидов. Urmancheeva. Как на западе называют инвалидов фото. Как на западе называют инвалидов-Urmancheeva. картинка Как на западе называют инвалидов. картинка Urmancheeva

PR-директор отдела развития Санкт-Петербургской Ассоциации общественных объединений родителей детей-инвалидов (ГАООРДИ)

Как на западе называют инвалидов. levina alena e1615300854611. Как на западе называют инвалидов фото. Как на западе называют инвалидов-levina alena e1615300854611. картинка Как на западе называют инвалидов. картинка levina alena e1615300854611

Художница, активистка, соосновательница движения «Женщины. Инвалидность. Феминизм»

А как вы относитесь к слову «инвалид»? Считаете его корректным или нет? Пишите в комментариях.

Источник

Инвалид, бомж, колясочник, трансгендер — что не так с этими словами и как их избежать?

Какое-то время назад писатель Борис Акунин написал у себя в фейсбуке: «С большим интересом прочитал англоязычную заметку о том, как избегать «вербального стереотипизирования с негативными коннотациями», если хочешь выглядеть воспитанным человеком. Я впервые столкнулся с этим явле- нием сорок лет назад, учась в японском университете, и думал тогда, что это такая экзотика, проистекающая из гипертрофированной японской вежливости: надо было говорить не «слепой», а «несвободный глазами», не «инвалид», а «несвободный телом», не «эта» (каста неприкасаемых), а «недискриминируемые поселяне» (слово из шести иероглифов). но потом в том же направлении двинулся весь мир, и эта лингвистическая революция меня, труженика на ниве словесности, прямо завораживает. Оказывается, говорить по-английски про человека old сегодня уже нехорошо, это эйджизм. Следует говорить elderly. не «мужчина» или «женщина» (это сексизм!) — person. Вместо blind (слепой) надо говорить visually impaired («визуально ослабленный»). Вместо «маленького роста» — vertically challenged (вот даже не знаю, как точно перевести). ну, что вместо «умственно отсталый» (упаси вас боже!) надо сказать «альтернативно одаренный», я знал и раньше. но теперь, оказывается, еще и вместо «толстый» рекомендуется употреблять horizontally gifted («горизонтально одаренный»). нет, я за вежливость и за то, чтобы никого не обижать. но зачем ханжить и глумиться над речью? Страшно подумать, как все это скажется на литературном стиле, когда и если войдет в повсеместную норму».

Действительно, если умозрительно продолжить эту тенденцию, то можно изобрести великое множество смешных выражений. но большинство из таких конструкций (вроде «горизонтально одаренный») остаются жить только в теории или вообще исчезают, едва появившись пару раз где-то ради шутки. О том, что паника об угрозе литературному языку, мягко говоря, преувеличена, высказался в фейсбуке же в ответ на пост Акунина издатель и журналист Илья Красильщик: «Какой-то натурально поколенческий разлом. Что заставляет умных образованных людей при виде слов, заменяющих обидные для кого-то, наливаться кровью и немедленно писать об этом в фейсбуке? Пять минут в Google позволяют понять, что словосочетания horizontally gifted и vertically challenged не используются практически совсем (а если и используются, то только в шутку), у «альтернативно одаренных» в русском языке та же судьба, а что касается замены слова old на elderly (пожилой), то посмотрел бы я на Григория Шалвовича, обращающегося на улице в 2019 году: «Старуха, как пройти в библиотеку?» но нет, 3000 лайков, 500 шеров, публика рукоплещет. Это всеобщее стремление защитить русский язык от внешних угроз и пятых колонн. Стремление, объединяющее всех россиян в едином порыве — защитить язык. Как? зачем? От кого? Да справится он без нас. Глупости отвалятся, нужное останется».

В свое время, работая над проектом «Мы так не говорим», я не могла не поговорить с лингвистами. заранее предвидя их реакцию на большую часть корректных слов и выражений, которые мы собрали для нашего «словаря», я отправилась в Институт русского языка имени Виноградова. Там у меня была назначена встреча с Ниной Николаевной Розановой, ведущим научным сотрудником отдела современного русского языка. Потратив на меня не- сколько часов, Нина Николаевна отвела меня в соседний кабинет (отдел культуры русской речи) — познакомить с его сотрудниками, вдруг они имеют что добавить относительно предмета нашего разговора. Дальнейшее стало полной неожиданностью.

В кабинете сидело четыре дамы разного возраста, которые дружно изумились моей затее. несмотря на то, что Нина Николаевна меня представила и максимально корректно объяснила им, в чем заключается мой проект, все в разной степени высказали свой скепсис, заявили, «кто ты такая, чтобы браться за столь сложную задачу». Узнав, что я не филолог, а журналист, и вовсе сменили тон с недоверчивого на презрительный. Кончился наш разговор вопроса- ми (риторическими) о том, какой госдеп мне заплатил за навязывание чуждых нашему глубоко духовному народу ценностей. На этом Нина Николаевна поспешила увести меня из кабинета, многократно извиняясь, что она такого не ожидала, и уверяя, что не все у них в институте такие. Я охотно верю, но не могу не привести слова одной из тех дам, которая говорила громче и больше всех, и под конец перешла на натуральный крик:

«Инвалид и в Африке инвалид, как его ни назови. Только и делают, что просят всякие блага от государства, а потом еще ноют. Вы мне не навязывайте свои западные стандарты толерантности, и не лезьте с ними в наш родной язык. В нашей стране своя мораль, чистая, у нас всегда будут презирать геев, и правильно. Мы победим!» Автор этих слов — Елена Михайловна Лазуткина, ведущий научный сотрудник отдела культуры русской речи Института русского языка имени В.В. Виноградова Российской академии наук.

В разговорах со многими лингвистами я неизбежно сталкивалась с критикой политкорректного языка — и это было ожидаемо. Сталкивалась я и с тем, что «все сложно» — и это тоже обычное явление, когда журналист разговаривает с узким специалистом в какой-то области. В то же время, я заметила, что лингвисты в разной степени близки или далеки от той или иной темы: кому-то ближе лексика, касающаяся заболеваний, диагнозов или социально угнетенных групп людей; другие больше знакомы с группой слов, описывающих гендерную идентичность; третьи одинаково далеки и от того, и от другого.

Один известный лингвист сказал мне в разговоре (не буду приводить его имя, потому что впоследствии он убрал эти слова из интервью): «Почему я как человек должен разбираться во всей это сложной терминологии, касающейся трансгендерности — или как там ее называть? зачем мне все это знать? Меня это не касается, и не надо. но получается, что я не только должен выучить, как там что называется, но и следить, чтобы не дай бог не обидеть тех, до кого мне и дела нет. А если вдруг обижу, на меня еще и накинутся толпы разъяренных активистов и начнутся проклятия. Это явный перекос, вам не кажется? Хочется в таких случаях сказать: да идите вы подальше».

Из многочисленных разговоров с лингвистами я сделала несколько выводов. Во-первых, по- настоящему никто из них не знает, «как надо», и тем более «чем это все кончится», то есть какие корректные слова останутся в языке, какие уйдут, а какие, считающиеся сегодня некорректными, утратят свою негативную окраску и станут вновь нейтральными. Во-вторых, у каждого лингвиста есть своя мера допустимого — того, что он или она считает нормальной уступкой корректности, а что для них уже перебор. И вовне транслировать консолидированное мнение они не готовы, они об этом даже между со- бой договориться не могут. И, в-третьих, любой апологет корректной лексики вызовет критику лингвистов, — это неизбежно. Лингвисты и активисты будут по определению в разных лагерях — если не полностью, то частично.

Впрочем, это не проблема — наоборот, повод для непрекращающейся дискуссии, в ходе которой можно узнать много интересного. Максим Кронгауз на презентации проекта «Мы так не говорим» сказал: «Этот словарь совершенно замечательный, но содержание его имеет полный спектр — от разумности до безумия. И это очень хорошо, потому что позволяет с интересом его читать и обсуждать».

А теперь приведу здесь мнения трех очень разных лингвистов.

«Ничего запрещать и разрешать нельзя»

Нина Розанова, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник, ученый секретарь отделения современного русского языка Института русского языка им. В. В. Виногра- дова Российской академии наук:

Проблемы политкорректности — это, скорее, общественные проблемы. И поэтому общество надо воспитывать, чтобы не было никаких обидных для других слов. В вопросе политкорректности важно не перегнуть палку. Потому что уже много обратных ситуаций. Доходит до того, что человек вообще боится рот раскрыть: не дай бог скажу «инвалид», а человек обидится. на самом деле ничего обидного в этом слове нет. Так, выражение «уступайте места инвалидам» вполне нормальное. В речевом обиходе некоторые слова имеют несколько значений. Основное, первоначальное значение может быть совершенно

нейтральным, но в каких-то других ситуациях вдруг у слова начинают появляться какие-то дополнительные, неприятные коннотации. Поэтому «я инвалид второй группы» — что здесь оскорбительного? ни- чего. но когда кто-то говорит: «ну он совсем инвалид, что ли?» — в значении «человек неполноценный», это уже звучит как оскорбление.

«Шизофреник», «эпилептик», «колясочник» — это перенос значений, метонимия, когда свойства одного явления по смежности переносятся на другое. Конечно, сокращения — это всегда более сниженный вариант, и часто это происходит в устной речи, потому что человек хочет сказать компактнее. Лень — основа прогресса, как известно. В обычной речи никто не скажет «человек, страдающий шизофренией». Мы стягиваем это все в слово «шизофреник», а потом еще и усечение делаем — «шизик». Язык не любит длинных форм, все сокращается, но появляются новые тенденции в обществе, борьба за политкорректность, запускается обратный процесс, появляются опять длинные номинации.

Двигать язык очень трудно. Любой лингвист вам скажет, что ничего запрещать и разрешать нельзя. Язык — это социальное явление, помимо его глубинных системных свойств. Конечно, язык существует в социуме, и социум влияет на языковые процессы и изменения. если даже кому-то что-то не нравится, общество может не принять этих изменений в речевом обиходе, и с этим уже ничего не поделаешь.

Многое зависит от языка. Английский, французский, немецкий — это аналитические языки, а русский — язык синтетический. В аналитических языках грамматические формы — суффиксы, при- ставки — легко связываются с грамматическим значением: достаточно присоединить какой-то суффикс, и меняется род. В русском языке все сложнее. Кроме суффиксов, у нас есть синтаксические связи, отношения в предложении между словами. Поэтому прибавить к слову «автор» суффикс «ка» так просто не получится. Может быть, лучше оставить все как есть? В нашем синтетическом языке есть слова общего рода, которые имеют отношение и к мужскому, и к женскому роду. Когда появились женщины в муж- ских профессиях, язык стал справляться с этой проблемой очень просто — меняя согласование внутри предложения. «Врач Иванова вошла в кабинет». Это согласование по смыслу. И этого достаточно.

Да и что дадут суффиксы? например, у слов «директорша», «директриса» все равно будет сниженный оттенок. Даже если вы законодательно введете правило писать в официальных документах «директриса», это не приживется. Поэтому лучше все-таки оставить «директор Иванова». Можно сколько угодно говорить, что это обидно для женщины, но это язык, есть нормы и правила, и никуда от них не денешься.

Все эти феминистские штучки вроде «авторки» — это попытки влияния в первую очередь на категорию рода, которая очень консервативна. здесь очень сложно все менять, сильно сопротивление материала. Поэтому эти суффиксы и не нравятся, они «выламываются» из всего.

Языковые процессы зависят не от лингвистов. Я могу привести множество примеров, когда та или иная норма побеждала, независимо от рекомендаций лингвистов. Это очень дискуссионный вопрос — влияют ли социальные изменения на глубинные системные изменения в языке. Большинство лингвистов склонны считать, что, как правило, не влияют. но очень мощные социальные изменения могут затрагивать и системные процессы. Хрестоматийный пример — влияние на язык революции 1917 года. Тогда появился новый способ образования слов — так называемая аббревиация. КПСС, РВС, нКВД. Этого специфического способа словообразования не было в языке XIX века. Более того, эти процессы зашли настолько далеко, что в разговорной речи аббревиатура стала словообразовательной базой для новых слов: «кагэбэшник», «энкавэдэшный».

Что касается языковой корректности по отношению к ЛГБТ, у нас общество еще не дозрело до этого. Сначала надо внедрить в сознание людей, что это явление врожденное, что это не преступление и не болезнь, а потом уже менять что-то в языке. Пока в нашей стране это, увы, очень сложно сделать.

«Политкорректная правка русского языка проводится без учета самого языка»

Максим Кронгауз, доктор филологических наук, профессор Высшей школы экономики:

Политкорректность обрушилась на русский язык только сейчас. Уместность феминитивов и (не)допустимость слова «негр» мы взахлеб обсуждаем максимум лет пять. А между тем в Европе и Америке эта лингвистическая идеология оказала значительное влияние на английский, немецкий и другие языки уже в 1980–1990-х годах. Большей частью она свелась к запретам на употребление в публичном пространстве слов, оскорбительных по отношению к любой социальной группе, то есть к созданию комфортной коммуникации без какой бы то ни было дискриминации.

Благородная цель и успешный мировой опыт проведения политкорректности в жизнь вроде бы подразумевают, что нам и задумываться особо не стоит: бери известные запреты и правила и меняй русский язык точно так же — не ошибешься. Одна- ко процесс идет уж точно нелинейно, вызывая как прямое неприятие, так и издевательские усмешки. наше общество снова расколото, и при этом очевидно, что пока совсем небольшая его часть принимает политкорректность. если говорить точнее, большинство носителей русского языка о политкорректности вовсе не знает, а вот те, кто знает, расколоты. Почему так?

Самый простой ответ — «не доросли». Он не только самый простой, но и универсальный, годится на любой вопрос типа «почему у нас не так». Он предполагает безусловное существование социально- го прогресса, который несколько раньше происходит в одних странах, а в других — либо позже, либо ни- когда (но об этом даже не хочется думать). И еще этот ответ не подразумевает дискуссии, потому что те, которые не доросли, недостойны быть участника- ми обсуждения.

Впрочем, будем честны, в Европе и Америке политкорректность тоже не так уж легко пробивала себе путь, просто у нас есть дополнительные, так сказать, отягчающие обстоятельства. Первое заключается в том, что политкорректность, как ни крути, — это цензура, запрет на употребление определенных слов, причем запрет идеологический. А у нас эта идеологическая цензура вот только что существовала, хотя и идеология была другая, советская. И в 1990-х годах наше общество решительно и с удовольствием освобождалось и от политической цензуры, и вообще от всяческих запретов, включая культурные (свобода мату!) и орфографические (язык падонков). И вот опять! Второе связано с тем, что мы другие. И это не очередная попытка поговорить об особом русском пути. Особые все, и мы тоже, и язык у нас особый. ну вот не было у слова «негр» отрицательных коннотаций, потому что не было в СССР расизма как идеологии. Не было масштабной истории рабства, и люди с черной кожей встречались нечасто, значительно реже людей с белой. Бытовой расизм, безусловно, имел место (страх перед «иным» и ненависть к нему), и язык обслуживал его специальными бранными словами. но слово «негр» как раз было совершенно нейтральным. Сегодняшний запрет на него связан с табуированием английского n-word, которое сходно по звучанию и всегда было бранным, правда, степень его табуированности в последние годы резко возросла. Естественно, сначала русское слово исчезло в американском варианте русского языка. Скорее всего, оно исчезнет и из публичного русского пространства вообще, хотя первоначальная «политкорректная» замена на слово «черный» выглядит чудовищно и совершенно не учитывает отрицательных коннотаций этого слова.

Попробую высказать эту мысль совсем просто. Политкорректная правка русского языка проводится без учета самого языка и языковой интуиции его носителей, а как бы по аналогии с английским. Более того, эта правка зачастую проводится в довольно травматичной для обычных носителей языка форме. В языке почти все основано на привычке. Поэтому обвинение носителей языка в расизме, сексизме, го- мофобии и так далее на основании того, что они про- износят нейтральные и привычные для них слова, несправедливо, а именно этим часто подкрепляется требование отказа от этих слов. Тем более что большая часть носителей языка вообще находится вне контекста политкорректной дискуссии.

В этом смысле показательна дискуссия о названии различных сексуальных ориентаций. напри- мер, слова «гомосексуализм» и «гомосексуалист» объявляются недопустимыми без каких-либо лингвистических оснований. По мнению многих носителей языка, они не содержат отрицательной оценки (в отличие от ряда грубых слов, называющих эту сексуальную ориентацию), а суффиксы «изм» и «ист» выражают широкий спектр значений. Тем не менее, людям, использующим эти слова, приписывается (как кажется, совершенно необоснованно) гомофобия. но даже замена этих слов на предложенные «гомосексуальность» и «гомосексуал», которые построены по той же словообразовательной модели, что и «гетеросексуальность», и «гетеросексуал», не обеспечивает политкорректности в полной мере. В других дискуссиях эти слова, как и слово «голубой», объявляются недостаточно корректными и должны быть заменены словом «гей». Все эти языковые изменения не опираются ни на какие лингвистические исследования, это в большей степени декларации, но самое странное, что непонятно, кто является их автором, кто выходит с этими предложениями или требованиями, кого следует считать субъектом этих языковых изменений. Как правило, мы узнаем о них из дискуссий в социальных сетях, где речь идет о трансляции чего-то известного и очевидного.

Гораздо менее травматичным для носителей языка следует считать путь, выбранный инвалидным сообществом: политкорректные замены постоянно обсуждаются и внутри него, и с привлечением лингвистов и журналистов, причем последним предлагается пользоваться разработанными рекомендациями. В этом случае становится очевидно, что политкорректность — благо и ее распространение залечивает травмы, не порождая новые. А вот использование языка в качестве своего рода социальной дубинки против воображаемых идеологических противников политкорректность только дискредитирует и раскалывает общество еще и по языковому принципу.

Источник

«Безграничные возможности»

Вы здесь

В Европе и Америке их не считают людьми второго сорта, ибо о них позаботилось их государство, предоставив все возможности жить если не полноценной, то максимально приближенной к таковой, жизнью.

Как на западе называют инвалидов. 140702369 8d311a5e28. Как на западе называют инвалидов фото. Как на западе называют инвалидов-140702369 8d311a5e28. картинка Как на западе называют инвалидов. картинка 140702369 8d311a5e28

Вы видели на российских тротуарах и дорогах вот такой знак?

В последнее время стало моветоном заграницу хвалить. Вслед за известным сатириком многие грудью ложатся на амбразуру, чтобы защитить все наше, отечественное, вне зависимости от того, хорошее оно, это «наше», или нет.

Недавно даже прочитала очередную статью о «плохой Америке», где автор пишет, насколько ему дорого наше хамство, т.к. оно искреннее, от души, не чета американской притворной улыбке.

Про улыбку, и как она влияет на здоровье, если видеть ее чаще, чем нам удается в повседневной жизни, можно будет поговорить в другой статье. А здесь речь пойдет о том, чего так недостает нашему неулыбчивому обществу – о правильном отношении к инвалидам.

Первое впечатление за рубежом: инвалидов там крайне много! Это бросается в глаза, мы не привыкли к такому количеству людей в колясках у себя на родине. Однако сразу понимаешь, что и у нас их не меньше, но мы почти не видим их по другой причине.

В Европе и Америке их не считают людьми второго сорта, ибо о них позаботилось их государство, предоставив все возможности жить если не полноценной, то максимально приближенной к таковой, жизнью.

Для того, чтобы человек с ограниченными физическими возможностями не чувствовал себя ущемленным, мог самостоятельно выходить из дома, делать покупки, гулять и дышать свежим воздухом, даже заниматься спортом в меру доступного, все продумано до мелочей. Всюду пандусы, будь то жилой дом, супермаркет или любое другое учреждение. У тротуаров на перекрестке скошен бордюр, чтобы можно было съехать на коляске, не подпрыгнув до зеленого огня светофора. Вы не найдете многоквартирного дома без лифта, а также не найдете с таким лифтом, в который не поместится коляска. Если же лифта все же нет в силу малоэтажности, то помимо лестницы предусмотрен пандус для коляски.

В тех общественных местах, где двери открываются вручную, рядом непременно есть еще одна, с кнопкой как у дверного звонка на соседней стене, но на расстоянии вытянутой руки, доступном для сидящего человека. Подкатил инвалид на своем транспортном средстве, нажал, и именно эта дверь откроется автоматически.

Вы не поверите, но даже в примерочных магазинов одежды, где все кабинки стандартного размера, у самого входа (чтобы не искать в глубине) располагается более просторная, со знаком как на картинке, куда свободно может въехать инвалидная коляска. Инвалид, как и любой другой человек, имеет право примерить обнову перед покупкой, но кроме права, он еще имеет такую возможность.

Поражают парковки

В особо оживленные часы посещения супермаркетов с местами для машин туговато, особенно в непосредственной близости ко входу в магазин. Но именно там, у входа, целый ряд свободных машиномест, и ни одна душа, способная самостоятельно передвигаться на своих двоих, и не подумает ставить туда свое авто. Говоря об отношении к инвалидам, хочется отметить еще и эту характерную черту: не только государство обеспечивает инвалидов удобствами в местах общего пользования, но и люди, здоровые люди, соблюдают все те правила, которые предусмотрены для облегчения жизни людей не очень здоровых. Я еще не сказала, что у этих свободных машиномест стоит специальный знак, свидетельствующий о том, что места предназначены для инвалидов?

«Инвалидные» знаки на стоянках присутствуют повсюду: во дворах и на улице, возле театра, кино, у садов и парков – везде человек, не имеющий возможности передвигаться самостоятельно, может рассчитывать на то, что о нем подумали и его ждут.

В аэропортах человеку с ограниченными возможностями служащие помогут доехать до регистрационной стойки, пройти процедуру оформления, сдать багаж, попасть в салон самолета и сесть на свое место. То же самое касается и железнодорожных вокзалов. Неудивительно, что эта категория граждан смело отправляется в турпоездку, или же навещает родных и знакомых, живущих не очень близко, не страшась сложностей перелета или переезда.

В довершение хочу добавить, что все вышеперечисленное в равной степени относится и к людям с детьми — с детской коляской на Западе вы также сможете попасть куда угодно.

Мы можем бить себя в грудь, утверждая, что мы самые искренние, самые сердечные, самые гуманные, последней рубахой поделимся в случае чего, не то, что эти буржуи со своей голливудской улыбкой. Только отчего-то грустно становится, когда подумаешь, по какой причине не видно инвалидов на наших улицах…

Нет, все же патриотизм заключается не в слепой защите всего «своего», а в желании выявить в этом «своем» негативное, и постараться его изменить.

Пресса — О том, как заботятся об инвалидах за рубежом, рассказывают собственные корреспонденты «РГ»

Британия

Случись вам путешествовать по Британии, вы непременно обратите внимание, как мало на ее городских дорогах подземных переходов.

Проблем с тем, как перейти улицу, между тем нет — все они буквально исполосованы «зебрами». А для водителей и пассажиров наземного транспорта — это ночной кошмар. Движение практически стоит, терпеливо ожидая, пока пешеход неторопливо пересекает улицу.

«Вы что, не в состоянии понастроить подземных переходов?» — не без упрека в голосе спросила я работника местного муниципалитета, пожаловавшего в мой дом с анкетой «Как жители района Вестминстер оценивают транспортные удобства Лондона». — «Мы очень даже в состоянии, — ответил чиновник. — Но зачем же осложнять и без того нелегкую жизнь инвалидам?»

Мне стало неловко. Об инвалидах, для которых наземный переход, очевидно, удобнее, я и в самом деле как-то не подумала. Между тем именно с думы о них и начинается на Альбионе практически любой проект, связанный с транспортом и градостроительством, сферой обслуживания и социальной помощью. В Британии сегодня насчитывается примерно 10 миллионов инвалидов — это шестая часть населения страны. И именно им уделяется в этой стране первоочередное внимание и забота.

Все британские городские автобусы оснащены платформами, по которым без труда в салон поднимаются инвалиды и мамаши с детскими колясками.

Отец подруги недавно перенес инсульт и теперь прикован к инвалидному креслу. Живут они в старинном двухэтажном доме с узкими крутыми лестницами. Спальня мистера Питера Фаррелла — на втором этаже. Стало быть, вниз он уже не спускается? Как бы не так. На моих глазах мистер Фаррелл лихо съезжает вниз на своем кресле с помощью специального подъемника.

Надо заметить, что инвалидные кресла модернизируются в Британии с невиданной скоростью. Так, два года назад инженер Майк Спиндл придумал уникальный «внедорожник» для инвалидов, который преодолевает самые сложные поверхности, да к тому же оборудован зонтиком. Запросы на это кресло приходят со всего мира.

Туалеты для инвалидов в Британии оборудованы массой новейших специальных приспособлений, помогающих ограниченным в мобильности людям. Эти специальные туалетные комнаты имеются в каждом мало-мальски крупном супермаркете, во всех местах общественного пользования и даже в служебных офисах. И это неудивительно: примерно 19 процентов всех работающих британцев имеют инвалидность. Еще 13 лет назад дискриминация при приеме инвалида на работу была в Британии фактически узаконена. Однако в 1995 году к этому закону была принята поправка, серьезно затруднившая работодателю отказ соискателю-инвалиду.

Ежегодно в Британии выплачивается пособий по инвалидности на сумму примерно 19 миллиардов фунтов стерлингов (34 миллиарда долларов). Инвалидов обеспечивают скидками на лекарства, на обслуживание у дантиста, приобретение кресел-колясок, слуховых аппаратов. Автомобильные парковки для инвалидов бесплатны. Что касается казенных домов для инвалидов, то они частично содержатся на средства бюджета местного муниципалитета, а остальное оплачивает сам инвалид. Оплачивает своей пенсией, которая вносится в счет его содержания. Из пенсии на личные нужды инвалиду оставляют при этом довольно скромную сумму — 19,6 фунта в неделю.

Однако если о щедрости материальной поддержки британского инвалида еще можно поспорить, то щедрость поддержки моральной — выше всяких похвал. Инвалид не рассматривается обществом как «сирый и убогий». Его активно принимают в игру на равных, поощряя преодолевать те барьеры, которые поставили перед ним природа, болезнь или несчастный случай. Неудивительно поэтому, что именно Британия заложила основы паралимпийского движения: к лондонской Олимпиаде-1948 были приурочены так называемые Stoke Mandeville Games (по названию известной клиники). В этих Играх впервые приняли участие спортсмены на инвалидных колясках. Вдохновителем таких соревнований стал врач сэр Людвиг Гутманн.

На Паралимпийских играх в Пекине команда Британии заняла второе место, выиграв 102 медали, из них 42 золотые. В 2005 году впервые в истории парусного спорта полностью парализованная женщина британка Хилари Листер пересекла Ла-Манш. Парусным шлюпом 33-летняя Хилари управляла с помощью электронной системы, которая реагирует на дыхание.

А два с половиной года назад британские инвалиды в очередной раз удивили мир. Прославленный своими исследованиями происхождения Вселенной физик-инвалид Стивен Хокинг совершил полет на специально сконструированном самолете, чтобы испытать состояние невесомости. С юности страдающий рассеянным склерозом и прикованный к инвалидному креслу, Стивен Хокинг намерен в самое ближайшее время сделать еще один беспримерный шаг — отправиться в космос. Дерзновенному ученому обещано место на туристическом корабле, который готовит в полет британский миллиардер Ричард Брэнсона.

Испания: Азбука Брайля на кнопках лифта

На вопрос, сколько в Испании инвалидов, здесь ответят, что их нет вообще. Нет не потому, что люди в этой стране не болеют или не попадают в аварии, а потому, что к согражданам, оказавшимся в беспомощном положении по состоянию здоровья, здесь считают недопустимым применять это слово.

Здесь есть «граждане с ограниченными возможностями», «лица, нуждающиеся в постороннем уходе», то есть люди, которых у нас называют инвалидами. К ним здесь относятся особенно внимательно. Причем внимание проявляют и государство, и общество, и обычные граждане.

На поддержку инвалидов нацелена, кажется, вся социальная система Испании, независимо от того, правые или левые партии приходят к власти.

В прошлом году, например, в стране вступил в действие закон о государственной поддержке нуждающихся в постороннем уходе. Согласно этому документу государство и местные органы власти берут на себя обязательства по уходу за такими своими гражданами поименно. Если они живут в семье, то ей, семье, выплачивается зарплата сиделки, чтобы человек не остался без ухода. Если человек живет один, к нему непременно прикрепляют специального социального работника. Все, что требуется для преодоления физических недостатков (инвалидные кресла, костыли, индивидуальные средства связи и так далее), приобретается за счет государственной медицинской страховки. Государство оплачивает все необходимые лекарства.

Но особенно заметно внимательное отношение к инвалидам вне дома, на улице. В Мадриде вы почти не найдете подземных переходов. Их не роют в городе, чтобы не затруднять передвижение тем, кому трудно ходить в силу физического недостатка или преклонного возраста.

Транспорт в Испании — еще один показатель уважительного отношения общества к инвалидам. Все автобусы оснащены специальными дверями и подъемными приспособлениями для пассажиров в колясках. В метро помимо эскалаторов действуют лифты, предназначенные для спуска и подъема граждан, которым трудно ходить.

К концу нынешнего года согласно недавнему распоряжению правительства все государственные и общественные учреждения и места массового обслуживания граждан должны быть оборудованы таким образом, чтобы ими без затруднений могли пользоваться люди с ограниченными физическими возможностями.

Практически все правительственные и общественные здания в стране уже оборудованы лифтами, приспособленными для инвалидов. Кнопки этажей — крупные, цифры на них не только хорошо видны, но и продублированы специальными выпуклостями азбуки Брайля для слабовидящих. В Испании уважительно относятся не только к инвалидам с физическими, но также и с умственными недостатками. Нередко, например, детей, страдающих синдромом Дауна, стараются включать в состав обычных школьных классов, чтобы интегрировать в общество и приучить других детей к внимательному и терпимому отношению.

Франция: Cтанут доступны и замки Луары

Павел Голуб

К справедливой фразе о том, что уровень цивилизованности того или иного общества прямо пропорционален тому, как в нем относятся к старикам, стоит добавить — и к инвалидам.

Всего во Франции, по статистическим данным, насчитывается около пяти миллионов людей с тем или иным отклонением от нормы. Из них около двух миллионов, как здесь говорят, с ограниченной подвижностью.

Во Франции в этом отношении за последние 10-20 лет было сделано очень много. Достаточно прогуляться по парижским улицам и повнимательнее приглядеться к тому, как они оборудованы. Нет ни одного перехода, который не был бы устроен таким образом, чтобы инвалиды, передвигающиеся на колясках, не могли беспрепятственно перебраться на другую сторону. Люди с дефектами опорно-двигательного аппарата, которые получили в свое распоряжение от социальных служб автомобили, имеют право на бесплатную стоянку. Более того, повсюду для них созданы специальные парковочные места: они соответствующим образом обозначены на асфальте. Бывает, они пустуют, но не было случая, чтобы кто-то из парижан, несмотря на жуткую нехватку стоянок, отважился бы поставить машину на место, предназначенное для инвалида. Кстати, нарушителя, если такой найдется, ждут огромный штраф и всеобщее порицание.

Городские автобусы, а они наряду с метро являются основным видом общественного транспорта в Париже, на все сто процентов оборудованы широкими дверями с низким порогом, что позволяет колясочникам ими свободно пользоваться. Некоторые станции метро уже оборудованы лифтами, но таких пока десяток-другой.

С тем чтобы облегчить жизнь инвалидам, во Франции были приняты многочисленные законы, которые, признав за ними право на равные с остальными гражданами страны шансы, создали систему помощи. Каждый из них имеет право на государственную компенсацию, учитывающую их физический недостаток. Это и технические (к примеру, те же коляски), и денежные средства. Размер пенсии по инвалидности колеблется в пределах 630-700 евро в месяц. К этому следует добавить налоговые льготы, всяческие скидки, в том числе на телефон (минус 50 процентов). По всей стране в каждом департаменте созданы социальные структуры, которые занимаются исключительно делами инвалидов.

Более того, в законодательном порядке в 2005 году было закреплено право инвалидов на труд. По существующему сейчас положению все предприятия, на которых трудятся свыше 20 служащих, должны принимать на работу не менее шести процентов людей с ограниченными физическими возможностями. Таких предприя тий во Франции насчитывается 100 тысяч, и многие их них уже включились в эту программу.

Тот же закон трехлетней давности обязывает все строительные компании возводить сооружения как жилые, так и общественные таким образом, чтобы инвалиды имели к ним свободный доступ. Но что делать со строениями, воздвигнутыми 100 и более лет назад, когда на проблемы инвалидов закрывали глаза? К примеру, как дать инвалидам возможность посмотреть средневековые замки Луары, которые посещают ежегодно миллионы туристов? Их владельцам придется раскошелиться, ибо, если к 2015 году «инвалидные нормы» не будут соблюдены, их ждут немалые штрафы.

Израиль: Поможет «внешний скелет»

Вячеслав Прокофьев

В Израиле около 12 процентов населения в той или иной степени относятся к категории инвалидов.

В абсолютных цифрах речь идет о 800 тысячах человек. Причем у 600 тысяч зарегистрированы тяжелые формы инвалидности. Такой значительный процент людей с физическими недостатками объясняется непрекращающимся десятки лет военным противостоянием с соседними государствами и терактами.

Кроме того, в Израиле высок процент травмирования населения в дорожно-транспортных происшествиях. Нельзя не заметить, что среди взрослых инвалидов почти треть страдает душевными заболеваниями. Как и во всех цивилизованных странах, начиная с 40-летнего возраста, число женщин среди инвалидов превышает число мужчин. С возрастом эта тенденция усиливается и достигает пика к 75 годам.

В Израиле нет «групп инвалидностей». Но специальная комиссия устанавливает так называемый процент инвалидности, в зависимости от которого назначается сумма пособия. Такое пособие всегда выше минимальной пенсии (1920 шекелей, около 600 долларов), но по достижении инвалидами соответствующих возрастов они, как правило, уравниваются с пенсионерами и получают пенсии, которые нередко превышают размер различных видов пособий.

Исключение составляют военные инвалиды, статус которых не меняется. Кроме выделения значительных ежемесячных денежных средств министерство обороны для осуществления реабилитационных программ в большинстве городов страны открыло специальные медико-спортивные центры. Об успешной работе этих центров говорит то, что на Паралимпийских играх израильские спортсмены-инвалиды традиционно завоевывают немалое количество медалей.

Все военные инвалиды обеспечиваются бесплатными автомобилями со специальным управлением и при необходимости инвалидными колясками. Им ежегодно бесплатно предоставляются путевки в санатории как в израильские, так и зарубежные.

Инвалиды с тяжелыми нарушениями находятся на полном государственном обеспечении. К ним относятся лица с нарушениями двигательной, зрительной функции и хронические больные в тяжелой форме. Тяжелые инвалиды любого профиля могут обратиться в Институт национального страхования (ИНС) для получения специального пособия, состоящего не только из пособия по инвалидности, пакета скидок, но и денежных средств, выделяемых ИНС сиделкам.

Как и в любой другой стране, израильские инвалиды стремятся к социальной реабилитации. Практически все автобусы и вагоны поездов оборудованы средствами для подъема и спуска инвалидных колясок. Три года назад кнессет принял закон, по которому в стране переоборудуются все учебные заведения таким образом, чтобы в них могли учиться дети-инвалиды. На эти цели выделено 2,5 миллиарда шекелей. По мере выполнения этого плана дети с физическими ограничениями, которые сегодня вынуждены учиться в специальных учебных заведениях, будут переводиться в обычные школы.

Израильское законодательство стимулирует инвалидов к трудовой деятельности. Например, приобрести личное транспортное средство работающему инвалиду даже выгодно, ибо дотация на покупку в два раза выше, чем неработающему. Здесь понимают, что для инвалида устройство на работу — это выход в мир, социальная адаптация.

Но в любом случае жизнь в инвалидном кресле — тяжелый стресс для психики человека. На помощь пришла одна израильская компания, создавшая альтернативу инвалидной коляске — так называемый внешний скелет. Он представляет собой прибор для парализованных ног с электронным контролем. Надевая такое приспособление, инвалид может самостоятельно вставать, садиться, ходить и даже подниматься и спускаться по ступеням.

США: Мини-автобус по срочному вызову

Захар Гельман

18 лет назад в далеком 1990 году в США был принят поистине революционный закон об инвалидах, закрепивший, с одной стороны, их право быть полноценными членами гражданского общества, а с другой — обязанность государства активно содействовать реализации этого права.

В американском обществе использовать термин «инвалид» на сегодняшний день стало некорректно, и его заменили словосочетанием «человек с ограниченными возможностями». Кто-то может возразить: а какая собственно разница? А разница огромная: она заключается в самом подходе здоровых в физическом и умственном смысле других членов общества к своим ближним. Лица с ограниченными возможностями — это полноценные члены американского общества, нуждающиеся в большей поддержке. Невозможно даже представить ситуацию, чтобы на человека в инвалидном кресле кто-то показал пальцем или того хуже — стал подсмеиваться. Отношение к инвалидам нельзя охарактеризовать просто как сочувствие, оно гораздо глубже.

Государство вносит существенный вклад в облегчение жизни людей с ограниченными возможностями. Практически в каждом доме есть как минимум два вместительных лифта, позволяющих человеку в инвалидной коляске без лишних проблем спуститься до первого этажа. Если нет лифта — тоже не проблема. Везде есть ступенчатый спуск, однако всегда есть возможность выехать из здания на улицу по гладкому съезду. В соответствии с американскими стандартами на каждом перекрестке часть тротуара как бы спускается под асфальт, что позволяет инвалиду без лишних проблем перейти через дорогу. Абсолютно все городские автобусы (районные, городские, ближнего и дальнего следования) оснащены специальными устройствами по транспортировке инвалидов.

Часть станций нью-йоркского метрополитена оснащена лифтами, позволяющими добраться с улицы до платформы за несколько секунд. Во-первых, это правило распространяется на людей с ограниченными возможностями, а во-вторых — на всех остальных, включая пассажиров с детскими колясками. В вагоне метро для инвалидов также предусмотрены 12 специальных мест. Аналогичное обслуживание — и на железной дороге.

Мэрия Нью-Йорка для различного рода форс-мажорных поездок, например в клинику, готова предоставить специальные мини-автобусы, разработанные для людей с ограниченными возможностями. Для заказа специального такси достаточно обратиться в департамент транспорта по определенному и всем известному телефонному номеру. В случае невозможности предоставить собственный автомобиль обратившемуся закажут такси.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *