range: translation•Roman•I.•/Roman• noun 1 different things within the same categoryADJECTIVE ▪ broad, enormous, extensive, great, huge, large, vast. смотреть
RANGE
I 1. n 1. 1) ряд, линия (зданий и т. п.); цепь, вереница
RANGE
range I 1. [reındʒ] n 1. 1) ряд, линия (зданий и т. п.); цепь, вереница
RANGE
range: translation ( price) The price span during a given trading session, week, month, year, etc. Chicago Board of Trade glossary ———— The differ. смотреть
RANGE
Range: translation The high and low prices, or high and low bids and offers recorded during a specified time. The New York Times Financial Glossary *. смотреть
RANGE
RANGE
RANGE
1. сущ.1) общ. сфера, зона, областьnarrow range of research — узкая область исследований2) торг. ассортимент; номенклатураliving room range — ассортиме. смотреть
RANGE
range: translationSynonyms and related words:Alps, Andes, Caucasus, Himalayas, Indian file, Rockies, adjust, aesthetic distance, agora, aim, air transp. смотреть
RANGE
RANGE
RANGE
range [reɪndʒ] 1. n 1) преде́л, амплиту́да; диапазо́н (голоса) 2) сфе́ра, о́бласть, круг;that is out of my range э́то не по мое́й ча́сти; в э́той о́б. смотреть
RANGE
1. ряд, линия || устанавливать в ряд, линию 2. длина; расстояние; предел; степень; дистанция; дальность; протяжённость; радиус действия; дальность де. смотреть
RANGE
1. n 1) ряд, низка, ланцюжок (будинків тощо); пасмо; а
коливання цін (курсів); 8) розмах; амплітуда, межі коливання; the
of a voice діапазон голосу; 9) простір, межі; 10) радіус дії; межа застосування; досяжність;
of vision кругозір, поле зору; visual
частотний діапазон; speed
s діапазон швидкості (машини); 11) чутливість (приладу); 12) потужність (телескопа тощо); 13) дальність; відстань; дистанція; at close
близько; на невеликій відстані; at long
далеко, на великій відстані; здалеку; 14) рад. дальність передачі; 15) військ. далекобійність; 16) військ. приціл; 17) перехід з місця на місце, блукання; free
повна свобода; 18) відкрита місцевість; степ; 19) мисливське угіддя; 20) пасовище; 21) асортимент; номенклатура; a narrow
of choice обмежений вибір; full
of sizes є всі розміри;
of patterns колекція зразків; 22) гірський кряж, гірська система; the Carpathian
Карпатські гори; 23) шкала; aperture
фот. шкала діафрагм; 24) ареал, район мешкання (тварин); район поширення (рослин); 25) період існування на Землі; 26) клас, верства (суспільства); 27) фіз. довжина пробігу, пробіг (часток); 28) ступінь; 29) клас, розряд; 30) спорт. напрям атаки (бокс); 31) телеб. смуга, спектр; 32) мор. порти, ряд портів; Atlantic R. порти атлантичного узбережжя США; 33) мор. створ; 34) військ. полігон, стрільбище; тир; 35) віднесення (бомби); 36) амер. меридіанний ряд населених пунктів; 37) амер. двосторонній стелаж; 38) кухонна плита (тж kitchen
angle військ. кут прицілювання (під час бомбометання);
estimation військ. визначення відстані на око;
practice військ. навчальна стрільба на стрільбищі;
setting військ. установлення прицілу;
work буд. мурування рядами; 2. v 1) ставити в ряд; розташовувати (розставляти) у певному порядку; 2) шикуватися (ставати) в ряди; they
d themselves along the curb вони вишикувалися уздовж тротуару; 3) простягатися, тягтися уздовж (чогось — along); 4) проходити (іти) паралельно (чомусь — with); 5) стояти на одній лінії (з чимсь — with); 6) бути на одному рівні, стояти урівень; належати до числа (когось, чогось — with, among); he
s with (among) the great writers він належить до числа великих письменників; 7) приєднуватися, примикати (до когось — with); об’єднуватися (проти когось — against); 8) залучати, утягувати; 9) коливатися в межах (чогось — from. to, between); 10) блукати, мандрувати, тинятися (по — over, through); 11) охоплювати (про думку тощо); his studies
over many languages предметом його вивчення є багато мов; 12) класифікувати; систематизувати; розподіляти по категоріях; відносити до класу (розряду); to
into classes розподіляти по класах, класифікувати; 13) прибирати, давати лад; 14) : to
oneself постатечніти (після одруження); 15) наводити, націлювати; 16) військ. пересуватися, переміщатися; 17) біол. траплятися, водитися (в якійсь місцевості); 18) пасти худобу на необгородженому пасовищі; 19) друк, вирівнювати (рядок); 20) (along) проходити паралельно (берегу); проходити уздовж (берега); to
(along) the coast проходити уздовж узбережжя; 21) військ. визначати відстань до цілі; 22) військ. пристрілюватися; 23) сіяти, просіювати (борошно); ♦
ahead військ. рухатися попереду (в першому ешелоні);
by обганяти; проходити мимо;
down військ. зменшити приціл;
in військ. пристрілюватися;
out геод. провішувати лінію;
up військ. збільшувати приціл. смотреть
RANGE
1) ряд, линия; группа2) область распространения, сфера; зона3) изменение, движение, колебание; пределы изменения; диапазон, размах || изменяться; колеб. смотреть
RANGE
RANGE
1. предел; диапазон; амплитуда 2. горная цепь; горный хребет; pl. горная страна 3. небольшие параллельные трещины (заходящие одна за другую и выполненные жильным материалом) 4. залежь железной руды и сопутствующих пород; рудная зона (в районе Верхнего озера, США) 5. меридианный ряд тауншипов 6. створ, линия промера 7. ореал (область распространения организма или группы организмов) 8. пределы размерности частиц (в осадочных породах) 9. разброс числовых значений 10. стратиграфическое распространение (рода, вида или другой таксономической группы) 11. длина пробега частицы (максимальное расстояние, на которое заряженная частица проникает в среду) range of gash veins система выклинивающихся жил range of hills холмистая гряда range of lost strata стратиграфический перерыв range of species видовое обилие, богатство видов Alpine range альпийский горный хребет basin range глыбовый хребет cap range вторичная горная дуга, изогнутая вокруг сочленения двух первичных дуг depth range пределы колебания глубины, ряд глубин dynamic range динамический диапазон front range передовой хребет (наиболее внешний по отношению ко всей горной системе) geographical range ареал geological range см.stratigraphic range hummocky ice range гряда торосов monogenetic range моногенетический горный хребет (возникший в результате единого процесса горообразования) mountain range горная цепь, горный хребет neap range амплитуда квадратурного прилива polygenetic range полигенетический горный хребет sea range подводный хребет spring range средняя полусуточная амплитуда сизигийного прилива stratigraphic range стратиграфическое распространение suction range предел всасывания tidal [tide] range амплитуда прилива time range 1. интервал времени 2. распространение во времени 3. период существования (отдельных групп ископаемых организмов) vertical range вертикальное распространение wide range of species богатство видов
Расшифровка индикаторов приборной панели Land Rover Range Rover 4 поколение
Полезность – 74% | Распечатать
На внедорожниках Range Rover (4 поколение) с 2018 по 2021 год выпуска используется единая приборная панель, информирующая или предупреждающая водителя визуальными графическими индикаторами. Их расшифровка представлена в таблице.
Расшифровка
Постоянно горит красный или реже желтый восклицательный знак с текстом рядом.
Предупредительный сигнал для привлечения внимания водителя в случае опасной внештатной ситуации (резкое падение давления масла, неисправность в электрике, незакрытая дверь и т.д.), обычно сопровождающийся пояснительной текстовой информацией.
Постоянно горит красный восклицательный знак или буква P в красном круге или надпись BRAKE.
Включен ручной тормоз или низкий уровень тормозной жидкости или износились тормозные колодки или другие проблемы в тормозной системе.
Горит или мигает красным или синим значок термометра в жидкости.
Повышенная (красный) или пониженная (синий цвет) температура системы охлаждения двигателя. Если индикатор мигает то это указывает на неисправность в электрике системы охлаждения.
Постоянно горит красным или желтым значок лейки, масленки со смазкой желтая надпись Oil Level с дополнительными надписями: Min, Sensor.
Падение давления в системе смазки двигателя ниже допустимого значения или уровень масла ниже допустимого значения и необходима доливка или неисправен датчик падения уровня масла в двигателе.
Постоянно горит батарея красным цветом.
Падение напряжения в бортовой сети автомобиля или отсутствие заряда аккумулятора (АКБ) или другие неисправности в системе электроснабжения или неисправность в контуре высокого напряжения главной батареи.
Красная машина с открытыми передними или задними дверями.
В машине незакрыта или не плотно закрыта указанная на индикации дверь или несколько дверей.
Постоянно горит желтым или красным значок заправочного гидранта.
Остался минимальный запас топлива (такого запаса обычно хватает на 100 км) или топливо полностью закончилось.
Показывает желтым цветом лобовое стекло с пунктирной струей фонтаном в разные стороны.
В стеклоомывателе заканчивается жидкость для стекол, осталься минимальный запас.
Красный перечеркнутый пассажир горит постоянно, индикация может сопровождаться нарастающими сигналами.
Ремень безопасности водителя или переднего пассажира не пристегнут.
Горит красным значок человека пассажира с шаром спереди него, может появляться надпись красным SRS и AirBag.
Неисправности одной или более подушек системы пассивной безопасности установленных для передних или для задних пассажиров.
Желтый человек рядом с перечеркнутым кругом или желтая надпись Side Airbag Off.
В машине отключена подушка безопасности переднего пассажира.
Горит желтая надпись RSCA.
Горит желтая надпись PCS.
Горит красным или желтым восклицательный знак в круглой шестеренке, звездочке.
Неисправна или перегрета коробка передач или вышел из строя один из узлов трансмиссии.
Горит красным термометр в круглой шестеренке или красная или желтая надпись A/T OIL TEMP.
Превышена допустимая температура масла в коробке передач, дальнейшее движение крайне не рекомендуется до ее охлаждения.
Горит постоянно или через время гаснет красным или желтым гаечный ключ или горит желтым машина на подьемнике или машина с надписью SERVICE или желтая надпись MAINT REQD.
Пришел или только подходит срок произвести техническое обслуживание автомобиля (ТО), значок сбрасывается после планового технического обслуживания специализированным центром.
Горит или мигают желтым буквы AT.
Неисправности с электрикой в автоматической коробке, продолжение движения не рекомендуется.
значок руля горит красным и рядом красный восклицательный знак.
Неисправность в гидро-электро-усилителе руля, могут быть проблемы с поворотом руля, тугой руль.
Горит или мигает красный круг с водой.
Низкий уровень тормозной жидкости, необходимо долить до рекомендуемой отметки.
Горид желтым надпись ABS в круге или надпись Antilock
Горит желтый круг с пунктирами по бокам.
Тормозные колодки изношены до предельного уровня.
Горит восклицательный знак в овале (разрезе контура шины).
Падение давления воздуха в одной или нескольких шинах более, чем на 25% от допустимого значения.
Желтый восклицательный знак в круге.
Неисправность в системе распределения тормозных суппортов или датчике отвечаеющем за ее работу.
Горит желтым ботинок, нога в круге.
Обычно горит при включенном зажигании и сообщает о необходимости нажатия на тормоз для разблокировки коробки передач.
Постоянно горит зеленая лампочка
Включены наружные световые устройства, фары.
Горит зеленая лампочка с восклицательным знаком.
Неисправны или отключены один или несколько источников внешнего освещения, фар или перегорела лампочка в одной или нескольких фарах.
Горит перечеркнутая лампочка желтого цвета.
Перегорела лампочка ближнего или дальнего света в фаре если лампочка целая, то причину необходимо искать в проводке или предохранительных устройствах.
Постоянно горит значок лампочки или фары синего света.
Включен и нормально работает дальний свет фар.
Постоянно горит или мигает зеленый значок фары с буквой А или с надписью AUTO.
Включена нормальная работа системы автоматического переключения между ближним и дальним светом фар.
Желтый значок фары с наклонным светом со стрелками и восклицательным знаком.
Обнаружена неисправность в системе автоматического регулирования угла наклона осветительного потока в фарах.
Постоянно горит зеленая надпись DRL или зеленый значок фары с пучком света в виде точек.
Горит постоянно или моргает желтая надпись AFS OFF или желтый значок фары, повернутый вверх со стрелкой в разные стороны.
Значок желтого цвета в виде автомобиля со включенными задними фарами.
Указывает на проблемы, зафиксированные в функционировании одной или нескольких лампочек стоповых огней или фар заднего света. Если лампы исправны, то появление индикатора предупреждает о повреждении проводки или поломке предохранителя.
Зеленый значок фар в разные стороны
Включены и нормально работают габаритные огни.
Зеленый значок фары с волнистой линией.
Включены и нормально работают противотуманные фары.
Желтый значок фары с волнистой линией.
Включены и нормально работают задние противотуманные фары.
Желтая закрашеная фара отделяется от контура или значок фары светит в тоннель.
Неисправен датчик дождя и света или отключен в системе.
Горит постоянно или гаснет через время желтый значок двигателя (значок инжектора) с надписью check или молнией внутри или надписью service check engine или надписью EPC.
Горит постоянно желтый значок двигателя, инжектора со стрелкой вниз.
Падение мощности двигателя по каким-либо причинам, обычный перезапуск двигателя иногда решает проблему.
Горит желтым машина с гаечным ключем по центру.
Неполадки в работе двигателя или электроники трансмиссии или неисправность иммобилайзера или системы впрыска.
Горит зеленым или желным надпись ENG A-STOP или горит желтым надпись STARTER SYSTEM или желтый восклицательным знак в круге со стрелкой или буква A в круге со стрелкой.
Сообщения от системы старт-стоп (Start-Stop). Если индикатор или надпись горит зеленым цветом то система стабильна и просто сообщает о своей нормальной работе. Если индикатор или надпись горит желтым или любым другим цветом то система оповещает о какой либо неисправности
Горит желтым надпись OIL CHANGE.
Напоминание о необходимости проведения плановой замены масла.
Желтая полоcка с шариками, точками и пересекающими их стрелками вниз.
Загрязнен и нуждается в замене воздушный фильтр системы впуска двигателя.
Зеленый треугольник с греческой буквой лямбда или желтый значок с выходящими выхлопными газами.
Индикатор может появится на какое то время и погаснуть после плохой заправки топлива. Система регистрирует пропуски воспламенения смеси, вследствие чего повышается содержание вредных веществ в выхлопных газах. Неисправен или загрязнен кислородный датчик (лямбда-зонд) или неисправность в системе очистки выхлопных газов или уровень эмиссии слишком высок или другие проблемы системы впрыска.
Желтый бачек с испарением волнами жара вверху.
Неисправность или перегрев каталитического нейтрализатора, может сопровождаться падением мощности двигателя. Такой перегрев может возникать не только по причине плохой пропускной способности сот, но и если возникли проблемы в системе зажигания. Когда же катализатор выходит из строя, то к горящей лампочке добавится большой расход топлива.
Желтый значок машины с открученным винтом крышкой или желтая надпись CHECK GAS CAP.
Крышка топливного бака плохо закрыта или вовсе отсутствует или другие проблемы с гермитичностью топливного бака в районе заливной горловины.
Горит желтый пустой бачек с жидкостью на дне со стрелой вниз или без стрелки или желтый значок радиатора с вентилятором.
Понижен уровень охлаждающей жидкости (антифриза) в системе охлаждения двигателя, необходимо устранить течь или причину потери антифриза из системы и долить жидкость до нормального уровня. Индикатор не всегда загорается именно при низком уровне, возможно, просто глюк датчика или поплавка в расширительном бочке.
Желтая молния с кавычками по бокам.
Неисправность электронной дроссельной заслонки (ETC).
Горит постоянно желтая надпись EML.
Электронная система регулировки мощности двигателя (EML) сообщает о проблеме, при торможении, возможно, потребуется приложить к педали тормоза большее усилие, а ее ход может увеличиться. Свечение контрольной лампочки EML говорит о наличии ошибки в управлении дроссельной заслонкой. Необходима диагностика системы и устранение возникшей проблемы.
Горит желтая надпись BSM или надпись BSM OFF или значок машины с радаром сбоку.
Загорается на время или горит постоянно зеленая надпись TRAC или ACTIVE TRAC или горит желтая надпись DTC, TRAC OFF, TSC OFF, VSA TRAC.
Один из данных индикаторов указывает на состояние и работу антипробуксовочной системы. Если значок зеленого цвета (Trac либо Active Trac), то узел работает, если желтый или оранжевый — обнаружены неисправности в работе системы. Надо учитывать, что DTC и TCS связаны с функционированием тормозной, а также системы подачи горючего. Если любая из этих систем не работает, то на дисплее данные индикаторы также будет загоратся.
Горит время от времени или постоянно желтая надпись ESP BAS.
Горит постоянно желтая надпись KDSS.
Зеленый значок в виде автомобиля, движущегося вверх или вниз по склону.
Система помощи спуска с горы или система безопасности при движении в гору, указывает на то что задействована система поддержания постоянной скорости или помощи при трогании с места и другие маневры под улоном машины.
Зеленый значок в виде автомобиля, движущегося по бездорожью.
Индикатор указывает водителю, как ему следует дальше двигаться, если машина направлена вверх, то впереди подъем, если вниз — спуск. Водитель, основываясь на этих данных, должен увеличить обороты двигаетля или уменьшить их.
Загорается на время и гаснет желтый значок скольжения машины как на знаке скользкая дорога.
Индикатор показывает, что зафиксировано скольжение автомобиля и система стабилизации помогла машине при таком движении.
Желтый значок скольжения машины как на знаке скользкая дорога перечеркнут или с надписью OFF или в желтом треугольнике или желтая надпись ASC, DSC, DSTC, ESC, IVD, PCS, VDC, VDCS, VSA, VSC с дополнительным текстом OFF.
Сообщение о какой либо неисправности в системе стабилизации или она полностью отключена, текст индикации зависит от названия и аббревиатуры системы, автомобиль продолжает управляться нормально и можно ехать, но без помощи электроники.
Горит желтый восклицательный знак в треугольнике, обведенный стрелкой и надписью снизу 4×4.
Неисправности, связанные с работой заднего привода автомобиля.
Горит желтым значок с цифрами 4х2.
Трансмиссия машины находится в режиме заднего привода.
Горит желтым значок с цифрами 4х4 и надписью AUTO снизу.
Трансмиссия находится в режиме заднего привода, но при необходимости электроника автоматически включает режим полного привода.
Желтая надпись HIGH или 4HI с цифрами 4х4.
Задействован режим полного привода.
Желтая надпись LOW или 4LO с цифрами 4х4.
Задействован режим полного привода с понижающим рядом в раздаточной коробке.
Желтая надпись AWD LOCK или LOCK или крестик на рисунке шасси автомобиля.
Заблокирован центральный (межосевой) дифференциал и используется режим «жесткого» полного привода.
Желтый значок с шасси автомобиля с крестиком внизу.
Заблокирован задний межколесный дифференциал.
Желтый значок с шасси автомобиля и гаечным ключом.
Полное отключение или неисправность полного привода.
Желтая надпись 4WD или AWD или SH-AWD.
Красная надпись R.DIFF TEMP горит постоянно или мигает.
Превышена температура масла в заднем дифференциале (Rear Differential Temperature). Рекомендуется остановиться и дождаться охлаждения дифференциала.
Зеленый индикатор шасси автомобиля с круговой стрелкой сверху.
Индикатор поворота на полном приводе.
Зеленый индикатор шасси автомобиля с надписью AWD-V
Показывает нормальный режим включенного полного привод (AWD).
Загорается на время желтый восклицательный знак в треугольнике, обведенный стрелкой.
Данный индикатор указывает на нормальное функционирование дифференциала с электронной блокировкой Electronic Differential Lock (EDL) и антипробуксовочную систему Anti-Slip Regulation (ASR).
Желтая картинка в виде колеса со стрелками или желтая надпись BAS ASR.
Неисправность в системе помощи при экстренном торможении.
Горит постоянно желтая надпись IBA OFF.
Отключена или неисправна система итнеллектуальной помощи при экстренном торможении или загрязнение лазерных датчиков системы.
Выключена или неисправна (возможно загрязнены датчики-радары) система предупреждения столкновений, с помощью радара следящая за пространством впереди машины и способная без участия водителя в случае необходимости применить экстренное торможение или блок управления адаптивного круиз-контроля (АСС) обнаружил какую-либо неисправность в системе.
Горит красным значок надпись PS.
На моделях с электрической рулевой рейкой указывает на проблемы в электроусилителе руля (Power Steering). Необходимо локализовать проблему диагностикой.
Горит желтым надпись 4WAS.
При работающем двигателе сообщает о неисправности в системе активного подруливания автомобиля.
Горит желтым надпись RAS.
Неисправность в системе активного подруливания задних колес или система Rear Active Steer отключена или есть проблемамы в тормозной системе, подвеске либо одной из систем мотора.
Горит зеленая надпись 2nd STRT.
Сообщает о включении функции трогания с места с повышенной передачи, обычно включается на автомобилях с АКПП для езды в условиях скользкого дорожного покрытия.
Загорается и гаснет желтая надпись CVT.
Мигает надпись красного цвета VGRS.
Значок VGRS указывает на неполадки, зафиксированные в работе системы рулевого управления с передаточным числом. Может появлятся при разряженом аккумуляторе или других проблем с ним, для снятия ошибки после смены аккумулятора и устранения других неполадок рекомендуется поездить по прямой линии со средней скоростью 50 км\ч.
Горит постоянно желтым батарейка с ключем.
Система сообщает что батарейка в ключе зажигания требует замены или зарядки.
Значок ключа зеленого, красного или желтого цвета может иметь восклицательный знак на ключе.
Отсутствие или присутствие электронного чип ключа в автомобиле и в зависимости от цвета и сопутствующих надписей система сообщает, что ключ найден или нет или есть проблемы с функционированием системы чип ключа.
Снежинка желтого цвета горит или мигает или надпись SNOW.
Включен режим «Снег» (Snow Mode), поддерживающий повышенные передачи при движение и трогании с места, система может увеличивать расход топлива.
Горит или мигает со звуком картинка чашка кофе с блюдцем.
Система определила длительное вождение без остановки, водителю рекомендуется остановиться и отдохнуть от вождения может дополняться поясняющим текстовым сообщением на дисплее.
Горит зеленая надпись Cruise или SET ACC или зеленый спидометр со стрелкой.
Один из этих индикаторов указывает на активацию адаптивной системы круиз-контроля. Данная опция предназначается для обеспечения оптимальной скорости движения на авто с учетом расположения препятствий, других транспортных средств и характера местности. Если один из индикаторов моргает, это указывает на неработоспособность системы или сбои в ее работе.
Горит или мигает желтая машина со спидометром и восклицательным знаком.
Неисправен или отключен круиз-контроль.
Круг с зеленой надписью HOLD или AUTO H.
Активирована тормозная система (Brake Hold), чтобы отключить необходимо нажать на педаль газа.
Значок зеленого цвета в виде человека, выходящего из двери авто.
Может появлятся при срабатывании системы регулировки высоты положения кузова. Данное устройство предназначено для более комфортной посадки и высадки пассажиров.
Горит желтая надпись HEIGHT HIGH.
Горит желтая надпись CK SUSP.
Индикатор сообщает о необходимости проведения диагностики ходовой части.
Горит желтый прицеп или зеленая надпись TOW
Включен режим движения с прицепом (Tow Mode).
Желтый символ коробки передач с надписью AUTO
Появляется при пониженном уровне или слабом давлении трансмиссионной жидкости, перегреве коробки или неисправности одного из датчиков. Такие проблемы приводят к активации аварийного режима работы, в результате чего машина передвигается на одной передаче при минимальной скорости с небольшими оборотами мотора.
Горит желтым засоренная стрелка через пунктир в круге.
Требуется замена воздушного фильтра.
Горят желтые волнистые стрелки в квадрате.
Индикатор сообщает о включенной системе обогрева заднего стекла.
Зеленая или желтая пуква P с треугольником горит или мигает со звуком.
Желтая мигающая надпись LDW или LDP или LKA или значок машины пересекает полосу двидения с восклицательным знаком со звуковым сигналом.
Зеленый индикатор дерево или зеленая надпись ECO MODE.
Включен режим экономичного движения или водитель ведет автомобиль в режиме экономии топлива.
Мигает иконка машинки в красном или зеленом треугольнике со звуком.
Система сообщает об опасном сокращении дистанции до впереди идущего автомобиля или о появлении препятствия на пути следования.
Желтый значок в виде двух автомобилей и звездочки с Off.
Неисправность или отключение системы безопасности столкновения.
Желтый значок автомобиля со стрелкой сбоку со звуком.
Появление опасности столкновения в задней части транспортного средства.
Желтая спираль, загорается и гаснет при первом повороте ключа зажигания.
На моделях с дизельным двигателем указывает на активацию свечей накаливания. Он необходим чтобы понимать в какой момент необходимо осуществлять пуск двигателя, т.е. после того, как индикатор погаснет.
Горит желтая выхлопная труба с круглими шариками точками
На моделях с дизельным двигателем указывает на неисправности сажевого фильтра макрочастиц, необходима замена или удаление фильтра.
Желтая картинка потока газа с водой или каплями на ней.
На моделях с дизельным двигателем указывает на недостаток жидкости в выхлопной системе, которая необходима для каталитической реакции, очищающей отработавшие газы.
Желтый значок потока выхлопных газов идущих из трубы.
На моделях с дизельным двигателем указывает на неисправность системы очистки отработавших газов или уровень эмиссии слишком высок.
Постоянно горит желтым значок заправочного гидранта с каплями воды.
На моделях с дизельным двигателем указывает на наличие воды в залитом топливе или система обнаружила конденсат в топливном баке или необходимость проведения сервисного обслуживания системы очистки топлива в машине.
Красный значок с надписью EDC.
На моделях с дизельным двигателем указывает на неполадки в работе системы электронного управления впрыска горючего. Двигатель может работать с перебоями, периодически останавливаться или не запускаться. Неисправность может быть связана с засорением топливного фильтрующего устройства, форсунок, клапана на бензонасосе.
Горит желтая надпись T-BELT и исчезает после старта двигателя.
На моделях с дизельным двигателем появляется при необходимости замены ремня ГРМ.
Горит красная батарейка с надписью MAIN или электромотор с восклицательным знаком.
На моделях с гибридным двигателем указывает на неисправность в контуре высокого напряжения или главной батареи.
Горит красным электромотор с молнией.
На моделях с гибридным двигателем указывает на низкий уровень заряда высоковольтной батареи.
Желтая машина с восклицательным знаком по середине.
На моделях с гибридным двигателем указывает о наличии неисправности в системе электропривода автомобиля, Check Engine для электромотора.
Горит желтая или красная надпись FAULT.
На моделях с гибридным двигателем указывает на обнаружение критической (красный) и не критической (желтый) неисправности в работе систем электромотора.
Желтая черепаха в круге.
На моделях с гибридным двигателем указывает на значительное снижение мощности автомобиля.
Горит зеленая надпись EV MODE или буквы EV внутри зеленой машинки.
На моделях с гибридным двигателем указывает на режим движения только на электротяге.
Горит зеленая машинка со стрелкой внизу или зеленая надпись Hybrid Ready.
На моделях с гибридным двигателем указывает на готовность авто к началу движения с электротягой.
Горит красным или желтым машина с сиреной.
На моделях с гибридным двигателем указывает на неисправность в системе внешнего звукового сопровождения для предупреждения пешеходов о приближении автомобиля.
Все поколения Land Rover Range Rover
• Если вопрос относительно работы, какого либо индикатора остался нераскрытым, стоит учесть, что сигнал зеленого цвета обычно всегда указывает на исправность и нормальную функцию системы, при котором водитель может продолжать движение.
• При обнаружении на приборке индикатора красного или желтого цвета, можно условно считать, что один из элементов системы автомобиля функционирует неправильно, обычно красным оповещаются проблемы, с которыми лучше не продолжать дальнейшее движение авто.