Как звали жену санчо пансы

САНЧО ПАНСА

Полезное

Смотреть что такое «САНЧО ПАНСА» в других словарях:

Санчо-Панса — (иноск. шут.) слуга (съ намекомъ на слугу Донъ Кихота). Ср. Мужикъ Зика, сдѣлавшійся Санчо Пансой нашего Донкихота, кажется, былъ пріуготовленъ къ этой должности самой природой. Лѣсковъ. Захудалый родъ. 1, 18. См. Дон Кихот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

санчо панса — сущ., кол во синонимов: 1 • персонаж (103) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Санчо Панса — Статуя Санчо Пансы в Мадриде работы Лоренсо Кулло Валера, 1930. Санчо Панса … Википедия

САНЧО ПАНСА — САНХО ПАНСА или САНЧО ПАНСА Бессмертный оруженосец Дон Кихота в романе Сервантеса, тип верного, но глупого слуги. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

санчо Панса — (иноск. шут.) слуга (с намеком на слугу Дон Кихота) Ср. Мужик Зика, сделавшийся Санчо Пансой нашего Донкихота, кажется, был приуготовлен к этой должности самой природой. Лесков. Захудалый род. 1, 18. См. дон Кихот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Санчо Панса — С анчо П анса, С анчо П ансы, муж … Русский орфографический словарь

Санчо Панса — Р. Са/нчо Па/нсы, м. (лит. персонаж; тип толстяка оруженосца) … Орфографический словарь русского языка

Санчо Панса — (шп. Sancho Panza) несмасен штитоносец на Дон Кихот во истоимениот роман на Мигел де Сервантес тип на селски итрец, просечен практичар и прозаичено снаодлив човек (сушта спротивност на својот господар) … Macedonian dictionary

Санчо — (Санш, Саншу) личное имя. Монархи Санчо I Санчо II Санчо III Персонажи Санчо Панса … Википедия

ПАНСА — (Санчо П.; лит. персонаж; в знач. нариц.) Санчо Пансы и Дон Кихоты И, увы, содомские Лоты Смертоносный пробуют сок, Ахм940 60 (282) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

Источник

Санчо Панса

История персонажа

Персонаж романа Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», спутник и оруженосец главного героя. Санчо Панса — типичный представитель народа Испании того времени. Даже значение имени героя говорит об этом (Panza переводится как «брюхо»). Речь героя переполнена пословицами и характерными монологами. Характеристика Санчо такова: герой практичен и постоянно проявляет здравый смысл (в противоположность благородному спутнику), склонен к хитрости и в каких угодно обстоятельствах ищет выгоду, часто действуя обманным путем.

История создания

Роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» задумывался Сервантесом как пародия на рыцарские романы эпохи Возрождения. Санчо Панса создавался, вероятно, как собирательный образ испанского крестьянина, человека из народа. А вот у Дон Кихота, возможно, был прототип. Этим прототипом мог послужить взаправду существовавший человек по имени Гонсало Хименес де Кесада, испанский конкистадор, историк и писатель.

Этот ученый человек, происходивший из знатного семейства, потратил много месяцев на поиски мифической страны Эльдорадо, якобы расположенной в Южной Америке. Предполагалось, что земли эти полны золота и драгоценностей. О походах Кесадо ходило множество легенд и домыслов.

Биография

Дон Кихот — идальго, человек благородного происхождения. Санчо Панса жил на его землях и работал как простой крестьянин. В сравнении с Дон Кихотом Санчо представляет полный контраст даже в плане внешности. Это низенький упитанный человек, который в странствиях с Дон Кихотом разъезжал обыкновенно на осле по кличке Серый, в то время как худой и длинный Дон Кихот ездил на лошади по имени Росинант.

Как звали жену санчо пансы. 02 wIR78KE. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-02 wIR78KE. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка 02 wIR78KEДон Кихот и Санчо Панса

В этом имени сложно обыгрываются испанские слова rocin — «кляча», и ante — «прежде, впереди». Имя это, по мнению Дон Кихота, звучало благородно и призвано было пояснять, «что прежде конь этот был обыкновенной клячей, ныне же, опередив всех остальных, стал первой клячей в мире».

Характеры героев также диаметрально противоположны. Дон Кихот склонен к мечтаниям, выдумкам и миражам, Санчо же зачастую старается отговорить спутника от откровенных безрассудств.

Как звали жену санчо пансы. 03 MsHUZOR. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-03 MsHUZOR. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка 03 MsHUZORСанчо Панса

Перед тем как отправиться в странствия, герой успел пожить в браке и обзавестись двумя детьми. Практичный и трезвомыслящий Санчо согласился сопровождать Дон Кихота в роли оруженосца не оттого, что попал под влияние идей безумного идальго, а потому что купился на щедрые обещания, которые тот дал — сделать Санчо губернатором острова и пожаловать герою графский титул. Санчо не строит иллюзий на счет своего господина и считает, что тот не в себе, однако относится к Дон Кихоту с почтением из-за того, что тот умен и образован.

Как звали жену санчо пансы. . Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-. картинка Как звали жену санчо пансы. картинкаДон Кихот и Санчо Панса

Во второй части романа образ Санчо претерпевает некоторые изменения. Герой становится более рассудительным и умным. Санчо в самом деле назначают губернатором (в шутку) и герой показывает себя на этом «посту» с лучшей стороны, честно и толково управляет и изысканно выражается. А позже покидает пост по доброй воле, придя к выводу, что власть – не для него.

При этом герой проявляет и такие черты, как наивность и доверчивость, в то время как окружающие жестоко шутят над Санчо, считая героя таким же безумцем, как и Дон Кихот. В финале радость от того, что удалось-таки заработать денег, мешается у героя с искренним сожалением о смерти Дон Кихота.

Экранизация

Роман «Дон Кихот» пережил громадное количество экранизаций, ранняя из которых состоялась на заре кинематографа, в 1903 году. Это была черно-белая немая короткометражка, снятая во Франции. Звук и цвет пришли в кино много позже.

Как звали жену санчо пансы. 05 om0HON8. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-05 om0HON8. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка 05 om0HON8Юрий Толубеев в роли Санчо Пансы

Последняя известная экранизация романа вышла в 2007 году. Это мультипликационный фильм совместного производства Испании и Италии, снятый режиссером Хосе Посо.

Как звали жену санчо пансы. 06 s99ZUTR. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-06 s99ZUTR. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка 06 s99ZUTRАрмен Джигарханян в роли Санчо Пансы

В России также вышло несколько экранизаций. В 1957 году вышел цветной фильм от студии «Ленфильм» с актерами Николаем Черкасовым в главной роли и Юрием Толубеевым в роли Санчо Пансы. Еще одна экранизация с Василием Ливановым в роли Дон Кихота и Арменом Джигарханяном в роли Пансы вышла в 1997 году под названием «Дон Кихот возвращается».

Интересные факты

В честь персонажей книги названы два астероида. Первый, под названием «(571) Дульсинея», открыт в 1905 году, а второй — «(3552) Дон Кихот», — почти восемьдесят лет спустя, в 1983 году.

Как звали жену санчо пансы. 07 S60COKj. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-07 S60COKj. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка 07 S60COKjПамятник Дону Кихоту и Санчо Пансе

Образ Дон Кихота, чьим спутником был в романе Санчо Панса, оказал громадное влияние на мировое искусство и культуру. Имя героя стало нарицательным, породив такое понятие, как «донкихотство». Многие позднейшие литераторы обыгрывали либо пародировали образ Дон Кихота, давали отсылки к нему или предлагали собственные интерпретации.

Английский писатель Грэм Грин создал роман «Монсеньор Кихот», действие которого разворачивается в ХХ веке в Испании после падения франкизма. Хорхе Луис Борхес написал рассказ «Пьер Менар, автор Дон Кихота», где создается образ вымышленного писателя, который извел годы собственной жизни на то, чтобы воспроизвести некоторые главы из романа Сервантеса. А испанский философ Мигель де Унамуно создал своего рода «философский пересказ» текста Сервантеса, названный «Житие Дон Кихота и Санчо».

Как звали жену санчо пансы. . Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-. картинка Как звали жену санчо пансы. картинкаМузей Дона Кихота

В 2005 году в Москве открылся Виртуальный музей Дон Кихота, созданный Институтом Сервантеса. Экспонаты, выставленные в холлах и аудиториях института, раскрывают тему Дон Кихота так полно, как только возможно. В музее прошли выставки иллюстраций к роману, «Дон Кихот и кино», «Дон Кихот и театр» и даже «Дон Кихот и дизайн».

Цитаты

«Такой важный господин, как вы, ваша милость, всегда сумеет выбрать для меня что-нибудь такое, что придется мне по плечу и по нраву».

«Ведь если б даже господь устроил так, чтобы королевские короны сыпались на землю дождем, и тогда, думается мне, ни одна из них не пришлась бы по мерке Мари Гутьеррес. Уверяю вас, сеньор, что королевы из нее нипочем не выйдет. Графиня − это еще так-сяк, да и то бабушка надвое сказала».

«Смотрите же, ваша милость, сеньор странствующий рыцарь, не забудьте, что вы мне обещали насчет острова, а уж я с каким угодно островом управлюсь».

«И хоть я знаю, что женщины болтают пустяки, а все-таки не слушают их одни дураки».

«Я щупал себе пульс и знаю, что у меня хватит здоровья, чтобы править королевствами и островами».

Источник

Санчо Панса

Как звали жену санчо пансы. 150px Monumento a Cervantes %28Madrid%29 10b. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-150px Monumento a Cervantes %28Madrid%29 10b. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка 150px Monumento a Cervantes %28Madrid%29 10b

Как звали жену санчо пансы. magnify clip. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-magnify clip. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка magnify clip

Санчо Панса (исп. Sancho Panza ) — персонаж романа Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», оруженосец Дон Кихота. На протяжении романа активно употребляет в речи пословицы, являющиеся составной частью так называемых санчизмов — монологов, произносимых Санчо. Фамилия Панса, по-испански записываемая также Pança, означает «брюхо». В испанском литературоведении рассматривается как олицетворение испанского народа (Унамуно).

Образ Санчо Пансы в первой части

Санчо Панса был простым крестьянином-хлебопашцем на землях Алонсо Кихано, был женат и имел двоих детей. Завлечённый обещаниями Дон Кихота сделать его в будущем графом и губернатором острова, Санчо соглашается его сопровождать в качестве оруженосца. Не веря в мечтания и миражи Дон Кихота, Санчо часто проявляет в своих речах здравый смысл и пытается отговорить Дон Кихота от наиболее безрассудных подвигов. Тем не менее, он охотно пользуется преимуществами странствующего рыцарства. Он хитёр, и часто обманными путями пытается получить выгоду. Считая Дон Кихота не в себе, он тем не менее почитает его за ум и образованность.

Образ Санчо Пансы во второй части

Во второй части книги Санчо меняется, становясь умнее и рассудительнее. Получив от Дон Кихота советы, Санчо, назначенный в шутку губернатором, управляет честно и умно и выражается изысканно. Но затем он понимает, что власть не для него, и добровольно оставляет свой пост. Впрочем, окружающие, считая сумасшедшим и Санчо, смеются и шутят над ним, порой жестоко, он же наивен и многому верит. В финале книги Санчо искренне жалеет о кончине Дон Кихота, но в то же время радуется тому, что всё-таки заработал деньги.

Полезное

Смотреть что такое «Санчо Панса» в других словарях:

Санчо-Панса — (иноск. шут.) слуга (съ намекомъ на слугу Донъ Кихота). Ср. Мужикъ Зика, сдѣлавшійся Санчо Пансой нашего Донкихота, кажется, былъ пріуготовленъ къ этой должности самой природой. Лѣсковъ. Захудалый родъ. 1, 18. См. Дон Кихот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

САНЧО ПАНСА — (исп. Sancho Pansa; «pansa» пузо, брюхо, живот) центральный персонаж романа Мигеля де Сервантеса Сааведры «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» (первый том 1605; второй 1615). Соблазненный обещанием Дон Кихота получить в подарок один из… … Литературные герои

санчо панса — сущ., кол во синонимов: 1 • персонаж (103) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

САНЧО ПАНСА — САНХО ПАНСА или САНЧО ПАНСА Бессмертный оруженосец Дон Кихота в романе Сервантеса, тип верного, но глупого слуги. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка

санчо Панса — (иноск. шут.) слуга (с намеком на слугу Дон Кихота) Ср. Мужик Зика, сделавшийся Санчо Пансой нашего Донкихота, кажется, был приуготовлен к этой должности самой природой. Лесков. Захудалый род. 1, 18. См. дон Кихот … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Санчо Панса — С анчо П анса, С анчо П ансы, муж … Русский орфографический словарь

Санчо Панса — Р. Са/нчо Па/нсы, м. (лит. персонаж; тип толстяка оруженосца) … Орфографический словарь русского языка

Санчо Панса — (шп. Sancho Panza) несмасен штитоносец на Дон Кихот во истоимениот роман на Мигел де Сервантес тип на селски итрец, просечен практичар и прозаичено снаодлив човек (сушта спротивност на својот господар) … Macedonian dictionary

Санчо — (Санш, Саншу) личное имя. Монархи Санчо I Санчо II Санчо III Персонажи Санчо Панса … Википедия

ПАНСА — (Санчо П.; лит. персонаж; в знач. нариц.) Санчо Пансы и Дон Кихоты И, увы, содомские Лоты Смертоносный пробуют сок, Ахм940 60 (282) … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

Источник

История Дон Кихота и Санчо Панса

Летом прочла Историю Хитроумного идальго Дон Кихота и его Храброго оруженосца Санчо Панса. Прошло несколько месяцев и вдруг нашло вдохновение написать небольшую, но дорогую мне заметку об этом всемирно известном литературном произведении. Начну сразу, без прелюдий.

Во-первых, это книга, написанная очень добрым языком. Читаешь её, и сердце твоё смягчается и улыбается тихой улыбкой, а иногда прямо-таки смеётся детским смехом. Эта книга одним своим языком делает человека добрее.

Во-вторых, эта книга наполнена большим количеством весьма простых и при этом весьма поучительных историй о любви, дружбе, преданности, предательстве, упрямстве и глупости, которые были бы несказанно полезными не только взрослым, но именно для подрастающего поколения, для юных и неопытных голов и сердец, для подростков. Мне даже стало весьма непонятно, почему её нет в школьной программе по литературе!

Третье. Это история про очень милого, чистого, можно сказать, по-детски чистого (крайне редкое качество у взрослых людей!) и возвышенного человека Дона Кихота, который, будучи идальго (т.е. человеком благородного происхождения), не смог воплотить в реальность, вернее, в действительно добрые, хорошие, полезные дела, эти свои поистине добродетельные внутренние качества и высокие, пламенные порывы своей души. Не сумел именно потому, что был он идальго – человеком, с детства выросшим в высокомерной праздности и поэтому ни на какие истинные подвиги не способным. Это своё бессилие и бесполезность (которые он, будучи чистой и тонкой натурой, не мог не чувствовать) он облёк в свою известную всем форму «безумия», т.е. возомнил себя Рыцарем, которого ждут великие благородные дела! Он с радостью бросил опостылевшее ему имение (где весьма скучал без дела, скрашивая скуку за книгами о приключениях) и помчался куда глаза глядят за тем, чего так не хватало его душе, заключенной всю жизнь в теле праздного аристократа – делать добро людям: защищать обиженных, помогать обездоленным! Порыв был несомненно искренним. Но не было никаких навыков и умений делать людям добро – откуда такие навыки в человеке из сословия, всю жизнь живущего за счёт труда других людей, т.н. простолюдинов?! Поэтому все его «подвиги» и он сам оборачивались для всех лишь посмешищем, а то и горькими проблемами.

Четвёртое. Это книга про простодушного, но не лишенного своей природной хитрости, крестьянина Санчо Панса, который составил компанию и поддержку своему господину Дон Кихоту в его доселе невиданных приключениях. Санчо, надо заметить, несмотря на своё «неблагородное» происхождение тоже натура тонкая, не менее тонко чувствующая, чем его господин.

Однако вернёмся к книге. Санчо сам отказывается от когда-то искренне желанного для себя губернаторства (управления островом или городом) – Санчо отказывается от власти, поняв, почувствовав за несколько дней своего правления городом, что власть порабощает того, кто облекается в неё. Ведь Санчо не знает, что их с Дон Кихотом сделали частью розыгрыша! Он чувствует посмешище реальной власти как таковой (власти одного человека над другими). Управление и власть настоящие не менее неестественны, нелепы и заслуживают осмеяния, чем хорошо спланированный розыгрыш со сфабрикованным «губернаторством» на «острове». Герцог и герцогиня считают нелепыми дурачками Дона Кихота и Санчо, в то время как сами они – расфуфыренные бездельники, окруженные армией ряженых лизоблюдов, готовых на всякое скоморошество – не нелепы?! Итак, Санчо отказывается от своего нахождения во власти. И, возможно, именно благодаря такому мудрому примеру своего слуги – чуть позже сам Дон Кихот отрекается от своего «благородного» рыцарства.

Помимо всего того, что можно сказать и написать, Дон Кихот – это человек, оказавшийся способным научиться хорошему у кого? – у своего слуги, человека, априори ниже его, казалось бы, во всём – в социальном положении, в материальном, в образовании! Качество немыслимо редкое в людях!

Дон Кихот – это пример для всех беспричинно возвысившихся (благодаря ли своему наследству, или женитьбе, или государственной службе…) людей. Пример того, что лучше поздно одуматься, чем никогда! Лучше хотя бы на склоне своих земных лет, чем никогда, осознать своё ничтожество (смириться с ним, принять) и хотя бы на склоне лет полюбить самого простого человека (Санчо), которого раньше-то и не замечал, вернее, видел лишь в виде функции в своих хозяйских владениях. Перестать, наконец, преклоняться перед «благородными» герцогинями и графьями, бесконечно воздавая им хвалы лишь за то, что они в платье из бархата, а не из хлопка, лишь за то, что они со свитой и верхом на конях, а не на осликах – т.е. по чисто внешнему, формальному признаку, а не по сути, не по внутреннему содержанию и достоинству человека.

Уж на что лучше – сидеть ночью под кустом в лесу со своим безграмотным, сыплющим невпопад (иногда впопад) простонародными поговорками конюхом, и узнать (понять, почувствовать) за эту ночь на голой твёрдой земле под звёздным небом возможно более важное, чем за всю свою жизнь, прожитую в преклонении перед голыми королями, в подобострастии перед воспевающими и развлекающими их книжками, модными тогда рыцарскими романами!

Одним словом, книга, действительно, на века. Хотя написана она настолько тонко и аккуратно (порой кажется, что автор не договаривает до конца) – наверное, чтобы быть угодной цензору и издателю. Не умел бы автор написать так аккуратно – глядишь, и книга никогда не увидела бы свет! Вернее, мы, читатели, никогда бы не могли её прочитать, как не могли бы снять по ней кинофильм, поставить спектакль… В общем, и автору, и книге, и её героям, и нам очень повезло!

P.S. А знаем ли мы, как нам повезло? Кто сейчас кроме «двух калек» из предыдущих поколений и меня читает Дон Кихота? Даже на специализированных факультетах университетов и то не читают такие произведения во всей их полноте, в авторском тексте, а не по хрестоматии или учебнику. Их проходят «галопом по европам», да по учебным (так сказать для общего развития, т.е. для галочки о пройденном), трафаретным трактовкам очередных доцентов и профессоров, которые просто отрабатывают свои лекторские, преподавательские зарплаты, оттараторивают, зачитывая вслух, избранные места из учебных пособий. Ох уж эта сегодняшняя, «рыночная» профессура! Что ни пронырливый карьерист-пройдоха, так уже доцент, если не профессор, да со своим учебником или пособием (вопросником, решебником, шпаргальником и проч.).

Те, кто сейчас читает эту книгу, вполне могут ощутить себя в шкуре самого Дон Кихота Ламанчского, дурацкого чудика, пригодного разве что для посмешища! Не буду перечислять, что сейчас читают нормальные взрослые люди. Скажу только, что это далеко от Истории Дон Кихота и Санчо. Кому сегодня нужно это «наивное чучело» с тазом на голове и его прожорливый слуга! Эти нищеброды прошлого. У нас теперь всё как никогда по понятиям и стереотипам: если ты простолюдин, ванька-дурак в лаптях, идущий с рыбным обозом – то не чета какому-нибудь профессору в очках, ездящему на дорогом немецком авто между офисами с ещё несколькими «работами» (местами извлечения доходов). Сидящему (по совместительству) в дорогих кожаных креслах какого-нибудь наблюдательного совета при каком-нибудь фонде, каком-нибудь консультационном совете при какой-нибудь администрации или даже в совете директоров какого-нибудь инвестиционного «стартапа», инновационного или модернизационного госпроекта… Что сейчас читают люди из, например, английской литературы: Шекспира? великого Диккенса, может быть? Толкиена? Нет, даже не Толкиена – все читают подросткового уровня «Гарри Поттера» (уж хоть одну-то книжку все хоть раз в жизни почитали)! И смотрят подростковых «Трансформеров», «Звёздные войны», «Железного человека», Песочного… и про прочих суперменов. Почему всех вдруг стал устраивать уровень бодрой тинейджерской нарезки от Люка Бессона или Бекмамбетова? – да потому что все живут по примитивным потребительским понятиям (почти по павловским рефлексам) – что модно, раскручено, о чём трещат и долбят по мозгам из рекламы, что лежит на передних полках магазинов – то и читаем запоем. То, что впаривают ушлые маркетологи и рекламщики – тем и восхищаемся. Вместо того чтобы ценить людей и их произведения по их содержанию, их ценят по шумихе, по интрижке создаваемой вокруг них, по рейтингам, кассовым сборам, «авторитетным» мнениям и т.д. и т.п.

Всё, как и во времена донов и пэров, герцогов и герцогинь со свитой обожателей, с раболепным преклонением перед их вельможными сиятельствами (просто сияют!) и авторитетами. В общем, история Дон Кихота актуальна и сегодня!

Источник

Дон Кихот и Санчо Панса: образы героев романа Сервантеса

Сервантес высмеивает рыцарские романы как нелепые и неправдоподобные и противопоставляет им реальную испанскую действительность. И он добился своей цели. «Дон Кихот» дискредитировал рыцарские романы, положил конец их популярности и успеху.

Однако к «Дон Кихоту», конечно, нельзя подходить только как к пародии на рыцарские романы. Ведь они давно забыты и никем не читаются, а роман Сервантеса читается до сих пор и, очевидно, будет читаться во все времена.

Писатель создал произведение, необычайно глубоко отразившее жизненные коллизии, нарисовал типы поистине вечного значения. Это, конечно же, Дон Кихот и Санчо Панса.

Описание героя

Санчо Панса – простой арендатор на землях, принадлежащих идальго Алонсо Кихана. До описываемых в романе событий он вёл простую и ничем не примечательную жизнь. У него жена и двое детей. Когда его хозяин повредился в уме на почве рыцарских романов и решил отправиться на поиски приключений, он предложил Пансе стать его оруженосцем.

Дон Кихот пообещал Пансе сделать его графом или губернатором острова, и наивный крестьянин, соблазнившись посулами, согласился сопровождать его в путешествии.

У Санчо Пансы непримечательный облик:

Как звали жену санчо пансы. lazy placeholder. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-lazy placeholder. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка lazy placeholder

Наслушавшись речей своего безумного хозяина, Санчо мечтает стать значительным человеком и хочет, чтобы его жена каталась в позолоченной карете.

Он обладает следующими чертами характера:

Как звали жену санчо пансы. lazy placeholder. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-lazy placeholder. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка lazy placeholder Как звали жену санчо пансы. lazy placeholder. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-lazy placeholder. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка lazy placeholder Как звали жену санчо пансы. lazy placeholder. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-lazy placeholder. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка lazy placeholder Как звали жену санчо пансы. lazy placeholder. Как звали жену санчо пансы фото. Как звали жену санчо пансы-lazy placeholder. картинка Как звали жену санчо пансы. картинка lazy placeholder

История создания

Роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» задумывался Сервантесом как пародия на рыцарские романы эпохи Возрождения. Санчо Панса создавался, вероятно, как собирательный образ испанского крестьянина, человека из народа. А вот у Дон Кихота, возможно, был прототип. Этим прототипом мог послужить взаправду существовавший человек по имени Гонсало Хименес де Кесада, испанский конкистадор, историк и писатель.

Этот ученый человек, происходивший из знатного семейства, потратил много месяцев на поиски мифической страны Эльдорадо, якобы расположенной в Южной Америке. Предполагалось, что земли эти полны золота и драгоценностей. О походах Кесадо ходило множество легенд и домыслов.

Сравнительная характеристика

Санчо Панса и его хозяин коренным образом отличаются друг от друга. Но в то же время у них немало общих черт. Сравнение персонажей приведено в таблице:

Дон КихотЕго оруженосец
ПроисхождениеСостоятельный землевладелец.Простой крестьянин.
ВнешностьВысокий, худой.Маленький, толстый.
РечьКнижная, полная цитат и высказываний.Простонародная, изобилующая пословицами и поговорками.
Черты характераФантазерство, оторванность от жизни.Практичность, плутоватость.
Отношение к жизниМечты о возрождении рыцарства, желание вернуть прошлое.Трезвые оценки происходящего. Санчо весь в настоящем, постоянно ищет, чем можно поживиться.

В первой части романа Санчо предстаёт как плутоватый оруженосец, болтун и обжора. Даже его фамилия «Панса» в переводе означает «брюхо».

Подобный персонаж часто встречается в героическом французском эпосе. Но Сервантес написал образ Санчо Пансы с глубоким реализмом, сделал его необходимым для общего замысла произведения.

Рыцарь Печального Образа и его оруженосец дополняют друг друга. Оба они находятся во власти фантазий, оба коренным образом меняют свою жизнь, отрываются от своей семьи и отправляются на поиски удачи.

В своих путешествиях Дон Кихот и Панса быстро находят общий язык. Образованный хозяин, философ и гуманист, и его неграмотный слуга добры, отзывчивы, человечны, чисты сердцем.

Оба они беспечны и энергичны, вместе проходят через множество испытаний, попадают в забавные и нелепые ситуации.

Цитаты

«Такой важный господин, как вы, ваша милость, всегда сумеет выбрать для меня что-нибудь такое, что придется мне по плечу и по нраву».

«Ведь если б даже господь устроил так, чтобы королевские короны сыпались на землю дождем, и тогда, думается мне, ни одна из них не пришлась бы по мерке Мари Гутьеррес. Уверяю вас, сеньор, что королевы из нее нипочем не выйдет. Графиня − это еще так-сяк, да и то бабушка надвое сказала».

«Смотрите же, ваша милость, сеньор странствующий рыцарь, не забудьте, что вы мне обещали насчет острова, а уж я с каким угодно островом управлюсь».

«И хоть я знаю, что женщины болтают пустяки, а все-таки не слушают их одни дураки».

«Я щупал себе пульс и знаю, что у меня хватит здоровья, чтобы править королевствами и островами».

Развитие образа

Санчо Панса постепенно оставляет мечты о богатстве и высоком положении в обществе. Он искренне и бескорыстно привязывается к своему хозяину. Во второй части его характер значительно меняется. Он остается все тем же плутоватым крестьянином, но проникается философским гуманизмом своего хозяина. Теперь этот представитель простого народа воплощает в себе мудрость и человечность.

Особенно ярко качества Санчо Пансы проявляются, когда его забавы ради назначают «губернатором острова» и подвергают шуточным испытаниям. Наивный крестьянин немало терпит от насмешников. Доктор не даёт ему поесть и убирает все блюда, как «вредные» для здоровья. Бедный «губернатор» получает колотушки при мнимом нападении врагов.

Но под влиянием наставлений рыцаря Санчо обнаруживает качества выдающегося правителя. Он сразу не разрешает называть себя доном, как дворянина, говоря, что их развелось слишком много. На «губернаторстве» Санчо справедлив и бескорыстен. Особенно эти качества проявляются во время его знаменитых судов. Он с удивительной мудростью разрешает самые сложные споры. А речь Санчо, которую он произнёс, уходя с поста «губернатора» – настоящий нравственный триумф.

Сумасбродный рыцарь Печального Образа и простодушный Санчо являются носителями лучших человеческих качеств, присущих испанскому народу. Первый из них – выдающийся гуманист, второй – воплощение здравого смысла и народной мудрости.

Колоритные образы Дон Кихота и его оруженосца уже несколько веков вдохновляют художников. Их рисуют на картинках, с их изображением изготавливают статуэтки. По роману Сервантеса сняли художественные картины известные режиссеры.

История персонажа

Персонаж романа Мигеля Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», спутник и оруженосец главного героя. Санчо Панса — типичный представитель народа Испании того времени. Даже значение имени героя говорит об этом (Panza переводится как «брюхо»). Речь героя переполнена пословицами и характерными монологами. Характеристика Санчо такова: герой практичен и постоянно проявляет здравый смысл (в противоположность благородному спутнику), склонен к хитрости и в каких угодно обстоятельствах ищет выгоду, часто действуя обманным путем.

Главная → Мигель де Сервантес → Дон Кихот

ГЛАВА XLV,

о том, как Санчо Панца вступил во владение своим островом и как начал управлять им.

Бывший оруженосец Дон-Кихота с торжеством был привезен в одну из богатейших деревень герцога, имевшую около тысячи жителей, которую назвали Санчо Панце островом «Бараторией». Это было, впрочем, местечко, походившее скорее на город, чем на деревню, так как оно укреплялось каменными стенами. Нового губернатора встретили за воротами местные власти и при звоне всех колоколов провели его прямо в собор. Там, после благодарственного молебствия об его благополучном прибытии, ему с большими церемониями были вручены властями ключи от ворот местечка: этим выражалось то, что его признали губернатором острова. Здесь нужно заметить, что те из жителей, которые не были посвящены в тайну, серьезно воображали, что в их местечко назначен губернатор, и только очень удивлялись грубой наружности Санчо, хотя она и была по возможности прикрашена. По выходе из собора Санчо отвели в ратушу, тоже имевшуюся в Баратории, и предложили воссесть на судейское кресло.

— Сеньор губернатор, — сказал ему не отходивший от него ни на шаг дворецкий, — на этом острове издавна существует обычай, что новому губернатору, для испытания его способностей, предлагается один довольно мудреный вопрос; если он отвечает на него умно — народ радуется, если же дает ответ глупый — народ печалится.

Между тем Санчо с любопытством рассматривал крупную надпись, красовавшуюся на стене прямо против его сидения, и, не умея читать, спросил, что это такое нарисовано.

— Это, — пояснил дворецкий, — надпись о том, что такого-то числа вступил во владение островом сеньор дон Санчо Панца, которому да поможет Бог пробыть губернатором многие лета.

Санчо Панцою? — удивился Санчо.

— Да вас же, сеньор губернатор, — ответил дворецкий. — На наш остров не вступал никакой другой Санчо Панца, кроме вашей милости.

— Ну, так знай, братец, что я не ношу титула дона

, да и никто в моем роде не носил его, — с достоинством проговорил Санчо. — И отец мой, и дед, и прадед назывались просто Панцами, так же называюсь и я, без всяких прибавлений. Должно быть у вас тут больше
донов
, чем каменьев на мостовой, что вы каждого норовите
звать доном
. Ну, я их повыведу, ваших
донов
, потому что терпеть их не могу… Теперь можете предложить свой вопрос; я постараюсь ответить на него, как мне Бог на душу положит.

В эту минуту в залу вошли два человека — один простой крестьянин, другой — портной, судя по имевшимся у него в руках ножницам.

— Сеньор губернатор, — начал портной, — я и этот вот крестьянин являемся перед лицо вашей милости, чтобы объясниться по поводу следующего дела. Вчера этот молодец пришел в мою лавку (да будет известно вашей милости, что я присяжный портной) и, выложив на прилавок кусок сукна, спросил, может ли выйти из этого куска шапка. Посмотрев и вымерив сукно, я сказал, что шапка выйдет. Тогда этот человек, вероятно, очень подозрительный или придирчивый, спросил, не хватит ли сукна на две шапки. Я ответил, что если ему нужно, я могу сделать и две. Не удовольствовавшись этим, он спросил, не выйдет ли три шапки. На это я тоже ответил утвердительно. Наконец он спросил, не хватит ли сукна на пять шапок. Я сказал, что хватит и на пять, но более не останется даже на полшапки. Так он мне и заказал сделать пять шапок. Сейчас он пришел ко мне за всеми этими шапками, которые я ему и отдавал, но отказывается платить мне за работу деньги и требует, чтобы я возвратил ему сукно, как оно было, или же выдал его стоимость. Согласитесь, сеньор губернатор, что это несправедливо, и рассудите, как мне быть.

— Правду ли говорит портной? — спросил Санчо крестьянина.

— Правду, сеньор губернатор, — ответил тот. — Только прикажите ему показать эти пять шапок.

— Изволь, покажу, — сказал портной и, вытащив из-под своего плаща пять шапок, напялил их все на растопыренные пальцы.

— Вот они, — добавил он. — Клянусь своею душой и совестью, я не попользовался одним дюймом из сукна заказчика и предлагаю кому угодно осмотреть работу, чтобы убедиться в её доброкачественности.

Санчо подумал немного и проговорил:

— Вот мой приговор: раз вы не можете сойтись полюбовно, то ты, портной, лишаешься платы за твой труд, а ты, крестьянин, теряешь свое сукно, потому что, по моему распоряжению, спорные шапки должны быть пожертвованы арестантам. Вот и конец делу. Ступайте!

Слушатели одобрительно засмеялись. Шапки были отобраны у портного, который вслед за тем удалился вместе с заказчиком. На сцену выступили два новых просителя. Это были два почтенных старика, из которых один держал в руке довольно толстую трость.

— Сеньор губернатор, — сказал тот старик, у которого не было трости, — по просьбе этого вот человека, которого я привел с собой, я дал ему взаймы десять золотых, с тем условием, чтобы он возвратил мне их по первому моему требованию. Долго я не спрашивал у него этих денег, не желая ставить его в крайность и думая, что когда он будет в состоянии, то сам отдаст, без напоминаний. Но, наконец, видя, что он как будто и забыл о своем долге, я решился напомнить ему о нем. Он ответил мне так, точно не понял меня, и я через несколько времени уж прямо попросил его возвратить долг. Тогда он сказал мне, что я ему никогда и не давал никаких денег, а если и давал, то он давным давно возвратил их мне. У меня нет свидетелей ни тому, что я давал ему деньги, ни тому, что он мне их отдавал. Прошу вашу милость приказать ему присягнуть в том, что я совсем не давал ему денег, а если давал, то — что я получил их обратно от него. Если он подтвердить свое уверение клятвенно, то я готов счесть его поквитавшимся со своею совестью и со мною.

— Что ты на это скажешь, мой друг? — обратился Санчо к ответчику.

— Сеньор губернатор, — твердо проговорил последний, — этот человек, действительно, давал мне взаймы десять золотых, но я давно уже отдал их ему и готов присягнуть в этом.

Губернатор молча опустил свой жезл. Ответчик, попросив истца подержать его трость, простер руку к кресту, украшавшему губернаторский жезл, и клятвенно подтвердил свое показание, что хотя он и занимал у истца десять золотых, но своевременно возвратил ему их.

— Ну, а ты что скажешь теперь? — спросил Санчо истца.

Истец ответил, что он считает ответчика за человека честного и за хорошего христианина и поэтому верит, что тот сказал правду, а он, истец, должно быть, забыл, что получил свой долг, которого теперь не будет более требовать.

Ответчик взял свою трость и, опустив голову, повернул к выходу.

Посмотрев ему вслед и взглянув на кроткое и полное покорности лицо истца, новый губернатор приложил палец сначала к носу, потом к бровям и с минуту продумал. Затем он вдруг с решительным видом поднял голову и приказал позвать ответчика обратно. Когда это было исполнено, Санчо сказал ему:

— Дай-ка мне на минуту свою трость, я хочу ее посмотреть.

— Извольте, ваша милость, — проговорил тот, подавая ему свою трость.

Санчо взял трость и, передав ее истцу, проговорил:

— Получай, мой друг, свои деньги и иди с Богом.

— Как так?! — воскликнул истец. — Да, разве эта палка стоит десяти золотых?

— Стоит! — уверенно ответил Санчо. — А если ты в этом сомневаешься и думаешь, что я ошибаюсь, то пусть все почтенное собрание назовет меня в глаза самым пошлым дураком в свете… Сейчас докажу, что я способен управлять не только каким-нибудь островом, а хоть целым королевством. Переломи эту палку, и найдешь в ней свои десять золотых.

Ответчик побледнел и выказал было поползновение вырвать трость из рук истца, но тот быстро переломил ее и, действительно, нашел в пей десять золотых монет. Удивленные зрители единодушно признали нового губернатора вторым Соломоном. На вопрос кого-то из них, как он мог догадаться, что в трости находятся деньги, Санчо ответил:

— Очень просто. Ответчик дал подержать ее истцу, пока присягал, а потом, по окончании присяги, тотчас же взял ее назад. Этим путем он хотел обмануть Бога, людей и свою совесть. Произнося присягу, он был прав, так как, действительно, только что перед тем отдал истцу долг, заключавшийся в трости, хоть тот и не знал этого. Священник нашей деревни рассказывал мне про подобный случай, о котором я, с Божией помощью, и вспомнил так кстати. Вообще я могу похвалиться своею памятью; у меня в ней накоплено очень много всяких историй и бывальщин. Жаль только, что я, обыкновенно, забываю советы, которые мне дают хорошие люди. Впрочем, я и без них не ударю лицом в грязь.

Только что ушли старики, — один обрадованный, другой страшно пристыженный, — в залу вбежала молодая женщина, таща за собой щеголеватого мужчину средних лет, оказавшегося местным скотопромышленником.

— Правосудия! Правосудия! — визгливо кричала женщина. — Сеньор губернатор, я прибегаю к вам за правосудием! Если я не найду его у вас, на земле, то отправлюсь за ним на Небо… Сеньор губернатор, я приношу жалобу на этого человека, который, встретившись со мной среди поля, нанес мне самое тяжкое оскорбление. Умоляю вас, сеньор губернатор, подвергнуть его примерному наказанию, чтобы он почувствовал хоть часть тех мучений, которым подверг меня!

— Что ты скажешь на эту жалобу? — спросил Санчо у ответчика.

— Только правду, сеньор губернатор, одну истинную правду, — ответил тот, весь дрожа. — Я, изволите ли видеть, бедный скотопромышленник. Дело свое начал недавно, и у меня почти только и есть, что это красивое платье, которое вы видите на мне и которое я надеваю только когда хожу в город, чтобы там не очень косились на меня. Сегодня утром я водил на городской рынок продавать четырех, с позволения сказать, свиней. Выручил я за них так мало, что, за отдачей разных пошлин, у меня почти ничего не осталось. Возвращаясь назад из города, я наткнулся на эту бабу. Но никакого насилия с моей стороны вовсе не было.

Выслушав объяснение скотопромышленника, губернатор спросил его, нет ли с ним крупных денег.

— Есть, — сказал ответчик: — у меня с собою весь мой наличный капитал, состоящий из двадцати червонцев.

— Отдай эти двадцать червонцев жалобщице, — приказал Санчо.

Скотопромышленник состроил плачевную физиономию, но ослушаться не посмел и исполнил требование губернатора. Истица крепко зажала в руке деньги, отвесила на все стороны множество низких поклонов и, пожелав сеньору губернатору здоровья и всякого благополучия, положила червонцы в кошелек, прижала его к груди и покинула залу.

Когда она скрылась, губернатор сказал пригорюнившемуся скотопромышленнику:

— Не огорчайся, мой друг. Беги скорее за этою женщиной, отними у неё кошелек и приходи с ним опять сюда.

Скотопромышленник не заставил повторить себе этого приказания и стрелою помчался вдогонку за жалобщицей. Через несколько минут напряженного ожидания со стороны присутствующих обвинительница и обвиняемый возвратились в залу. Первая отчаянно защищала кошелек, который вырывал у неё второй.

— Караул. Защитите! — визжала истица, отбиваясь от скотопромышленника, тщетно старавшегося вцепиться в кошелек, который она одною рукой судорожно прижимала к сердцу. — Сеньор губернатор! Этот мерзавец хочет опять ограбить меня… Сначала он отнял одно мое достояние, а теперь, едва выйдя от вашей милости, посреди белого дня и на улице, задумал отнять и другое…

— Разве он отнял у тебя тогда и кошелек? — спросил губернатор.

— Она говорит правду, — заметил скотопромышленник. — Я не в состоянии отнять у неё кошелька, и поэтому отступаюсь от него.

— Покажи-ка мне свой кошелек, моя милая, — сказал Санчо.

Жалобщица вручила ему кошелек, думая, что он желает только полюбоваться на него, но губернатор, передав его ответчику, сказал жалобщице строгим тоном:

— Безрассудная крикунья, если бы ты хоть в половину так усердно защищала себя, как свой кошелек, то сам Геркулес не мог бы оскорбить тебя. Ступай прочь и никогда больше не попадайся мне на глаза, если не хочешь, чтобы я засадил тебя в самую мрачную из тюрем этою острова… Уходи, уходи, бесстыдная обманщица!

Уличенная таким образом, жалобщица со стыдом удалилась, а губернатор, обратившись к ответчику, ласково проговорил:

— Ступай с Богом, друг мой, и в другой раз будь осторожнее.

Скотопромышленник поклонился и ушел. Все присутствующие не могли надивиться мудрости нового губернатора. Дворецкий украдкою записывал все происходившее, чтобы затем отрапортовать герцогу, с нетерпением ожидавшему его возвращения, чтобы узнать, как вел себя Санчо в своей новой роли.

94 стр. → Страницы:
93
100 Всего 122 страниц

© «Онлайн-Читать.РФ» Обратная связь

Характер

Этого героя принято считать антагонистом главного персонажа, так как он, кажется, совершенно лишен того мировосприятия, которое свойственно его хозяину. Санчо интересует в первую очередь материальная выгода, возможность разбогатеть. У него своя философия жизни, основанная на простой житейской мудрости. Недаром его речь изобилует народными цитатами, поговорками и пословицами. Обычный селянин, он воспринимает все происходящее сквозь призму своего особого, крестьянского сознания. Он старается всему найти практическое объяснение, он не склонен вдаваться в отвлеченные рассуждения, как его спутник. Таким образом, на первый взгляд может показаться, что главному герою противостоит Санчо Панса. Характеристика данного персонажа, однако, показывает, что это не совсем так.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *