Как называется попугай на чеченском
НАЗВАНИЯ ПТИЦ НА ЧЕЧЕНСКОМ ЯЗЫКЕ
Описание презентации по отдельным слайдам:
Бахарчиева Седа Мусаевна учитель начальных классов МБОУ «СОШ № 2 с.Серноводское» Презентация: «Названия птиц на чеченском языке»
Чибис к1уж болу хьоза
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Скоростное чтение
Курс повышения квалификации
Актуальные вопросы теории и методики преподавания в начальной школе в соответствии с ФГОС НОО
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-051544
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки
Время чтения: 11 минут
АСИ организует конкурс лучших управленческих практик в сфере детского образования
Время чтения: 2 минуты
Большинство родителей в России удовлетворены качеством образования в детсадах
Время чтения: 2 минуты
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
В Минпросвещения рассказали о формате обучения школьников после праздников
Время чтения: 1 минута
Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки
Время чтения: 11 минут
В Липецкой области начинающие педагоги получат 120 тысяч рублей
Время чтения: 0 минут
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
перевод+попугай+на+чеченском+как+называется
1 как
как вы пожива́ете? — πώς τα περνάτε
как ва́ше и́мя?, как вас зову́т? — πώς σας λένε
как называ́ется э́та у́лица? — πώς ονομάζεται αυτός.ο δρόμος
как пройти́ в (на). — πώς νά περάσω.
как хоти́те — όπως θέλετε
как в про́шлый раз — όπως την περασμένη φορά
в то вре́мя как — ενώ, καθώς, εκεί που
как то́лько — μόλις
как бы то ни́ было — όπως και να’ ναι
как бу́дто — σάμπως, σάματι(ς)
как раз — ακριβώς, ίσα ίσα
как раз во́время — ακριβώς στην ώρα
как когда́ — εξαρτάται
как изве́стно. — όπως είναι γνωστό
2 попугай
3 как-либо
4 как-нибудь
я ка́к-нибудь зайду́ — καμία φορά θα περάσω
5 как-то
я э́того ка́к-то не заме́тил — αυτό κάπως μου διέφυγε
ка́к-то раз — μια φορά, μια μέρα
6 кое-как
7 перевод
8 попугай
9 как
10 как-либо
11 как-то
12 кое-как
13 перевод
14 как
15 как
16 как
17 как
18 как
как вы нашли нас в овраге? πως μας βρήκατε στη χαράδρα;-это случилось? πως συνέβηκε αυτό;•
как он работает? πως δουλεύει αυτός; || αδύνατο•
как он не даст? πως αυτός δε θα δόσει;είναι αδύνατο αυτός να μη δόσει.
как поживаете? πως περνάτε; (ζήτε;)• как ваше здоровье? πως έχει η υγεία σας; πως είστε; || ποιος, ποια, ποιο•
как ваше имя? ποιο είναι το όνομα σας; πως σας λένε.
как давно мы не встретились πόσο καιρό έχομε να συναντηθούμε•
как он глуп! τι ανόητος!•
ах! как я несчастлив! αχ! πόσο (τι) δυστυχής είμαι!•
как я рад! πόσο χαίρομαι! τι χαρά που έχω! || πάρα πολύ•
он страх как любопытен είναι εξαιρετικά (φοβερά) περίεργος•
сидеть как на иголках κάθομαι σαν στα βελόνια ή στ αγκάθια•
белый как снег άσπρος σαν το χιόνι•
как прежде όπως πριν.
в то время как στο μεταξύ•
как только ευθύς μόλις;•
перед тем как λίγο πριν να•
всякий раз как, каждый раз как κάθε φορά που•
с тех поркак αφότου, από τότε που
а что, как женюсь на ней? και τι, αν εγώ παντρευτώ αυτήν; || εισαγωγικό δημοτικών τραγουδιών να, και, πως.
они не заметили как он вошёл αυτοί δεν αντιλήφτηκαν ότι αυτός μπήκε μέσα.
19 как-либо
20 как-нибудь
угово— ри его как-нибудь μίλα του κάπως•
приходите ко мне как-нибудь вскоре ή поскорее ελάτε σε μένα όσο μπο-μείτε γρηγορότερα,
он всё делает как-нибудь αυτός όλα τα φτιάχνει όπως-όπως.
Как называется попугай на чеченском
Популярные статьи
Уголок мусульманина
О необходимости придерживания предписаний
Передают со слов Ибн Мас\’уда, да будет доволен им Аллах, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал:
«Поистине, после меня станут отдавать предпочтение (другим) и (будут совершать такие) дела которых вы не одобрите». (Люди) спросили: «О посланник Аллаха, что же ты велишь нам?» Он сказал: «Вы должны будете выполнять то, что вам предписано, и молить Аллаха о том, что вам причитается». (Аль-Бухари; Муслим)
Репутация: 164
Группа: Администраторы
Пол: мужской
Сообщений: 2372
Репутация: 1
Группа: BANNED
Пол: мужской
Сообщений: 70
Репутация: 5
Группа: Посетители
Пол: мужской
Сообщений: 90
Репутация: 0
Группа: Посетители
Пол: мужской
Сообщений: 31
Репутация: 0
Группа: Посетители
Сообщений: 47
Репутация: 162
Группа: Доверенные
Пол: мужской
Сообщений: 1314
Попугай это ******* бойъ хьоз. Любой дед это скажет.
Репутация: 1
Группа: BANNED
Пол: женский
Сообщений: 122
и много других слов
Репутация: 22
Группа: BANNED
Пол: мужской
Сообщений: 320
Иза 1арбой(1арбийн) меттахь ду Тоти. Это нечеченское слово, как я слышал.
Репутация: 171
Группа: Доверенные
Пол: мужской
Сообщений: 3162
Репутация: 116
Группа: Доверенные
Пол: мужской
Сообщений: 2559
Репутация: 171
Группа: Доверенные
Пол: мужской
Сообщений: 3162
Репутация: 116
Группа: Доверенные
Пол: мужской
Сообщений: 2559
Репутация: 171
Группа: Доверенные
Пол: мужской
Сообщений: 3162
Репутация: 2
Группа: Посетители
Пол: мужской
Сообщений: 38
ICQ: 484804870
перевод+попугай+на+чеченском+как+называется
1 как
как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?
как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?
как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?
как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!
как тут не вспо́мнить. — gel(in) de. hatırlama(yın)
ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!
как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?
он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor
как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem
не зна́ю, как ты, а я. — seni bilmem ama ben.
как стра́нно! — ne tuhaf!
как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!
как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!
как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!
а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!
знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!
ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!
как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!
как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!
она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?
бе́лый как снег — kar gibi beyaz
бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle
он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız
он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor
таки́е, как ты — senin gibiler
он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok
то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi
как бы извиня́ясь — af diler gibi
ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda
де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran
в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı
мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar
как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi
мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке. — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü
задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce
с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri
не прошло́ и неде́ли, как. — aradan bir hafta geçmemişti ki.
как поду́маю об э́той ава́рии. — ben o kazayı düşündükçe.
вот уж бо́льше го́да, как. — bir yıldan fazla bir süredir.
вот уж мно́го лет, как. — yıllar var ki.
э́то не что ино́е, как. — bu. dan başka bir şey değildi
ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez
кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?
ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?
я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm
как бу́дто —. mış gibi;. mış ( кажется)
как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına
как раз наоборо́т — tam tersine
э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor
не зна́ю, как вы, а я. — sizi bilmem ama ben.
как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de
как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin
как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk
э́тот, как его́. — şey, neydi adı.
перевод+попугай+на+чеченском+как+называется
1 повторять как попугай
2 попугай
повторя́ть как попуга́й — repetir como un loro
повторя́ть как попуга́й — repetir como un loro
3 как
как он э́то сде́лал? — ¿cómo ha hecho esto?
как вам э́то нра́вится? — ¿qué le parece esto?, ¿(cómo) le gusta esto?
как (ва́ши) дела́? — ¿cómo van sus asuntos?
как ты сказа́л? — ¿qué (cómo) has dicho?
как так? разг. — ¿cómo entonces (así)?
как же так? разг. — ¿cómo puede ser (suceder)?, ¿pues cómo?
как он уста́л! — ¡qué cansado está!
как жа́рко! — ¡qué calor (hace)!
я сде́лаю, как ты мне сказа́л — lo haré como tú me has dicho
он поступи́л не так, как ему́ сове́товали — actuó no como (no de la forma que) le aconsejaron
тако́й. как — igual que.
тако́в. как — tal como.
э́то меня́ удиви́ло сто́лько же, как и тебя́ — esto me asombró lo mismo que (tanto como) a ti
не всегда́ ва́жно, что говоря́т, но всегда́ ва́жно, как говоря́т — no siempre es tan importante lo que se dice, sino cómo se dice
вот как э́то на́до де́лать — mira cómo (así) hay que hacerlo
мне про́сто мо́чи нет как ску́чно разг. — no puedo más de aburrimiento
как в Москву́ пое́ду. — cuándo vaya a Moscú.
нельзя́ ли как подеше́вле? — ¿no puede ser más barato?
ты оде́лся бы как полу́чше — vístete (debías vestirte) lo mejor que puedas
как, (ра́зве) все тут? — ¿cómo, todos están aquí?
как нет? — ¿cómo no?
вот (оно́) как — por lo visto, a lo mejor; mira cómo.
он как побежи́т (как побежа́л) — y echó a correr
он как упа́л вдруг — y se cayó de repente
широ́кий, как мо́ре — vasto como el mar
как оди́н челове́к — como un solo hombre
Толсто́й как писа́тель. — Tolstoi como escritor.
он говори́т по-испа́нски, как испа́нец — habla (en español) como un español
он поступи́л, как вы сказа́ли — obró como Ud. le dijo
сове́товать как друг — aconsejar como (un) amigo
как наприме́р — (como) por ejemplo
как говоря́т — (como) dicen
как изве́стно — (como) es conocido
как уви́дишь её, скажи́. — cuando la veas, dícelo.
уже́ прошло́ три го́да, как. — ya han pasado tres años desde que.
как то́лько. — en cuanto que. tan pronto como.
как вдруг. — cuando de pronto.
тогда́ как — mientras que
в то вре́мя как — al mismo tiempo que; mientras que
ме́жду тем как — entretanto que; mientras que
по́сле того́ как — después de que
ка́ждый раз, как — cada vez que
едва́. как — al punto que.
едва́ то́лько. как — no hizo más que.
то́лько. как — sólo. cuando
то́лько что. как — no hizo más que. cuando, sólo. cuando
что как в са́мом де́ле. — y si en realidad.
как ка́жется — según parece
смотря́ как разг. — según como, conforme a; según y conforme
как попа́ло — de cualquier modo, como sea
вот как! разг. — ¡vaya, vaya!, ¡qué cosas!
как когда́, когда́ как — depende de
как кому́, кому́ как — según quien
как ни. как бы ни. — aunque. a pesar de.
как бы не. — ojalá (que) no
как бы то ни́ было — como quiera que sea, sea como sea
как бы не так! прост. — ¡de ningún modo!, ¡no faltaba más!; ¡ni por esas!
как сказа́ть — quien sabe