Pull here что это такое
Pull request’ы на GitHub или Как мне внести изменения в чужой проект
По просьбе tulskiy делаю вольный перевод частей официальной документации GitHub’а Fork A Repo и Send pull requests.
Итак, что же такое «запрос на включение (сделанных вами изменений)» (именно так я перевёл pull request)? В официальной документации гитхаба говорится следующее:
Pull request’ы позволяют вам рассказать другим о тех изменениях, которые вы разместили в своём GitHub-репозитории. Как только pull request отправлен, заинтересованные стороны рассматривают ваши изменения, обсуждают возможные правки или даже добавляют дополняющие коммиты, если нужно.
Немного о моделях совместной разработки
Делаем копию репозитория
Рассматривая первую модель разработки, необходимо иметь свою копию изначального репозитория, в которой и будет вестись работа, и изменения из которой и будут предлагаться затем автору изначального репозитория.
В рамках руководства, будем считать, что мы работаем над репозиторием Spoon-Knife пользователя octocat, а ваше имя пользователя — username.
Сделать это очень просто: на странице репозитория имеется кнопочка «Fork», которую и следует нажать.
После чего, эту свою копию уже можно «стянуть» на свой компьютер:
Склонированный репозиторий имеет одну привязку к удалённому репозиторию, названную origin, которая указывает на вашу копию на GitHub, а не на оригинальный репозиторий, чтобы отслеживать изменения и в нём, вам нужно будет добавить другую привязку, названную, например, upstream.
Делаем работу
Итак, в этой точке мы уже можем править код и делать коммиты. Если вы сделали все предыдущие шаги, чтобы потом вернуть ваши изменения в оригинальный репозиторий, то я настоятельно советую делать всю работу в отдельной тематической ветви разработки. Полезность этого станет ясна на этапе посылки pull request’а. Пускай она будет называться feature.
Вот, теперь творите добро (и пусть оно будет выражаться в коммитах).
Как только вы сделали работу (или её часть), отправьте её в свою копию репозитория на GitHub:
Возвращаем изменения: Pull request
Итак, всё сделано. Вы написали код, он у вас в ветви feature как у вас на компьютере, так и на GitHub’е. Осталось только «заслать» его в оригинальный репозиторий.
Идите на страницу вашей копии репозитория на GitHub, выбирайте ветвь feature и жмите кнопку Pull Request.
Далее вы попадёте на предпросмотровую страницу, на которой сможете ввести название и описание ваших изменений (название потом попадёт в описание мёрдж-коммита и станет достоянием общественности, учтите это).
Там же вы можете посмотреть, какие коммиты попали в пулл реквест:
А так же общий diff всех изменений в пулл реквесте:
По умолчанию, пулл реквесты считаются основанными на самой часто интегрируемой ветви родительского репозитория. В этом случае username/Spoon-Knife был скопирован с octocat/Spoon-Knife, так что pull request считается основанным на ветке master репозитория octocat/Spoon-Knife. В большинстве случаев, это будет корректно, но если не так, то вы можете нажать на кнопку «Change Commits»
Вы попадёте в форму выбора базовой и исходной ветвей:
Слева выбираете в какую ветку будут вливаться изменения в родительском репозитории, справа — какие изменения будут браться с вашего репозитория. По примеру: справа octocat/Spoon-Knife/master, слева username/Spoon-Knife/feature. Здесь вы можете указывать не только ветки, но так же теги и id отдельных коммитов в соответствующем репозитории.
ВАЖНО: Договоритесь с владельцем «родительского» репозитория, в какую ветку будете вливать изменения (он может написать это в README)
Изменение базового репозитория меняет и список людей, кто получит уведомление о пулл реквесте. Каждый, кто имеет право «на запись» в базовый репозиторий, получит письмо и увидит уведомление на главной GitHub’а, в следующий раз, как на него зайдёт.
Как только список коммитов вас удовлетворит, нажмите кнопку Update Commit Range.
Когда вы ввели название и описание и перепроверили список коммитов и изменения в файлы, попавшие в пулл реквест, нажмите кнопку Send pull request. Пулл реквест будет создан незамедлительно.
Что дальше?
Следите за вашим пулл-реквестом. Что прокомментируют люди, что скажет мэйнтэйнер, примет или нет ваш пулл реквест.
Когда ваш pull request примут, не забудьте слить изменения в свой репозиторий (или удалить его, если больше не нужен):
Так же можно удалить ветку, в которой велась разработка:
Что следует делать, если работа заняла большое время и оригинальный репозиторий успел уйти вперёд?
Можно просто влить изменения из оригинального репозитория к себе:
Однако хозяину оригинального репозитория или, может быть, даже вам, не понравится наличие мёрж-коммитов и коммитов из master’а в списке коммитов на пулл. В таком случае вам стоит воспользоваться git rebase.
Прочитать про то, как работает rebase можно в официальном руководстве. Там имеются и очень понятные иллюстрации. Так же есть статья в помощи GitHub.
ВНИМАНИЕ: Пожалуйста, учтите, что git rebase меняет id коммитов! Поэтому, все действия с этой командой стоит выполнять только на локальном репозитории, до того, как эти коммиты станут общедоступны, т.е. до того, как вы их push’нули на гитхаб.
Если вы хозяин: Как принять pull request
Если пулл реквест удовлетворяет всем условиям, то кто-либо с правом «на запись» (т.е. может сделать push) в целевой репозиторий, должен принять pull request одним из многих методов. Ниже описаны три наиболее популярных метода:
Auto Merge (автослияние)
Во многих случаях можно попросить github автоматически принять пулл реквест, используя большую зелёную кнопку Merge Pull Request, которая сама вольёт изменения, создаст мёрж-коммит и закроет пулл реквест.
Подробнее можно почитать в этом хабратопике: Кнопка слияния на GitHub.
Fetch and Merge (скачать и слить)
Основной метод вливания изменений. Он требует добавления remote, ведущего к репозиторию человека, отправившего pull request, скачивания изменений с этого репозитория, объединения нужной ветви, исправления конфликтов и выгрузки обновлённой ветви обратно в исходный репозиторий:
Patch and Apply (пропатчить и принять)
Предыдущий метод работает хорошо, когда вы работаете в команде или постоянно принимаете изменения от одной и той же группы людей. Другой метод немного быстрее в единичных случаях при использовании git-am.
Закрытие пулл реквеста
Запросы на пулл автоматически закрываются, когда запрошенные коммиты вливаются в репозиторий назначения. При этом генерируется событие, информирующее всех участников разработки, что пулл реквест был принят и влит в основную ветвь.
Так же возможно вручную закрыть пулл реквест в случае, если он был отклонён. Иногда это необходимо в случаях, когда изменения были приняты с помощью git-cherry-pick или другого механизма, который не позволяет обнаружить факт слияния (merge).
i get no pull here
1 let’s pull in here and have something to eat
2 pull in
3 pull in
4 pull up stakes
He pulled up stakes in Indiana and moved, permanently.
We’ve lived here for years, but now it’s time to pull up stakes.
5 pull in
The police have pulled him in for questioning. — Полиция задержала его для допроса.
The new singer is pulling the crowds in. — На нового певца собираются толпы.
Let’s pull in here and have something to eat. — Давай остановимся здесь и перекусим.
The train pulled in and all the passengers got off. — Поезд прибыл на станцию, и все пассажиры вышли.
Your horse is trying to go too fast; you must pull him in. — Твой конь бежит слишком быстро, осади его.
6 pull
After a big pull she blew an enormous smoke ring — Глубоко затянувшись, она выпустила огромное кольцо дыма
If you pull during a fight, you’re through as a fighter — Если ты будешь бояться бить изо всей силы, то боксера из тебя не выйдет
See, he pulled just at the last minute — Видел, он в самый последний момент смягчил удар
He was pulling KP when his discharge papers came through — Он был в наряде на кухне, когда пришел приказ о его увольнении
He stopped for a minute and pulled one — Он остановился на минуту, чтобы выкурить сигарету
I hate to see a guy pulled for minor thing like that — Мне не нравится, когда кого-то арестовывают за такой пустяк
It’s the bizzies down here that piss me off. I’ve got pulled nearly every day since I’ve been here — Особенно меня здесь достают полицейские. Не проходит буквально ни одного дня, чтобы они меня не захомутали
He started telling me stories about all the women he was supposed to have pulled whilst installing their new videos — Он начал рассказывать мне про всех тех женщин, которых он якобы «оформил», когда настраивал у них видеомагнитофоны
7 pull devil, pull baker
it’s a case of pull devil, pull baker, and those who can’t stand the pace naturally fall out. (SPI) — Между мелкими предприятиями идет ожесточенная конкуренция, и, естественно, некоторые не выдерживают ее и гибнут.
8 pull smb.’s leg
Lubin: «. You don’t suppose, do you that our friends here are in earnest. They have just been pulling our legs very wittily.» (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part II) — Лубин: «. Не думаете же вы, что наши здешние друзья говорили серьезно. Они просто подшучивали над нами с присущим им остроумием.»
His face lost a little of its buoyant epression; he was not sure whether his leg was being pulled. (J. Wain, ‘Hurry On Down’, ch. III) — Лицо Хатчинса несколько омрачилось: он не был уверен, что тут нет подвоха.
I shall endeavour to pull their legs and shall certainly give away nothing about Margaret. (R. Aldington, ‘All Men Are Enemies’, part IV, ch. I) — Я попытаюсь втереть им очки и, конечно, ничего не скажу о Маргарет.
9 pull strings wires
He sits in his office in San Francisco and pulls the strings and we’ve got to dance. (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book I, ch. III) — Он сидит у себя в кабинете в Сан-Франциско и только дергает за веревочки, а мы здесь должны плясать.
I pulled more strings than you’ll ever know of, to keep the prosecution from going any further. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 19) — Я нажал на все тайные пружины, сделал столько, что вы и представить себе не можете, чтобы прекратить судебное разбирательство.
There was all that sort of things at the Crillon, of course; there were those who had the President’s ear, and other who sought to get it, and pulled wires and flattered and fawned. (U. Sinclair, ‘World’s End’, ch. 27) — Всего этого было вдоволь в отеле «Крийон»; одни пользовались влиянием на президента, другие старались этого влияния добиться, пуская в ход всяческие козни, лесть и низкопоклонство.
He knows political Washington, too, and pulls the strings. (W. Du Bois, ‘Worlds of Color’, ch. I) — Кроме того, у него есть связи в Вашингтоне, и он ими нередко пользуется.
10 neither here nor there
11 pull
off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги demand
round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его
out вытаскивать;
удалять( зубы) ;
the drawer won’t pull out ящик не выдвигается
тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок
глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного) pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба
растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу
тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи
off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги
напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору
тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба
глоток;
затяжка (табачным дымом) ;
to have a pull at the bottle глотнуть, выпить (спиртного)
гребля;
прогулка на лодке
грести, идти на веслах;
плыть (о лодке с гребцами) ;
to pull a good oar быть хорошим гребцом
разг. делать облаву (на игорные дома и т. п.)
полигр. делать оттиски
дергать;
to pull (smb.’s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить
надвигать, натягивать;
he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шляпу на глаза
напряжение, усилие;
a long pull uphill трудный подъем в гору
полигр. пробный оттиск
разг. протекция, связи, блат
растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу
рвать, собирать (цветы, фрукты)
тяга, дерганье;
натяжение;
тянущая сила;
to give a pull at the bell дернуть звонок
тянуть, иметь тягу;
my pipe pulls badly моя трубка плохо тянет
тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи
шнурок, ручка (звонка и т. п.)
дергать;
to pull (smb.’s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить
тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи pull вытаскивать, выдергивать;
to pull a cork вытащить пробку;
he had two teeth pulled ему удалили два зуба to
anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи
anchor сняться с якоря, отправиться;
to pull a face (или faces) гримасничать, строить рожи
at затягиваться (папиросой и т. п.)
at тянуть (из бутылки)
baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить
baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить
дергать;
to pull (smb.’s) hair дергать (кого-л.) за волосы;
to pull a bell звонить
in втягивать;
перен. зарабатывать, загребать;
I don’t know what you are pulling in now не знаю, сколько вы теперь зарабатываете
in осаживать (лошадь)
off отходить, отъезжать;
the boat pulled off from the shore лодка отчалила от берега;
the horseman pulled off the road всадник съехал с дороги
on тянуть ручку на себя, к себе to
one’s weight исполнять свою долю работы
out вытаскивать;
удалять (зубы) ;
the drawer won’t pull out ящик не выдвигается
out ав. выходить изпикирования
out выходить на веслах
round вылечивать;
the doctors tried in vain to pull him round врачи безуспешно пытались спасти его
up идти впереди других или наравне с другими( в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.)
тянуть, тащить;
натягивать;
to pull a cart везти тележку;
to pull the horse натягивать поводья, вожжи;
the horse pulls лошадь натягивает поводья, вожжи
baker! поднажми!, давай!, а ну еще! (возгласы одобрения на состязаниях) ;
to pull the nose одурачить, дурачить
растягивать;
разрывать;
to pull to pieces разорвать на куски;
перен. раскритиковать, разнести;
he pulled his muscle in the game во время игры он растянул мышцу
up идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) ;
to pull strings (или ropes, wires) нажимать тайные пружины;
влиять на ход дела;
быть скрытым двигателем (чего-л.)
up сдерживаться;
to pull oneself up собираться с силами;
брать себя в руки
together refl. взять себя в руки;
встряхнуться;
собраться с духом
through спасти(сь) от (опасности и т. д.), выпутать(ся) ;
преодолеть (трудности и т. п.) ;
we shall pull through somehow мы уж как-нибудь вывернемся
12 pull *self together
13 pull along
14 pull at
15 pull away
16 pull back
17 pull down
18 pull off
19 pull on
20 pull out
См. также в других словарях:
Here I Stand (Usher album) — Here I Stand … Wikipedia
pull chocks — tv. to depart. (Chocks are used to block the wheels of a vehicle or a lane.) □ Let’s pull chocks and get out of here … Dictionary of American slang and colloquial expressions
get in — verb 1. to come or go into (Freq. 13) the boat entered an area of shallow marshes • Syn: ↑enter, ↑come in, ↑get into, ↑go into, ↑go in, ↑move into • … Useful english dictionary
Get a Mac — Mac vs. PC redirects here. For a comparison between operating systems, see comparison of operating systems. John Hodgman as PC and Justin Long as Mac. The Get a Mac campaign is a television advertising campaign created for Apple Inc. by TBWAMedia … Wikipedia
Get Down, Make Love — Queen – News of the World Veröffentlichung 28. Oktober 1977 Label EMI/Parlophone; Elektra, Hollywood Records (USA) Format(e) LP, Cassette; CD Genre(s) … Deutsch Wikipedia
Get Down Make Love — Queen – News of the World Veröffentlichung 28. Oktober 1977 Label EMI/Parlophone; Elektra, Hollywood Records (USA) Format(e) LP, Cassette; CD Genre(s) … Deutsch Wikipedia
It Couldn’t Happen Here (film) — Otheruses3|Can t Happen Here (disambiguation)Infobox Film name = It Couldn t Happen Here caption = It Couldn t Happen Here poster director = Jack Bond writer = Jack Bond James Dillon Neil Tennant Chris Lowe starring = Neil Tennant Chris Lowe Joss … Wikipedia
Crash Here Tonight — Single by Toby Keith from the album White Trash with Money Released August 15, 2006 … Wikipedia
Fables of the Reconstruction — Studio album by R.E.M. Released June 10, 1985 ( … Wikipedia
Fables of the Reconstruction — Fables of the Reconstruction … Википедия
Что такое Rug Pull и как минимизировать риски?
Нет ничего более пугающего для любого инвестора, чем финансовая афера, особенно та, которая сводит на нет все его вложения в проект. Rug Pull, или мошенничество с ковриком – одна из таких пугающих афер, хотя она не совсем соответствует масштабам массового финансового кризиса, который отбрасывает целые экономики на несколько лет назад. Рассмотрим, что это такое, как оно происходит, и есть ли способ уменьшить восприимчивость платформ к нему?
Что такое Rug Pull?
Rug Pull, или дергание коврика – это разновидность мошенничества, в основном в рамках экосистемы децентрализованных финансов. Это злонамеренный маневр, при котором разработчики криптовалюты отказываются от проекта, уходя со средствами инвесторов.
Разработчики могут сделать это, сначала агрессивно рекламируя проект, и вложив в него огромные средства, чтобы повысить его привлекательность. Инвесторы, которые теперь считают проект жизнеспособным и прибыльным, в конечном итоге вкладывают огромные средства. Обычно они привлекают инвестора-кита, чьи действия по перемещению большой ликвидности в проект служат для привлечения еще большего числа инвесторов.
Силы спроса и предложения со временем естественным образом подталкивают цены вверх. И это все, чего ждали разработчики и кит все это время. Как только цены достигают своих предпочтительных целей, они выходят из рынка, забирая всю доступную ликвидность. Это действие вызывает огромные рыночные потрясения, которые приводят к падению цен, значительно ниже того, что вкладывают в него инвесторы, а иногда и до нуля.
Хотя Rug Pulls теоретически может произойти с любым проектом, будь то в сфере криптовалюты или даже в традиционных финансах, некоторые проекты особо уязвимы. К ним относятся небольшие новые проекты децентрализованной биржи (DEX). Обусловлено это тем, что децентрализованные биржи не имеют аудита листинга, как их аналоги централизованной биржи; любой может разместить токены в любое время. Также любой может довольно быстро и легко создать токен на таких блокчейнах, как Ethereum, благодаря их природе с открытым исходным кодом.
Такие биржи обычно имеют одни из лучших результатов, а также имеют неясный протокол. Таким образом, они соединят эти токены с довольно распространенными криптовалютами, такими как BTC или ETH, чтобы привлечь инвесторов, прежде чем начать мошенничество.
Как снизить восприимчивость к DEX от Rug Pull?
Чтобы их избежать, нужна бдительность со стороны инвесторов. Для начала следует проверить ликвидность пула и узнать цену токенов в пуле. Большинство законных DEX обычно имеют алгоритмы, которые определяют уровни цен в соответствии с доступным балансом токенов. Но этого недостаточно, поскольку на ценообразование могут влиять и другие факторы. Также рекомендуется избегать проектов, цены на которые внезапно взлетят за несколько часов без реальных причинных действий, таких как обновления. В большинстве случаев законный DEX блокирует ликвидность пула на определенные периоды.
Уязвимы не только децентрализованные биржи. Целые цепочки блоков также могут быть потенциальными жертвами. Существует около 5 000 различных альткоинов, большинство из которых очень маленькие и новые. Обычно альткоины выпускаются при поддержке инноваций или концепций, чтобы отобрать кусок пирога криптовалютного рынка. В противном случае они запускаются с хорошим сильным сценарием использования, либо в определенной географической зоне деятельности, либо для привлечения определенной клиентуры. Цель по-прежнему заключается в увеличении доли рынка.
Однако, если новый блокчейн и криптовалюта запускаются без каких-либо присущих инновационных функций или целевого рынка, это весьма сомнительно. Часто в блокчейне будет отсутствовать протокол с открытым исходным кодом. Там, где можно получить доступ к данным о блокчейне, несколько кошельков, обычно принадлежащих разработчикам, контролируют значительный объем ликвидности.
Как снизить восприимчивость блокчейнов с вытягиванием ковра?
Есть несколько функций, на которые стоит обратить внимание, чтобы избежать таких потенциальных блокчейнов. Во-первых, следует избегать небольших новых монет, цена которых взлетает за несколько часов или за день без значительных изменений в основной цепочке блоков.
Также разумно попытаться избежать блокчейна, который, не имеет четкой траектории проникновения на рынок, кроме как полагаться на инвестора-кита. Этого следует избегать, если тот же блокчейн также не имеет инновационных функций, но по-прежнему имеет значительный прирост цен. Еще хуже, когда разработчики и пара китов держат большую часть ликвидности в монете.
Подписывайтесь на Телеграм канал, чтобы всегда быть в курсе самых последних и горячих новостей – @like_freedman