Как назвать молодежь другими словами
молодежь
Полезное
Смотреть что такое «молодежь» в других словарях:
молодежь — МОЛОДЕЖЬ, и, ж. (или молодежь и подростки). Ирон. о молодежи. Перенос ударения, имитирующий прост. огласовку слов … Словарь русского арго
молодежь — МОЛОДЕЖЬ, юношество, разг. молодняк МОЛОДЕНЬКИЙ, молодой, юношеский, юный, книжн. младой … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
МОЛОДЕЖЬ — социально демографическая группа, выделяемая на основе совокупности возрастных характеристик, особенностей социального положения и обусловленных тем и другим социально психологических свойств, которые определяются общественным строем, культурой,… … Большой Энциклопедический словарь
Молодежь — см. Юность (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
Молодежь — социально демографическая группа, выделяемая на основе совокупности возрастных характеристик, особенностей социального положения и обусловленных тем и другим социально психологических свойств, которые определяются общественным строем, культурой,… … Политология. Словарь.
Молодежь — граждане Российской Федерации, включая лиц с двойным гражданством, в возрасте от 14 до 30 лет. Источник: ПИСЬМО Минобрнауки РФ от 30.05.2006 N АС 588/06 Официальная терминология
молодежь — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN young [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] Тематики охрана окружающей среды EN young DE Junge(s) FR jeune … Справочник технического переводчика
Молодежь — Молодежь снится к добру: к улаживанию семейных раздоров и планированию новых предприятий. Если во сне к вам вернулась молодость, то в реальной жизни вам, наоборот, не удастся вернуть утраченное. Мать, увидевшая своего сына младенцем… … Большой универсальный сонник
Значение слова «молодёжь»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Возрастные рамки, позволяющие относить людей к молодёжи, различаются в зависимости от конкретной страны. Нижняя возрастная граница молодёжи устанавливается между 14 и 16, верхняя — между 25 и 35 и более годами.
МОЛОДЁЖЬ (мо́лодежь неправ.), и, мн. нет, ж. 1. Молодое, подрастающее поколение.
Ленинский Коммунистический Союз Молодежи. Учащаяся м. 2. собир. Молодые люди, юноши и девушки. Собралась м. потанцовать.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
молодёжь
1. собир. обычно ед. ч. совокупность молодых людей; поколение людей, являющихся в данное время молодыми ◆ Молодёжь у нас талантливейшая, такой потенциал! Людмила Улицкая, «Путешествие в седьмую сторону света», 2000 г. (цитата из НКРЯ)
2. собир. молодые люди, юноши и девушки ◆ На представлении я увидел много молодёжи. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995–1999 г. (цитата из НКРЯ)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова менее (наречие):
Будешь ливать — оффни свет: разбираем сленг современных подростков
Когда мы были молодыми, у нас был свой сленг. Что-то объяснили старшие товарищи, какие-то словеса мы привезли из пионерского лагеря, а что-то и сами придумали. Это был «секретный шифр», который наши родители не могли понять. Русский язык развивается, каждое новое поколение вносит свои новшества, и современная молодёжь не исключение.
«ТАЩЕР В КАТКЕ»
Если ваш внук учится в младших классах и играет во дворе в футбол, то на ваше: «Ва-а-а-ня, пора-а домо-ой!», вы можете услышать: «Ща, катку доиграю и приду». Пока вы будете пребывать в недоумении, он уже прибежит домой со словами: «Было изи, потому что все раки, а я тащер в своей тиме».
Не пугайтесь, всё просто. Многие слова в сленге современной молодёжи появились из компьютерных игр, но уже никак с ними не связаны. «Катка» – это был легко выигранный раунд в игре-стрелялке. Сейчас в реальной жизни – это любая интересная активная деятельность (катание на велосипеде, роликах, самокате) или любая игра (футбол, баскетбол, прядки и прочее), а также её этап (раунд, тайм, кон).
«Тима» – это команда, «раки» – неопытные игроки, «тащер» – человек, который вытащил всю команду (играл лучше всех). Если игра была лёгкая, то говорят «катка изи», а если было сложно, то скажут «катка потная».
«ГОДНО? НУ ТАКОЕ…»
Раньше слово «годный» можно было встретить разве что в литературном языке, сейчас же оно вернулось в повседневную жизнь, не изменив своего значения. Подростки используют его для высшей степени одобрения чего угодно – от песни до бутерброда: «годно поёт», «годный супчик». «Волне годный» – значит «не имеющий повреждений». А если «всё по душе», то говорят «годнота».
Современная молодёжь сейчас не «смеётся» и «угорает», а «рофлит» (от английского rolling on the floor laughing — «валяться на полу от смеха»). Если кто-то сделал что-то нелепое, ровесники саркастически его похвалят, сказав «гудджоб» (от английского good job – «хорошая работа»).
«Ну такое…» – это обтекаемый универсальный ответ, когда есть сомнения в необходимости или утверждении чего-то, или когда неохота отвечать подробно, или собеседник просто не знает, что сказать. Также это означает, что у человека не всё хорошо.
ПРЕДЛОЖИЛ ОСТАТЬСЯ ДРУЗЬЯМИ
«Дела душевные» неизбежно настигают любого подростка, независимо от пола. Для описания отношений в 2020-х пользуются следующими понятиями: «тян» – девушка, «кун» – юноша, «краш» – влюблённость или предмет обожания.
«Френдзона», или зона дружбы (англ. Friend zone) – ситуация, в которой один влюблён в другого, но тот воспринимает влюблённого только как друга. Как правило, это некомфортная ситуация для человека, страдающего от неразделённой любви. «Если краш тебя зафрензонил (предложил остаться друзьями), то это полный батхед». «Батхед» от английского butt hurt – «боль в заднице».
Как бы порой не было грустно от неразделённой любви, всё это готовит детей к более взрослому этапу в жизни, в котором обязательно встретится соулмейт.
«Соулмейт» – от английского soulmate, которое объединяет в себе слова «soul» – «душа», и «mate» – «родственный» или «близкий» человек. То есть настоящий «соулмейт» подразумевает близких по духу людей, родственные души, истинных партнеров.
«ВИНИШКО-ТЯН»
«Винишко-тян» – самая распространённая среди юных девушек субкультура, начавшаяся в районе 2016 года. Это образ интеллектуалок, ведущих умные беседы со своими «соулмейтами», читающих Эриха Ремарка, Эрнеста Хемингуэя и Рэя Брэдбери.
«Винишки» обычно носят каре цветных оттенков, чаще розовых. Любят очки с простыми стёклами, рисуют на глазах стрелки. Как правило, такие девушки предпочитают отечественные бренды. Одежда выглядит небрежной, но это только внешне. В последнее время термин «винишко-тян» может считается обидным, имейте в виду.
Также среди ярких представителей молодёжи встречаются «фитоняшки», «ванильки», «ламповые няшки» и другие.
Ещё есть «кейпоперша». Это девушка, которая слушает корейскую поп-музыку. «Тамбелер гёрл» – та, кто постоянно ищет разный фон и часто делает фото для социальных сетей.
Подавляющее большинство девушек-подростков не являются явными представителями субкультур, а только лишь копируют некоторые элементы типажей.
«ХЕЙТЕРЫ И ФОЛЛОВЕРЫ»
Социальные сети, так же, как и компьютерные игры, стали источниками заимствования некоторых слов для повседневной жизни. От молодёжи, живущей в Интернете, часто можно услышать англицизмы.
Если подросток-блогер и публикует свои работы в Интернете, то у него есть постоянные читатели – «фолловеры» и «хейтеры» – те, кто пишут ему ненавистные комментарии. Любой блогер хочет стать популярным и набрать больше «сабов» (от английского subscriber — «подписчик»).
«ПАЛЬ, ЗАШКВАР И ЧИЛИТЬ»
Слово «зашквар» уже стало достаточно известным и нередко звучит по телевизору. Означает оно что-то «позорное», «недостойное», «неприличное», «непривлекательное». «Паль» – это грубая подделка.
Подъезд молодежь теперь называет «падиком», а одна тысяча рублей из «косой» превратилась в «касик».
Раньше каждый в школе мог прогулять уроки, а сейчас подростки их «скипают» (от английского skip — «пропустить, перепрыгнуть»). Также теперь говорят не «накопить на школьных обедах», а «нафармить».
Вечеринки с начала 2000-х годов называются «пати», и это слово до сих пор используется молодёжью – правда, на них сейчас принято не «отрываться», а «чилить», и не «танцевать», а «флексить». Иногда «чилить» употребятся в значении «отдыхать», а «флексить» как «хвалиться» или «хвастаться».
Пойти по магазинам покупать «разный шмот» (разные вещи) и найти «рарный айтем» (редкую вещицу) – большая удача.
АЙДА НА КАРТОШКУ!
В своё время вместо слова «пойдём» начали часто употреблять татарское «айда». Современная молодёжь использует слово «го» (от английского go – «идти»). Теперь «го в падик» значит «пойдём в подъезд», «го встр» – «давай встретимся», «го одну катку в доду» – «пойдем сыграем один раунд в компьютерную игру под названием «Дота-2».
Словосочетание «играть в компьютерные игры» подростки заменяют на слово «гамать», маленького ребёнка называют «личинус». Протяжно говорят «жиза» в ситуациях, когда кому-то сильно не повезло.
«Рил ток» – значит «говорю честно», а «инфа-сотка» – добавляют к утверждению, когда человек абсолютно уверен в нём.
Слово «орать» школьники теперь используют в значении «смеяться»: «орнул» – «посмеялся». «Лол» значит долго и громко смеяться. Того, кто всё делает с опозданием или медленно соображает, называют «слоупок».
Ещё можно услышать:
«топчик» – популярность, «ливать» – покидать, уходить, «агрится» – злится, «бомбит» – очень сильно раздражает, «варик» – вариант, «кринж» – нечто вызывающее отвращение («словить кринж» – испытать отвращение), «нуб» – новичок, «парить» – курить вейп и электронные сигареты. «Сасный» – классный, крутой, немного дерзкий, «оффать» – выключать, «стоямба!» – стоять, «челик» – человек, «шипперить» – заниматься сводничеством, помогать двум знакомым начать отношения.
Теперь вы сможете лучше понимать своих детей и внуков и говорить с ними на одном языке: «Внучок, будешь ливать – оффни свет!».
30 новых слов молодежного лексикона, которые научат говорить с зумерами на одном языке
Мини-словарь поколения Z: Словить кринж, Или как говорить с зумерами на одном языке.
О конфликте отцов и детей писали еще в XIX веке. Но, кажется, что сегодня пропасть между поколениями стала еще больше, ведь наш великий и могучий русский язык активно пополнился (и продолжает пополняться) сленговыми словами, популяризированными зумерами, — людьми, родившимися после 2003 года, согласно теории поколений. Если у вас есть дети, младшие братья/сестры, или вы — завсегдатай ТикТока, вы понимаете, о чем мы.
Ниже мы собрали 30 популярных слов молодежи, которые вызывают недоумение у всех, кто постарше.
1. Агриться
1Gai.Ru / Vera Arsic
Агриться — злиться, раздражаться, сердиться. Пришло из языка геймеров, где означало «провоцировать врага на нападение», и, как можно догадаться, произошло от слова «агрессия».
2. Баттхерт
Баттхерт — производное от английского выражения, которое лучше не переводить. Просто знайте, что, когда вы слышите его от собеседника, он недоволен происходящим и таким способом выражает свой гнев или разочарование. Чаще всего баттхерт случается в результате «разрыва шаблона» — разрушения привычной картины мира.
3. Буллинг
Буллинг — по-простому «травля». Это агрессивное преследование одного или нескольких членов коллектива. Чаще всего буллинг встречается в школах, когда задиры и хулиганы издеваются над теми, кто послабее.
4. Бэсти
Бэсти — то, что на языке зумеров означает «лучший друг».
Ну, кто из нас не хотел бы наконец хорошо выспаться, выбраться на поздний завтрак в ближайшую кофейную и поболтать со своими бэстиз?
5. Вайб
Вайб (от англ. vibe — вибрация) — атмосфера, общее настроение или эмоциональное состояние, которое возникает в результате контакта с кем-либо или чем-либо. В общем, если вас внезапно охватила грусть и хандра, считайте, вы поймали осенний вайб.
6. Зашквар
Зашквар — что-то позорное и неприятное. По одной из версий, произошло от тюремного жаргона «зашквариться» (облажаться); по другой — от однокоренного слова «шквара» (человек, опустившийся на дно социальной лестницы). Например, читать чужие переписки — это полный зашквар.
7. Краш
Краш — это человек, в которого ты тайно влюблен. Как вариант, предмет воздыхания, который недостижим по вполне понятным причинам. Например, Бред Питт или Джонни Депп. Ну, чем не краши?
8. Кринж
Кринж — испанский стыд, который умещается в одно короткое слово. Это чувство стыда за действия другого человека. Вот некоторые ролики в ТикТоке — кринж чистой воды. Кстати, от этого слова есть и производное прилагательное — «кринжовый».
9. Криповый
Криповый (от англ. creepy — страшный) — вызывающий чувство страха, пугающий и ужасный. Например, крипово выглядят дети в масках Гая Фокса, которых стало подозрительно много.
10. Мейт
Мейт — как и многие слова в этом списке, пришло из английского языка. В данном случае это mate — приятель. Но не простой, а тот, к которому испытываешь особенно теплые чувства. В общем, это близкий человек, и неважно — любимый или просто друг.
11. Ок, бумер
Ок, бумер — в некоторой степени унизительное выражение, которое используется для отрицания советов или напутствий людей в возрасте от 35 до 40 лет. (Хотя по факту, настоящим бэби-бумерам — от 58 до 77 лет).
12. Пранк
Пранк — калька английского prank, розыгрыш с издевкой, как правило, над доверчивыми людьми. Звонить в двери соседям и убегать — тоже своего рода пранк.
Кстати, люди, практикующие пранки, называют себя пранкерами.
13. Пруф
Пруф — в буквальном переводе с английского означает «доказательство». Например, если кто-нибудь напишет в своем Твиттере, что рядом с ним в самолете сидел сам Филипп Киркоров — подписчики потребуют пруфы.
14. Рандомный
Рандомный — случайный. Ткнуть в меню наугад — значит, выбрать блюдо рандомно.
15. Рофл
Рофл — очень смешная ситуация; та, что вызывает бурный смех. По-другому, удачная шутка. Это русская расшифровка английской аббревиатуры Rolling On the Floor Laughing. Ну, а рофлить чаще всего означает «громко смеяться».
16. Свайп
Свайп — в переводе с английского swipe означает «смахивать». А пришло к нам из Тиндера, Баду и других приложений для онлайн-знакомств. Ведь чтобы выбрать партнера, нужно «смахнуть» его фотографию вправо. Ну, а теперь свайп употребляется по отношению ко всем ссылкам, которые нужно смахнуть, чтобы активировать.
17. Скилл
Скилл — от английского skill — «навык». Но у каждого уважающего себя зумера рука не поднимется написать в резюме о своих навыках. Только о хард- и софт-скиллах. И никак иначе.
18. Факап
19. Флексить
Флексить — с этим словом немного сложнее. Оно пожаловало к нам из рэп-тусовки, где активно используется многими рэперами вроде Ice Cube. Означает танцы, хвастовство и понты. Простыми словами, когда кто-то флексит под бит, он отжигает и пытается произвести впечатление на публику.
20. Форсить
Форсить — в отличие от устаревшего варианта, который означает «выставлять что-то напоказ», современное слово относится к продвижению. Идей, тем, тенденций, треков, фильмов — в общем, чего угодно.
21. Хайп
Хайп (от англ. hype) — ажиотаж или шумиха в медиапространстве. Например, сейчас на хайпе корейский сериал «Игра в кальмара».
22. Хейт, хейтер
Хейт, хейтер — казалось бы, все очевидно: hate — «ненависть». Но хейтер — не просто враг и ненавистник, а персона, которая не успокоится, пока не напишет несколько негативных комментариев под вашими постами.
23. Чекать
Чекать — произошло от английского check — «проверять». Чекать можно социальные сети, мессенджеры или почтовый ящик на предмет новых сообщений.
24. Челлендж
Челлендж (от англ. challenge) — означает «вызов», но не в прямом смысле этого слова, а, скорее, как состязание или задание. Яркий пример — популярный в 2014-м Ice Bucket Challenge — испытание, в ходе которого человек обливал себя ведром ледяной воды и делал пожертвование в благотворительный фонд. Но испытание испытанию рознь. Для кого-то вставать в 7 утра — тоже тот еще челлендж.
25. Чиллить
Чиллить — модное и популярное слово, связанное с отдыхом и релаксом. Чиллить можно где угодно: на диване, кровати и, конечно, на берегу океана.
26. Шеймить
Шеймить — произошло от английского shame — «стыд». Его используют, когда хотят пристыдить человека за его внешний вид, слова или действия.
27. Шипперить
Шипперить (от англ. relationship) — фантазировать, что какая-либо пара состоит в отношениях, даже если это не так. Применительно как к жизни, так и к литературе и кинематографу. Например, по книгам и фильмам Гермиона Грейнджер осталась с Роном, однако некоторые фанаты «Гарри Поттера» отчаянно шипперят героиню и Драко Малфоя. Кстати, подобный шипперинг обычно превращается в фанфики — плод фантазии фанатов или произведения, в которых развиваются «нереальные» отношения.
28. Эйчар
Эйчар — когда-то обычный кадровик, а сегодня новое модное слово. Но в отличие от первого, эйчар не просто ищет сотрудника и занимается его оформлением, а исследует рынок вакансий, проводит тесты на совместимость сотрудника и компании, а также помогает с адаптацией нового кадра на рабочем месте.
29. Юзать
Юзать — производное от английского use — «использовать». Выходит, и значение такое же. Например, кто-то еще ходит с семеркой, а кто-то вовсю юзает 13-й iPhone.
Модные словечки, которые сейчас очень популярны у детей. Сможете сказать, что они обозначают?
Наши дети порой странно выражаются. С нами они обычно не перекидываются такими словами и выражениям. А вот со своими сверстниками да! Давайте разберемся, что же они обозначают, чтобы быть в теме. Слов достаточно много. Но запомнить их не составит нам труда. Зато будем в тренде) и станем современными родителями)
Краш
Обозначает человека, в которого вы влюбились, по которому вы прямо «тащитесь». Очевидно, оно пришло от английского сrush (давить, сокрушать). При чем тут чувство симпатии к человеку? Хороший вопрос! Вероятно, когда-то в словосочетание fall in love (влюбиться) вместо слова fall (падать) вставили crush, чтобы таким образом подчеркнуть неподконтрольность и фатальность этого чувства. Выходит, «краш» — это не просто какая-то там влюбленность, а необъяснимая и внезапная. Прямого аналога в русском языке нет, так что приходится брать из английского. Есть и вариант-феминитив: крашиха. Ну а что? В духе времени!
Мой краш — Вадим из 9 “Б”. Только ему на меня пофиг.
Трушно
Это обозначает быть трушным. То есть правдивым, честным.
Буть уже в этой ситуации трушным.
Кринж
Еще одно словечко из английского (забежим вперед: как и почти все из списка). Сringe переводится как «съеживаться» и обозначает чувство стыда. Спросите, зачем же еще одно слово, если уже есть «стыд»? Ну, это не совсем оно. Кринж — это некая смесь между неловкостью и стыдом. Скорее всего, когда вы пытаетесь понять подростковую моду, вы ведете себя именно кринжово. В глазах своего ребенка, естественно. Ведь попытки взрослых прикинуться молодежью всегда ровно такие: немножко стыдные и неловкие. Аж съеживаешься.
Вчера моя мама пыталась включить видео-чат в Viber, господи, это был такой кринж.
Рофл Рофл
Это ROFL, записанный кириллицей. Набор букв получается из выражения Rolling On Floor Laughing, что означает очень сильно смеяться. Но слово «рофл» на глагол похоже слабо, так что превратилось во что-то вроде междометия. Типа как «лол». Это вы знаете же? Рофлом может быть какая-нибудь шутка. В общем-то, это почти синонимы. Но есть употребление посложнее: в некоторых случаях «рофлить» означает как бы издеваться, но не зло, а с юмором.
Пранк
Пранк — это тоже шутка, но скорее отдающая розыгрышем. То есть смешная фраза — это еще не пранк, а вот какое-то действие, после которого всем смешно. Как правило, в этом тоже есть некий элемент издевки: человек, над которым пранкуют, должен поначалу не понимать, что к чему. И только потом посмеяться. Короче говоря, Валдис Пельш в программе «Розыгрыш» занимался не чем иным, как пранковал. Еще до того, как это слово вошло в обиход русскоязычной молодежи.
Поставить в пятницу шесть уроков — уже просто пранк, который зашел слишком далеко.
Имбовый
«Имбовый» — это значит крутой. На фоне остальных, конечно же. Вообще, это пошло из онлайн игр, где имбовым называли какой-то элемент или предмет, делающей игру для его обладателя очень легкой и выигрышной.
Эта шмотка имбовая, если она у противника — игра слита.
Задонатить
Изначально «задонатить» означает «пожертвовать». Допустим, перевести 20 рублей на покупку СИЗов для врачей — это ваш донат. Но слово также стали использовать в компьютерных играх — его можно услышать в отношении покупок в игре. Если вы переводите реальные деньги в игровые, чтобы покупать какие-то штучки (клады, сундуки, оружие), то это тоже донаты. Не удивляйтесь, если услышите.
Задонатил за выходные 100 рублей на игры, мне капец.
Читы
Иначе говоря, коды к компьютерной игре, благодаря которым игрок получает какие-то бонусы. Это слово перешло из мира игр в обычную жизнь: списал домашку — читер, протер пыль только на нижних полках — читер. Короче говоря, обманщик, который ищет лучшей жизни простым путем.
Ты что, списала всю контрольную со шпоры? Ну и читер!
Чилить
Попросту говоря, отдыхать. Но если у старшего поколения отдых может подразумевать прополку грядок на протяжении нескольких часов, а у активных людей — сноуборд и водные лыжи, то у тех, кто использует слово «чилить» совсем другие понятия. Чилл — это расслабленный отдых, который подразумевает почти полное ничегонеделание. Лежать на пляже — чилл, не вставать с кровати весь день — чилл, сидеть в машине, чтобы воздух из окна обдувал — чилл.
Вчера весь день чилили с ребятами на Минском.
Чекать
Глагол to сheck в английском означает «проверить». Можно чекнуть, что задали по математике, или чекнуть, выложили ли новый видос на YouTube. Суть в том, что это делается ради уточнения какого-то факта.
Сейчас я чекну, что по погоде, и скажу, пойду или нет.
Чекиниться
Тоже слово, связанное с check. Зачекиниться — это значит отметиться, что вы были в каком-либо месте, обычно так говорят о заведениях общепита. Но просто сходить недостаточно: чек-ин, как правило, подразумевает отметку в соцсетях. Это ж современный мир — иначе не считается.
Нет, туда не хочу идти — там уже вчера зачекинились.
Олды
Слово придумано на базе английского old (старый), только в русском языке из него сделали существительное. Олдами называют всех людей, которые старше говорящего. Так что не обижайтесь, если услышите, что вы олд. 17-летний может вполне назвать олдом 19-летнего.
Говоришь прямо как олд, жесть.
Пипяо
Слово придумано, чтобы можно было не использовать подцензурный «п. ц». Конечно, у него есть более приличные варианты, сильно похожие на «капец». Но это для олдов. Вот «пипяо» — куда более непонятно со стороны.
Этот молодежный сленг — полный пипяо!
Еще одно странное словечко, как и пипяо. Если кто-то говорит «ауф», значит, он получил от этого удовольствие или что-то его сильно восхитило. Другой вариант употребления — после сомнительной современной пословицы, которые тоннами рождаются в соцсетях. Тогда «ауф» в конце как бы намекает на несерьезность вышесказанного и прикол.
Тот пацан просто ауф!
Хайп
Более употребительное слово среди олдов, но тем не менее вопросы вызывает. Хайп — это попросту говоря ажиотаж. В некоторых случаях — созданный искусственно. Кстати, нам нередко пишут читатели с претензиями, что мы написали что-то, чтобы «хайпануть», то есть сделать популярную новость из ничего. Что ж. Хайп может быть по фильму, по человеку, из-за новости и так далее.
Ну и хайп поднялся после «Хищных птиц» — вся лента в этом.
Орать
Нет-нет, это не то же самое, что кричать. Орать — это значит «очень сильно смеяться», но не только. В прямом смысле никто не орет (да и смеется тоже). Обычно так пишут, чтобы подчеркнуть, какие сильные эмоции вызывает нечто. Настолько, что уже непонятно: то ли смеяться, то ли плакать. Остается просто орать.
Ты видел, чем кончился сериал? Я просто ору!
Жиза
Здесь все просто: это сокращенный вариант наречия «жизненно». Идеальный вариант, чтобы проявить сочувствие — просто скажите, что озвученная проблема для вас «жиза». И сразу станете своим в доску.
Слышала, что вчера Катя говорила? Такая жиза, не могу.
Токсик
Быть токсичным — значит, своими действиями разрушать веру в себя других людей и делать их существование некомфортным. Например, отпускать шуточки на тему чьих-то прыщей — это токсично, потому что как бы человек сам ни шутил на эту тему, наверняка он переживает. Ну, а «токсик» как человек — это, собственно, тот, кто ведет себя таким образом.
Наш препод — настоящий токсик. Как с ним учились раньше?
Войсить
Voice (читается как «войс») — с английского переводится как «голос». Соответственно, глагол «войсить» используется вместо «записывать голосовое сообщение». Очень длинно ведь, правда? Даже «записать голосовуху» не так емко выглядит. Поэтому если кто-то войсит, не переживайте: человек просто общается в соцсетях.
Это он не тебе, он просто войсит.
Зашквар
Зашкваром называют что-то позорное и неприятное. Причем это может быть все что угодно: от похода в театр до пранка на перемене между уроками. Если что-то зашкварное, значит, оно позорное, если кто-то зашкварился — значит, опозорился. Правда, у зашквара, пожалуй, не такой оглушительный шлейф, как у позора. Чуть получше.
Он, конечно, зашкварился, когда надел эту майку на тусовку.
Бомбить
Как у меня бомбило от того, что мне мать сказала, вы бы видели.
Оффники
Это околофутбольный термин, которым называют парней «на спортивках». Они увлекаются всякими странными вещами вроде договорных драк, фанатеют от спорта и так далее. Поскольку в Беларуси такое движение не слишком и развито, то оффниками часто называют просто парней в спортивной одежде.
Оффники уже достали меня дергать, когда они уже отстанут?
Рил ток / инфа сотка
Фразы, похожие по своей сути. Обе они означают «точно говорю», «уверен на 100%». Первая пошла от английского «real talk» («серьезный разговор»), вторая — сокращенный вариант «информация на 100% достоверная».
Да там будет легко списать, рил ток просто. Инфа сотка — спрашивал у «А» класса.
Флекс
По-моему, он просто флексер.
Вписка
Если у автостоперов вписка — это временный ночлег, то у городской молодежи вписка — это тусовка у кого-то дома. В общем-то в обоих случаях сленговое слово родилось из глагола «вписаться [к кому-то в квартиру]». Кстати, еще буквально лет 10 назад вместо вписки в ходу был флэт. Как быстро летит время! Впрочем, так говорят и сейчас тоже. Но это более олдово.
Если пойдешь на вписку, возьми с собой еду.
Запилить
То же самое, что «сделать что-нибудь». Универсальное слово, потому что заменяет собой другие глаголы. Починить, сделать, составить, выложить, загрузить, снять — вместо всего этого можно сказать просто «запили». Вероятно, такое употребление слова «запили» вызвано популярным вирусным роликом, где употреблялась фраза «дверь мне запили». Почини то есть.
Давай запилим фотки в необычном стиле.
Лойс
Это то же самое, что и лайк. О происхождении этой формы можно только догадываться. Вероятно, кто-то просто сделал опечатку в слове like — и пошло-поехало.
Он ставит мне лойсы уже неделю, но так и не пишет. Что за фигня?
Стэнить
Стэнить — это быть поклонником определенной группы или музыканта, но по отношению к кино тоже употребляется. Вообще, слово не новое и пошло из песни Stan Эминема и Дайдо, которая (на секундочку) была выпущена в 2000 году. В треке есть строчка «Искренне твой, твой самый страстный поклонник, Стэн». Видимо, поэтому имя и стало нарицательным в таком значении.
Как можно не стэнить Тимоти Шаламе… Он же просто лапочка!
Вайб
Вайб — это приятные ощущения, которые можно почувствовать подсознательно. Можно сказать, в некотором смысле синоним этого слова — атмосфера. То есть приятный вайб по сути то же, что приятная атмосфера.
У этого кафе приятный вайб, сюда хочется ходить.
Форсить
Означает что-то вроде «продвигать», «делать популярным». Как вы понимаете, несколько насильственным путем — в этом и смысл продвижения. Слово можно употреблять в переносном смысле. Если кто-то часто упоминает какого-то конкретного человека, идею или продукт, можно с уверенностью предъявить претензию: «Да что ты форсишь это? Успокойся уже».
Она так форсила новые шоколадки с мармеладками, что все их стали есть.
Вот еще несколько англоязычных словечек, которые имеют простой аналог в русском:
Агриться = злиться. Пример: Не агрись на меня, я с тобой спокойно разговариваю.
Фейк = недостоверная информация, обман. Пример: Опять в вайбере фейк про бананы и коронавирус запустили?
Трабл = проблема. Пример: У меня траблы с учителем химии, он занижает оценки.
Крипово = страшно, жутко. Пример: Когда ты внезапно выскочила из темноты, было крипово.
Пруф = доказательство. Пример: Пока не дашь пруфы, не поверю, что Таня встречается с Димой.
Фиксить = исправлять. Пример: Блин, накосячил, когда переписывал сочинение в чистовик, сейчас пофикшу.
Таргет (может быть также тарджет) = цель. Пример: Мой таргет — бегать хотя бы по 20 километров в неделю.
Скилл = навык. Пример: Из скиллов у меня — только язык в трубочку могу скручивать.
Ливнуть = уйти. Пример: Он ливнул из чата, как только мы заговорили о его семье.
Шеймить = стыдить. Пример: Хватит шеймить людей за лишний вес, это бесит.
Юзать = использовать. Пример: Это видео можно юзать в презентации для универа.
Гамать = играть. Пример: Я гамаю только в CS.
Рандомный = случайный. Пример: Там варианты рандомно раздают, не поймешь, как сесть, чтобы один получить.
Изи = легко. Пример: Домашка по русскому? Да там изи.
Хард = сложно. Пример: Мой вариант ЦТ какой-то хардовый попался.
Нуб = новичок. Пример: Он в этой теме полный нуб.
Забайтить = спровоцировать. Пример: Подруга забайтила меня на репост конкурса.
Апнуться = повысить [уровень]. Пример: Наконец-то апнулся в игре, очень сложный левел (уровень).
Ну теперь мы все все понимаем, о чем разговаривают наши дети))