Как звучал звук ф раньше
Эти разные «Ф», или Звук, которого не было
В момент создания азбуки в славянских языках не было фонемы [f], однако в кириллице использовались две буквы – Θ (фита) и Ф (ферт). В древнегреческом языке соответствующие им буквы обозначали разные фонемы: «тета» – [tʰ], «фи» – [pʰ]. А в новогреческом обе читались как [f]. В латинской транслитерации, традиция которой поддерживается западноевропейскими языками, «тета» обозначалась диграфом «th», а «фи» – «ph».
Судьба древнегреческих слов с этими буквами оказалась различной. Древнерусское устное заимствование слова pharos превратилось у нас в парус. Однако греческое название мыса Фарос сохранилось в Крыму. ИосиФ в народной речи стал ОсиПом.
Все слова с буквой «Ф» в русском языке – заимствованные, пожалуй, кроме фу, фи и фыркать. Сегодня используется только «ферт». «Фита» окончательно исключена в результате реформы 1918 года, так как была абсолютным дублетом «ферта». По внешнему виду современных слов невозможно узнать, какая буква там раньше стояла. А между тем в иностранных языках разница есть.
Бывшая «фи» в большинстве заимствованных слов продолжает обозначать фонему [f]. Для нее во многих европейских языках используется диграф «ph», в соответствии с латинской традицией. Например, слово философия – «любомудрие, любовь к мудрости» – появилось у нас под влиянием западноевропейских Philosophie (нем.), philosophie (франц.).
В XVII–XVIII веках к нам пришло много древнегреческих корней, писавшихся с буквой «фи», например: графика, эпиграф, графоман, география – от grapho, «пишу»; физика – от physik, «вещество, природа, характер»; фонетика, фонотека, симфония, телефон – от phonos, «голос, звук»; фотография, фосфор – от photos, «свет»; строфа – от strophe, «кружение, поворот»; фантастика, фантазия, фантом – от phantasma, «явление, видение»; амфора, амфибия, амфитеатр – от amphi, «вокруг»; алфавит – от alphabetos. Популярны личные имена древнегреческого происхождения: София – от Sophia, «мудрость»; Филипп – от Philipp, «любить + лошадь».
Слова с буквой «тета» в русском языке пишутся по-разному. Пришедшие через церковнославянский язык отражают фонему [f]: анафема, фарисей, Вифлеем, Голгофа, Вифания. Если же слово заимствовано из другого европейского языка, где на месте «теты» звучит [th], то в русском появляется [t]: термометр, термос, библиотека, эстетика, анестезия, метаболизм. В результате разных путей заимствования возникают параллели: пафос – патетика. Особенно много их среди православных и католических имен: Феодор, Феодора – Теодор, Теодора; Фома – Том, Томас; Марфа – Марта; Фекла – Текла, Феофания – Тиффани. Имя Мефодий связано со словом метод. Ему соответствует Methodius (лат., англ., нем.), в болгарском языке Методий. Церковная форма имени Матфей, в русском языке получившая озвончение Матвей, на Западе имеет вид Мэтью.
В некоторых современных словах отражаются следы двух разных «ф» – «теты» и «фи»: меТаФора, меТаморФоза, ТеоФорный. Английский вариант древнегреческого имени ФеоФан, «богоявление», – Theophanes – также свидетельствует об этом.
Опубликовано в «Свежей газете. Культуре», № 11 (119), 2017, Июнь
ХР Первобытная азбука Звук и буква Ф
ХР. 2.7.79.23. Первобытная азбука. Звук-буква «Ф, ф».
Александр Сергеевич Суворов («Александр Суворый»).
ХРОНОЛОГИЯ ИСТОРИИ РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА.
Опыт реконструкции последовательности исторических событий во времени и пространстве в корреляции с солнечной активностью.
Книга вторая. РАЗВИТИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ДО НАШЕЙ ЭРЫ.
Часть 7. Эпоха мифических цивилизаций.
Глава 79.23. Первобытная азбука. Звук-буква «Ф, ф».
Иллюстрация из открытой сети Интернет.
«Расфуфыренная фуфырка».
Карнавал уродов. http://klikabol.mirtesen.ru/
Научно-редакционный совет издательства «Советская энциклопедия», Институт языкознания АН СССР, Лингвистический энциклопедический словарь, Главный редактор В.Н. Ярцева, Москва, «Советская энциклопедия», 1990.
Википедия, энциклопедии, толковые словари, монографии, школьные материалы учителей словесности.
База данных о количестве русских слов (более 40 000), слов, которые начинаются на конкретную букву русского алфавита и в которых есть конкретная звук-буква русского алфавита, на сайте http://www.crossworder.ru.
Егорова О. В. Речевой материал и игры по автоматизации и дифференциации звуков у детей 5-7 лет. — М.: «Издательство «Гном и Д», 2005.
Африка. Ближний Восток. Саудовская Аравия. Южная Азия. Пакистан. Индия. Миграции первобытных людей. Современное человечество. Homo sapiens sapiens – раса человечества классических кроманьонцев. Классический первобытнообщинный строй. Допотопное человечество классических кроманьонцев. Первобытные традиции речи. Первобытная азбука. Звук-буква «Ф, ф». 47 000 до н.э.
Несомненно, многие животные, обезьяны, гоминиды и самые древние архаичные первобытные люди могли и умели фыркать, издавать фыркающие звуки, в которых были интонации звука «ф».
Например, шум вспархивающих птиц напоминает звук «фр-р-р»…
Несомненно, кто-то из обезьян, гоминидов и людей морщился от неприятного запаха и произносил знаменитое общечеловеческое «Фу-у-у»…
Звук «ф» произносится человеком почти инстинктивно, так как выражает естественное ощущение, но требует специального положения губ, языка, всего речевого аппарата, поэтому произношению звука «ф» традиционно обучаются.
Постановка звука «ф» лучше всего осуществляется путём подражания и показа мимики, выражения лица при произнесении этого звука и восклицания «Фу-у-у!». Особенно, если гримаса лица при этом выразительно брезгливая…
Звук «ф» лучше всего сочетается с гласными звуками «а», «е», «о», «и», «у», «ы» в фонемы: «фа», «фе», «фо», «фи», «фу», «фы», а также – «аф», «оф», «уф» и «ыф».
В сочетании с согласными звуками «ф» образует несколько неудобные для произношения звукосочетания, например, «фта», «фты», «фла», «фло», «флу», «флю», «фра», «фро», «фру», «фры», «фта», «фты».
Кстати, неудобство произношения – это верный признак исторической «молодости» звука-буквы…
Звук-буква «Ф, ф» сегодня называется «эф», но ранее, например, в старославянском и церковнославянском алфавитах назывался соответственно «фрътъ» и «фертъ» (обратите внимание как подчёркнуто много твёрдого знака «ъ»).
Звук-буква «Ф, ф» есть во всех кириллических и славянских алфавитах: в болгарском «Ф, ф» 21-я буква, в русском – 22-я, в белорусском – 23-я, в украинском и сербском – 25-я, в македонском – 26-я. Также звук-буква «Ф, ф» есть в алфавитах неславянских народов и в латинице изображается как «F, f».
Даже в научном мире бытует мнение, что звук-буква «Ф, ф» получила своё старое название «ферт» по аналогии с естественным звуком, который иногда произносят лошади, когда фыркают – «Ф-ррр!».
Возможно, только звук «Ф-ррр!» всё же не слово «ферт»…
Более того, факты и артефакты доказательно свидетельствуют – в древнеславянском языке не было звука и буквы «Ф, ф», вместо звука «ф» праславяне произносили сдвоенные звуки «кв» или «хв», например, как в слове «охвицер» (офицер).
Только в звукоподражаниях предки славян произносили звук «ф», например, когда говорили – «фу ты, ну ты», «фыркает», «фурчит-скворчит».
Более подробная история звука-буквы «Ф, ф» в русском языке будет поведана в соответствующих главах периода 1707-1710 гг. н.э. и 1917-1918 гг. н.э.
Только к началу XVII века н.э. звуки «кв» и «хв» перешли в звук «ф» и были приняты в обыденную естественную культурную разговорную речь русского народа. Более того, звук и буква «Ф, ф» в речи и письме стали признаками культурности, цивилизованности, современности…
В позе-форме буквы «Ф» («руки в боки») любят становиться женщины всех рас, народов, времён и весей, тем самым показывая свою независимость, готовность к броску, к ссоре.
В позе-форме буквы «Ф» («руки в боки») естественно и инстинктивно встают модники и модницы, чтобы похвастаться своим нарядом и костюмом.
Вот почему старославянское слово-понятие «ферт» означает, как правило, горделивого, независимого, самоуверенного, самолюбивого, самодовольного и надменного человека-щёголя, задиру-хулигана, молодца и ухаря, высокомерного модника.
Кстати, такая структура-образ очень похожа на реальное поведение лесной птицы – глухаря на току или павлина перед самками…
Итак, до появления кириллической азбуки в старославянской речи и праславянском языке не было звука-буквы «Ф, ф» «в чистом виде»… Структура-образ были, а звука-буквы – нет…
Может быть, предки славян не могли или не умели произносить звук «ф»?
Тогда почему в других языках, где существует звук-буква «Ф, ф», например, в латинском языке, есть только те слова, которые тоже начинаются на букву «Ф, ф». Значит и они тоже заимствованные из какого-то ещё более древнего языка? Тем более что слова в латинице, которые имеют звук-букву «F, f» в середине слова однозначно заимствованы из других языков…
То, что древние славяне не произносили в своей родной речи звук «ф» не удивительно, например, в немецком языке отсутствуют слова со звуком «ж», во французском – со звуком «ч», а в английском – со звуком «ц». Они их не произносят…
Удивительно другое – давным-давно отмечен реальный и действительный факт: «если в русско-славянских словах, заимствованных из латинского лексикона, заменять «чуждую» букву «Ф» на «нашу» букву «П», то иностранные слова удивительным образом обретают не только чисто славянское звучание, но и тот же смысл, значение и понятия, заключённых в них структур-образов».
(Автор: Алексей Вайда, Источник: http://shkolazhizni.ru/culture/articles/38054/, © Shkolazhizni.ru).
База данных: книга Льва Васильевича Успенского (1900-1978), русского советского писателя, популяризатора науки о русском языке, «Слово о словах. Русский язык», Лениздат, 1962 г. н.э.
Учёные-лингвисты относят это звуковое и смысловое (понятийное) созвучие разноязычных и иноязычных слов к доказательным признакам единства первоисточника – индоевропейского (праславянского) праязыка, единого для всех обитателей Евразии.
Причина, почему в праславянском языке не было звука «ф» простая – этот или подобный ему придыхательный звук «th», который в древнегреческом алфавите обозначался знаком «тэта» (;, 😉 или по-древнеславянски «фита» (;, 😉 и «ферт» (Ф, ф), в славяно-русской речи вовсе не обозначался, не выделялся, не произносился, так как не было таких «доморощенных» слов-понятий с таким звуком (обходились другими, «своими» звуками).
Кстати, в славяно-русской, возможно, в общечеловеческой устной структуре-системе речи и звукового общения этот предсмертный выдох звучит как короткое натужное «Фх!»…
Возможно, поэтому первобытные люди, а также все праславяне и носители индоевропейских праязыков, традиционно не любили, не хотели и всяческие избегали произносить этот приглушённый звук-выдох «th», «фх»…
Вот почему звук-буква «Ф, ф» считается «самой редкостной буквой славянского и русского алфавита». Вот почему звук-буква «Ф, ф» практически нигде не звучит в исконно славянских и русских корневых словах-понятиях (кроме, конечно, «Фу-у-у!» и «Ф-рррр!»).
При этом глухой звучок «ф» всё же звучит во многих славяно-русских словах, начинающихся на «в», например: второй – фторой, вторник – фторник, впопыхах – фпопыхах и т.д.
Кроме этого, вероятно в праславянском обществе, так же как в культурном славяно-русском обществе, греческий и латинский знак-символ «тэта» и «фита» считали неприличным, ругательным, оскорбительным, потому что они очень были похожи на структуры-образы традиционного неприличного жеста-комбинации из трёх пальцев (фига, дуля, кукиш, «фиг тебе»), а также на структуру-образ гузки…
Возможно, негативное отношение реформаторов гражданского русского алфавита в 1710 году н.э. к образу-виду буквы «Ф, ф» (ферт) тоже было не случайным, а инстинктивным, потому что вид и смысл этой буквы очень походил на раздувшийся труп человека, посаженного на кол…
Вертится (фертится, хвертится) как флюгер…
Автор просит у всех прощения за такие сравнения, однако, это жестокая, но правда…
Кстати, Василий Тредиаковский тогда писал: «Прощай же ты писанный Фёдор через Фиту! Думал я, что в Фите твоей есть некоторая сила, ан мнимое таинство, чтоб не сказать пустое. ».
Примечательно, что в произведениях Александра Сергеевича Пушкина слова с буквой «Ф» практически отсутствуют, за редким исключением «флот» (Сказка о царе Салтане), «простофиля» (Сказка о рыбаке и рыбке).
Однако звук «ф» в исконно праславянском и русском языке есть! В какой форме? В естественных звукоподражаниях, то есть опять в языке животных, например, имитация лая собаки – «Тяф! Тяф!», фырканье лошади – «Ф-ррр!».
Пришлая в средние века новой эры в русский язык буква-звук «Ф, ф» очень быстро стала «своей», но только в «нечистом» литературном народном русском языке, а в сленге, в «иностранщине», в знаменитом русском ругательном языке – в мате, в матерных выражениях. Почему?
Да просто потому, что стало модным: интеллигенция и элита всё больше применяли иностранные «заковыристые» слова-словечки, а простой люд «низов» стал «ботать по фене»…
История «фени» или воровского жаргона будет поведана в последующих главах «Хронологии».
Лексемы-слова из двух звуков-фонем, у которых на первом месте звук «ф»: фа, фе, фи, фл, фо, фр, фт, фу, фы, фь, фю.
Первобытные лексемы-слова из двух букв, у которых звук «ф» на втором месте: уф.
Лексемы-слова из трёх звуков-фонем, у которых на первом месте звук «ф»: фаз, фал, фан, фас, фат, фая, фен, фея, фин, фок, фон, фор, фря, фут.
Лексемы-слова из трёх букв, у которых звук «ф» на втором месте: нет.
Лексемы-слова из трёх букв, у которых звук «ф» на третьем месте: буф, гоф, лиф, лоф, миф, пуф, раф, риф, тиф, туф, шеф.
Остаётся только сообщить, что в русском языке более 40 000 корневых русских слов-лексем, 4764 слов в русском языке начинаются на букву «ф» и 12 215 слов, в которых есть звук-буква «ф».
Как появилась буква «Ф» и почему ее называют иноземкой?
Оказывается, такая родная и близкая русскому сердцу буква «Ф» на самом деле является «чужой».
И когда-то ее просто не было в русском алфавите (до кириллицы).
Стоит заглянуть в словарь русского языка и попробовать найти слова на букву «Ф», имеющие исконно славянское происхождение. Можете даже не тратить напрасно свое время, в словаре вы увидите только слова, заимствованные из других языков.
Исходя из особенности буквы «Ф», можно даже вывести простое правило — если слово начинается на эту букву, значит, оно имеет иностранное происхождение. И, что любопытно, это правило действует не только в отношении славянских языков. Известно, что в латинских словах буква «Ф» может стоять только в его начале (ferrum — «железо»). А если буква встречается в словах на других позициях (scrofa — «свинья»), это также указывает на то, что данное слово пришло из другого языка и не является «чисто» латинским.
Нечто подобное встречается и в других языках. Так в немецком нет «собственных» слов со звуком <ж>, во французском — со звуком <ч>, а в английском языке — со звуком <ц>.
Но самое интересное начинается, если в славянских словах, заимствованных из латинского лексикона, заменять «чуждую» букву «Ф» на «нашу» букву «П». Тогда иностранные слова удивительным образом обретают не только чисто славянское звучание, но и тот же смысл. Стоит лишь нам в слове First <фест>(«первый») поменять «F» на «П», как получится слово, похожее на перст («один, как перст»). Из слова Flame <флэйм>(«пламя») — получится пламя. Известное слово Fresh <фреш>(«свежий», «пресный») очень напоминает слово пресный. Слово Flat <флэт>(«плоский») близко к слову плато. И от слова File <файл>(«строй», «список», «пила») мы получим знакомое слово пила.
С точки зрения некоторых теоретиков этимологии (науки, изучающей происхождение слов), подобное «созвучие» приведенных слов объясняется возникновением всех индоевропейских языков (немецкий, итальянский, польский, русский и др.) от первоначального праязыка. И, более того, считается, что как раз славянские языки смогли лучше сохранить «подлинную» лексику праязыка. Или, говоря иначе, языки славянского происхождения имеют больше общего с древним праязыком, чем любые другие языки, встречающие на Западе.
Приводят даже доказательства, говорящие в пользу той версии, что значительная часть словаря латинского языка возникла на основе праславянской лексики. То есть латинский язык в большей мере обязан своим происхождением именно праславянским языкам, а не наоборот, как это считает официальная наука.
Поэтому выше приведенные «заморские» слова (First, Flame, Flat…) на самом деле представляют собой лишь слегка искаженные формы «истинных» слов, некогда входящих в праязык. И по сути являются для нашего языка если не «родными», то, по крайней мере, очень и очень близкими.
Проголосовали 99 человек
83 |
7 |
9 |
0 |
0 |
Комментарии (17):
Войти через социальные сети:
КОГДА ПРОИЗНОСИМ «ПАСПОРТ» (ПАСКАТИР), ВСЕГДА ПИШЕМ «БАШКОРТ» (БЕСКЕРК).
Когда один слог произносится сильнее других, это называется ударением и в любом слове русского языка есть такой ударный слог.
Для примера возьмём два слова: «БАШ» и «ҠОРТ». Каждое слово имеет своё ударение. Но, оба слова разные. Если в первом слове «БАШ» ударение находится посередине слова, у крайних звуков нет такой возможности как найти себе подмены, тем более, «сбежать».
А вот у второго слова «ҠОРТ» ударение в начале слова и находится дальше от согласного «Т», что и дает возможности согласной «Т» на подмену им с согласной «Д».
Как мы знаем, в русском языке нет постоянного места ударения.
Если же мы эти оба слова «БАШ» и «ҠОРТ» упакуем в одно слово как «башҠОРТ”, у нас в слове «башҠОРТ» будет только одно ударение.
Так как в русском языке ни одно слово не оканчивается на звонких согласных, при упаковке в одно слово слова «БАШ» и «ҠОРТ», сначала их приведём к соответствии звуковой норме русского языка с соблюдением норм старорусского языка, где все слоги оканчивались именно на гласных звуках, на основе которых в современном русском языке и выработалось, что ни одно слово не может оканчиваться на звонких согласных.
Для начала, мы в слове «БАШ» звонкое согласное «Б» заменим близкого к «Б» глухим согласным «П». Это позволит нам заменить твёрдое согласное «Ш» на мягкое «СЬ», что позволяет при упаковке слов «БАШ» и «ҠОРТ в одно слово получить нам слово «бесьҠЕРҠ», и, через ряда преобразований, как «пасҠОРТ», получить уже завершенный вариант как «пасПОРТ».
Тут, в первую очередь, надо учитывать то, что когда письменности не было, вместо согласных звуков «Б», «Д» и «Ш» использовались заменяющие их согласные звуки «П», «Т» и «С».
То есть, если произносилось как «пасПОРТ»(пасКАтир) или «бесҠЕРҠ”, всегда писалось как “башҠОРТ».
Если же в слове «башҠОРТ” ударение ставилось в первый слог, писалось уже как «башҠУРД». То есть, чем дальше звуки находились от ударения, тем легче они подвергались заменой их двойниками.
Не случайно в башҠОРТском ЯЗыке засвидетельствовались понятия и таких слов как: МӘҒишәт (жизнь, быт), МӘҒ-ӘРИФ («просвещение, образование», где «ӘЛИФ (ба)» бУКвально как «азБУКа»), МӘҒлүм (известный), МӘҒрүф (знаменитый) и т.д. Не удивительно, что слово «аз-Б-УҠ-а» образовалось от первоначального башҠОРТского слов « әҙиБә-УҠ-ыу-ға» бУКвально означающего как «учиться у литератора, писательницы». А слово «Б-УҠ-ва» происходит от первоначальных башҠОРТских слов как «Бат-УҠ-ЫУ-ға» бУКвально означающего как «учению учиться» (Б-АТ-ша, Б-АТ-я, Б-АТ-ыр). Не случайно в башҠОРТском ЯЗыке слово «УҠ-ыу» понимается как «обучаться», слово «УҠ-ыусы» как «ученик», а слово «УҠ-ы-ТЫУ-сы» как «учитель», что бУКвально как «рождаемый учение как «УЧИ-ТЕЛ-ь» («ТЕЛ» бУКвально как «Язык», где «УҪЕ» как «ПОВЫШАТЬ, РАЗВИВАТЬ»), ҠОТорый наставляет или передает свои знания потомству рода, племени. Те же функции осуществляет и Ҡ-АТ-о-лический (пас-Ҡ-АТ-ир, Ҡ-АТ-ай) культовый служитель «П-АТ-ЕР» (Б-АТ-ЫР).
Вот почему, когда учитель обращается к ученику со словом « Б-АТ-ты-мы?» Он хочет прояснить, усвоил ли ученик, преподаваемый им материал.
Не случайно, табУРетка, на котором сидит учитель, у башҠОРТов понимается словом « БУҠ-ән», где под значением «ӘН-биә» понимается как «пророк», под словом « ӘН-еү» понимается как «дух» (духовное лицо), а под определением «ӘН-дәжә» понимается как «одна четвертая часть аршина (мера длины от большого пальца до указательного враст
Мы из рода КУй-ян-сык сами себя воспринимаем под определением КУй-ян-сык, а вот другие, показывая на нас, говорят, что он: КУй-ва, КУй-ваш, КУй-быш, КУй-бас. В Прибалтике нас знают под определением как КУй-ва и как ЧУдь. Так что, наш род КУй-ян-сык (КУй-ва), воспринятый в Прибалтике под определением «ЧУдь», по сей день, проживаем тут и никуда не делись и не испарились.
Кстати, определение «ЧУдь» восходит к определению «ТЬёд», которое в свою очередь восходит к определению «КОРТ». Вот отсюда «СВи-ТЬёд» (баш-КОРТ) и преобразовалось в «ЧУдь» и у местных закрепилось за пришлыми как «ШвеД».
А вот у нас на Урале всё происходит наоборот, именно пришлыми представителя башКОРТского племени ГАйна из рода А-дутовых, чтоб приписать к казакам, заглатывают начальное гласное «А» и пишут именно как атаман Дутов, хотя он из рода А-дутовых.
Почему так произошло, мы это можем проверить на детях дошкольного возраста. Если мы ребят попросим произнести «Катерина Петровна» они в состоянии произнести только «КТР ПТР» за место «Катерина Петровна». Если мы детей до четырёх летнего возраста попросим произнести слово из нескольких слогов, ребёнок, всегда заглатывая начальное, главный упор будет делать на начальное того слога в слове, где звонкое согласное. Вот почему взрослому человеку трудно понять речь ребёнка.
Тут всё дело в том, что в древности славяне, как тогда и армяне (у армян и сегодня преобладает), свою речь строили только на одних согласных звуках. В то время у славян буквы «Ф» тогда не было, и с большим натягом у славян в пользовании применялись всего лишь 18 согласных звуков. Если сюда приплюсовать «Ъ» и «Ь» знаки, которые применялись в роли гласных, получается, в пользовании у славян было всего лишь 20 звуков.
В роли гласных звуков у славян того времени могли выступать и звуки «Р» и «Л». В то время, как и сейчас, ни одно слово не кончалось на звонких согласных звуках. Если в конце произносились звуки «Т» и «П», подразумевались именно «Д» и «Б».
Чтоб как-то привести в норму язык славян того времени Ҡирәю (Кириллу) и Мәүәдею (Мефодию) и было поручено “очеловечивать” язык славян того времени. Но Ҡирәю (Кириллу) Мәүәдею (Мефодию) удалось только наполовину «очеловечить» язык славян того времени. Это мы и сегодня наблюдаем, когда видим на КАРТах большие грубые искажения в названиях коренного народа на манер на половину «очеловеченного».
«Фу! Фу! Фу! тут русским духом смердит!» // Баба Яга, чистая иностранка.
.
«Мега-город-Ф». или как Бутусов пропел «НовонаФск» или.
В этом городе фонарей
мимолётных холодных встреч
ты возьми меня, обогрей
ты сумей меня уберечь.
В этом городе темнота.
И никто меня не поймёт,
когда губ твоих немота
моё сердце вдруг обожжёт.
В этом городе тишина.
И старинных домов оскал.
Я кому-то ещё нужна.
Меня кто-то вчера искал.
В этом городе уходил
мой последний пустой трамвай,
средь замёрзших, сырых могил
ты мой новый приют узнай.
Алексей, спасибо за интересную статью!
Где-то читал что в словаре языка Пушкина всего несколько слов на «ф».
Алексей, теперь я уж второй раз в прострации.
Теперь по существу: звук «Ф» в украинском языке тоже есть. Все равно есть. Не смотря ни на что. При всем моем личном уважении к Вам.
читать дальше →
НИ В ОДНОМ из них буква «эф» НЕ читается как звук «п».
Вам, наверное, покажется странным, но я прекрасно понимаю Украинский язык. Только я, разве что, никогда его не изучал. И поэтому, не смог бы сразу сказать насколько Украинский алфавит отличается от Русского, а также используется ли звук Ф в Украинской речи (хотя, наверное, и не раз слышал). А сам как-то и не задумывался над этим.
Спасибо, за урок Украинского языка. больше никаких «Пылыпп Пылыпповичей».