Как называют русских на кавказе
Новое в блогах
«Кацапы», «москали», «тыблы» — как называют русских близкие соседи
Сегодня национальными прозвищами занимается наука. Нейтральное национальное прозвище называется по-научному экзоним, а прозвище обидное, с отрицательной коннотацией, зовется этнофолизмом.
Кацап
Это шутливое прозвище русские получили от братьев — «хохлов». Ученые до сих пор спорят почему. Одни говорят «кацап» — значит «как цап» (козел). Бритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Другие видят здесь тюркские корни, и слово «касап» переводят как «резник, разбойник». Существуют также различные производные от слова кацап: Россию называют «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» или «Кацапстаном». В литературе и фольклоре очень часто можно встретить слово «кацап». Вот пример — «Бог створив цапа (козла), а чорт кацапа» (украинская пословица).
Москаль
Русский, чаще всего — выходец из Москвы, которая, даже не будучи столицей, имела огромное влияние на русские земли и на государственные дела соседних стран. Негативный оттенок прозвище получило не сразу. Во время походов русские войска жили не в казармах и лагерях, а в хатах коренных жителей, которые их кормили. Сыт или голоден будет солдат (москаль) — зависело от его умения «договорится» с хозяевами дома о харчах. Кроме того, русские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились столько, сколько москали были гостями селения. И когда служебный долг звал солдата в другие земли, отношения с местными девушками забывались. Тогда появился глагол «москалить» — мошенничать, мухлевать.
Со времен Великой Отечественной войны в Германии и США русских называют «Иванами». В ответ русские называют немцев «фрицами», а, кроме того, кавказцев — «хачиками», «хачами». «Хач» по-армянски значит «крест», и это одно из самых распространенных в Армении имен. Кстати, именно мусульмане — азербайджанцы и турки — стали первыми называть армян «хачиками».
Маучже
Прозвище русских у советских корейцев. Это слово — произнесенное на корейский манер китайское слово «маозы» (или «моуцзы»), что означает «бородач», так называли русских китайцы.
Веняляйнен и Рюсся
Нейтральное обозначение русских на финском языке — «веняляйнен». «Рюсся» — уничижительное. В настоящее время слово «рюсся» употребляется в разговорном языке зачастую в отношении всех находящихся в Финляндии русскоговорящих, происходящих из бывшего СССР, порой включая детей от смешанных браков. Изначально такое прозвище употреблялось по отношению к православному населению (большей частью этнически карельскому). Распространению слова способствовало то, что в шведском языке, который долгое время сохранял ведущее положение в Финляндии, русских называли и называют по сей день словом «ryss» (стилистически нейтральным).
Так что в областях западной Финляндии, на которые более сильный отпечаток наложил шведский, слово «ryssä» пренебрежительного значения не имеет. Не так давно „национальный вопрос“ дошел до суда. Житель Лахти подал иск на своего работодателя за то, что тот назвал его сына „рюсся“. Работодателя обязали выплатить крупную компенсацию. Забавно, что популярный коктейль Black Russian по-фински звучит как Musta ryssä — „чёрный русак“». Зеркальное оскорбительное обозначение финнов в русском языке — «чухня». В словаре Даля: «Чухонец, чухонка, петербуржское прозвание пригородных финнов».
Тыбла, тибла
Этот этнофолизм достался русским от соседей — «прибалтов», точнее эстонцев. «Тыбла» пришло от обращения «ты, бл*». Так первоначально в Эстонии называли бойцов Красной Армии в 1918-1920, 1940-1941 и 1944 гг. Сравнительно малочисленного русского меньшинства в довоенной независимой Эстонии это обращение сначала не касалось. Во время советской власти это выражение начало использоваться только среди коренного населения. После 1991 года оно прочно вошло в лексикон, как презрительное и оскорбительное прозвище русскоговорящих жителей страны, особенно тех, которые не владеют местным языком. Совет по СМИ считает, что выражение «tibla», в первую очередь, используется как обозначение Homo soveticus (человека советского).
От «Наташи» до «паРаши»: прозвища русских в мире
Так русских во времена Союза называли в Корее. Интересно, что само слово происходит от китайского слова «маозу» (или «моуцзи»), что означает «бородач», так называли русских китайцы.
«Веняляйнен и Рюсся»
Но изначально такое прозвище употреблялось по отношению к православному населению (большей частью этнически карельскому).
Так русских называют эстонцы. «Тибла» пришло от нецензурного обращения «ты, бл.». Так первоначально в Эстонии называли бойцов Красной Армии в 1918-1920, 1940-1941 и 1944 гг.
А во время советской власти это выражение стало распространенным среди коренного населения. После обретения свободы слова и независимости в 1991 году прочно вошло в лексикон, как презрительное и оскорбительное прозвище русскоговорящих жителей страны, особенно тех, которые не владеют местным языком.
Так, как правило, стали называть русских и русскоязычных женщин в течение последнего десятилетия в мусульманских странах (Египет и Турция).
В конце концов слово «наташи» в Египте и Турции имеет негативный оттенок. Очень часто у местного населения оно ассоциируется с женщинами легкого поведения из стран постсоветского пространства.
Интересно, что негативный оттенок прозвище получило не сразу. В XVIII-XIX вв. во время походов московитские войска жили не в казармах и лагерях, а на «постое» в хатах коренных жителей, которые их кормили. Сыт или голоден будет солдат (москаль) зависело от его умения «договориться» с хозяевами дома относительно пищи.
Кроме того, российские солдаты были неравнодушны к местным девушкам. Однако отношения длились только пока москали были гостями селения. И когда служебный долг звал солдата в другие земли, отношения с местными девушками забывались. Тогда появился глагол «москаль», которое означало жульничать, обманывать.
Кстати, «москалями» россиян называют не только в Украине, но и в Польше и Беларуси.
Одни ученые говорят «кацап» происходит от слова «цап» (козел). Бритому украинцу бородатый русский напоминал козла. Другие видят здесь тюркские корни, и слово «касап» переводят как «резник, мясник, разбойник».
Существуют также различные производные от слова кацап: Россию называют «Кацапией», «Кацапетовкой», «Кацапурией», «Кацапляндией» или «Кацапстаном».
На арабском языке казаб означает лжец. Немало козаков путешествовали по Ближнему Востоку, Малой Азии и Персии. Так, что вполне может быть.
Теперь еще к прозвищам кацапов добавились синонимы «русского» «ватники», «лапотники», «калорады», «лишнехромосомные», «гомо раша», «парашник», «путиноиды», «православнутые». Если, кто знает другие прозвища «русских», оставляйте комментарии.
uCrazy.ru
Навигация
ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ
ОПРОС
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
КАЛЕНДАРЬ
Сегодня день рождения
Рекомендуем
«Кацапы» – почему этим словом называют русских?
Слово «кацап» можно встретить даже в произведениях Н.В Гоголя или Л.Н. Толстого.
В 1918 году появилась открытка «10 заповедей молодым девчатам», на одной из которых был нарисован непричесанный, неумытый мужик, в руках у него была балалайка. Он получил пинок под зад от какой-то девушки. Открытка призывала никогда не влюбляться в кацапа. Кто же такие кацапы?
Русские часто зовут украинцев «хохлами», что воспринимается ими, как оскорбление. Такая кличка появилась потому, что запорожские казаки носили необычные прически. Они полностью выбривали голову, оставив на ней небольшую часть волос. Ее не стригли, и она выглядела, как длинный хохолок. Так как подобную прическу носили только украинцы, со временем всех представителей этого народа называли «хохлами».
Естественно, не могло не появиться ответное унизительное прозвище. И оно появилось. Украинцы начал звать русских кацапами. Толковые словари нам объясняют, что кацап – это слово, используемое украинцами-националистами, оно возникло из-за вражды между народами. Так презрительно называют русского человека.
Это слово распространилось в речи украинцев еще в XVIII веке. Тогда так называли русских служивых, отличавшихся особой прожорливостью. Они оставались на постой, после того, как Россия и Украина воссоединилась. Постепенно это слово начало употребляться по отношению ко всем русским. Оно имеет негативный смысл. На Украине даже есть такая поговорка: «Бог создал цапа («цап» в переводе означает «козел»), а черт – кацапа».
История происхождения прозвища
Почему русских начали называть таким необычным прозвищем? Имеет ли оно отношение к цапам, то есть козлам? По одной из версий – да. Вспомните, что раньше на Руси не было принято брить бороды. Во время Русско-польской войны у большинства солдат была борода, и украинцы сравнивали русских с козлами. Увидев бородатого русского, они смеялись «как цап», а постепенно стали их называть «кацапами».
Есть и другая версия, предложенная академиком Д. Яворницким. Он, работая в архивах, нашел украинские документы, относившиеся к XVIII веку. Там упоминалось слово «кацап», но оно было записано немного по-другому – «касап». У выходцев Средней Азии было такое слово «кассаб», которое можно было перевести, как «мясник». Академик предположил, что сначала так обзывали москали татар, а потом его подхватили и украинцы.
У многих восточных народов есть похожие слова, например, у турков «адам кассаби», что означает «свирепый деспот», у крымских татар так называли живодеров. Русские войны в XV–XVII веках всегда ходили с наточенным бердышом, его лезвие напоминало топор мясника, было выточено в форме полумесяца. Из-за сходства солдат стали называть «касабами», а чуть позже поменяли букву «с» на «ц».
Прозвища уже давно стали частью нашей жизни, вспомните хотя бы знакомое с детства «жадина-говядина». И, если они не основаны на национальной вражде, а сказаны в шутку, ничего плохого в их использовании нет.
uCrazy.ru
Навигация
ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ
ОПРОС
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
КАЛЕНДАРЬ
Сегодня день рождения
Рекомендуем
Как обзывают русских в разных странах?
Пиндосы, фрицы, хохлы, хачи, чурки – оскорбительные прозвища иноземцев, известные каждому жителю России.
Однако, как называют русских сами иностранцы?
Презрительное название русских в Эстонии. Имеет сопутствующее значение «быдло».
Как произошло это слово достоверно неизвестно.
По одной версии, тиблами называли русских еще в период Российской империи и имели в виду жителей соседней Витебской губернии. Изначальной слово звучало как «типский», видимо потом перефразировалось в «тиблу».
По другой версии, тибла – это переосмысление русского матерного выражения «ты, бл*». Считается, так в период Второй Мировой войны красноармейцы обращались к эстонскому населению, развернувших широкомасштабное антисоветское движение.
Как бы то ни было, многие эстонцы русских недолюбливают, что нередко всплывает в СМИ и провоцирует судебные разбирательства.
Так оскорбляют русскоязычное население в Финляндии. От слова «рюсся» также происходит разговорный глагол «портить».
Слово было известно еще с Позднего Средневековья, однако имело нейтральное значение. Рюсся называли православное население Шведской империи, потом жителей Карелии и, наконец, название укрепилось за русскими.
Оскорбительный оттенок термин получил в конце XIX века в ответ на попытки имперского правительства русифицировать финнов. Позже была Гражданская война, советско-финский конфликт 1939 года и Великая Отечественная война, где финны закрепили всю свою ненависть в этом ёмком прозвище.
Обзывательство в Афганистане, с персидского переводится как «советский».
Изначально не имело оскорбительного подтекста, напротив, выражало почтение ко всему советскому. С 1950-х годов Афганистан поддерживал тесные дружеские отношения с СССР.
Ситуация изменилась после войны в Афганистане и ввода советских войск. Местное население стало ненавидеть интервентов, а «шурави» превратилось в оскорбление.
Прозвища русских в Украине.
Очевидно, что слово «москаль» произошло от названия столицы России. Правда считается, придумали его украинцы не сами. В Средние века абсолютно все европейцы называли русских московитами. В зависимости от эпохи слово приобретало то положительную, то отрицательную коннотацию.
Кацап. Как появилось это слово не известно. В просторечье так называли бородатых русских мужиков, крестьян. Аналог – лапотник.
У тюрков есть похожее слово «касап» – «разбойник». Вероятно, корни прозвища идут отсюда.
С китайского языка «бородач». Так называли в советское время русских в Восточной Азии. На сегодняшний день, прозвище выходит из употребления.
Обидные прозвища для русских в других странах
Янки, гансы, макаронники – в русском языке достаточно пренебрежительных слов в адрес представителей других народов. А какие обидные прозвища для русских существуют в разных странах?
Расски (Расскиз)
Особое словечко для нас припасли американцы. На английском сленге оно звучит во множественном числе – Расски. По одной из версий, это прозвище впервые появилось на страницах американских газет во времена Первой мировой войны. Так военные корреспонденты окрестили русских солдат, сражавшихся с немцами.
Сейчас этим словом американцы называют всех выходцев из России, независимо от национальной принадлежности. А русские отвечают параллельно, прилепив им прозвище «пиндосы».
Моуцзы (волосатики, бородачи)
Это прозвище русских в Китае имеет под собой исторические корни. Китайцы и манчжуры впервые столкнулись с казаками в конце 17 века на Дальнем Востоке.
Бородатые великаны с длинными волосами выглядели в глазах мелких азиатов устрашающе. Суровые и воинственные богатыри внушали такой ужас, что ими пугали маленьких детей. В отличие от русских, которые рассказывали малышам о сером волчке, кусающем за бочок, китайцы говорили « Не ходите, детки, ночью гулять, а то моуцзы придет и на север унесет».
Шошка (Чучка)
Оскорбительное название русских у мусульманских народов. В странах Средней Азии это слово переводится как «свинья», «свиные люди». Связано это с тем, что славяне употребляли в пищу свинину, которая у правоверных под запретом.
Поедание мяса «нечистых» животных в исламе считается смертным грехом. Поэтому и нечестивцы, с аппетитом жующие запретную свинину, вызывали у последователей Магомета негативное, пренебрежительное отношение.
Москаль, Кацап
Москаль – прозвище русских, употребляемое жителями Украины, Белоруссии, Польши. Первоначально это слово не несло уничижительного оттенка, поскольку указывало на выходца из центральной России. Со временем оно намертво прилепилось к солдатам и офицерам Российской империи, а затем и к любому русскому человеку.
Малороссы опасались и побаивались предприимчивых, ловких и пронырливых солдат, которые частенько квартировали в их хатах и хитростью выманивали у доверчивых крестьян пропитание. Со временем прозвище «москаль» приобрело негативный характер и стало синонимом хвастовства и обмана. Так, вместо слова «соврать» белорусы и украинцы могут сказать «москаля свезть».
Тыбла (Тибла)
В Эстонии это оскорбительное выражение можно услышать в адрес русскоговорящих жителей, не владеющих национальным языком. Произошло оно от нецензурного русского обращения «Ты, бля…». Сначала эстонцы так называли русских солдат Первой мировой и Великой Отечественной войны. Затем, после обретения страной независимости, презрительное обращение стали использовать по отношению к коренному русскому меньшинству прибалтийской страны.
Рюсся
В Финляндии уничижительное слово употребляют в отношении русскоговорящих жителей. Зачастую, прозвище намертво приклеивается и к детям от смешанных браков. Впрочем, русские люди тоже не остаются в долгу и называют представителей коренного населения «чухня»
Но многие не готовы мириться с таким положением. Так, житель Южной Финляндии из города Лахти подал в суд на своего работодателя за то, что тот назвал его сына «рюсся». Фемида встала на сторону истца и обязала ответчика выплатить ему внушительную компенсацию.
Шурави
Так в Афганистане называли советских военнослужащих, выполняющих интернациональный долг. Со временем прозвище утратило негатив и приобрело нейтральный, дружеский оттенок на территории прочих арабских стран.