Ring my bells что значит
как переводится песня Э.Иглессиаса «Ring my bells» подскажите полный перевод ЭТОЙ песни?
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие…
Иногда ты её любишь,
Иногда нет.
Иногда тебе это нужно,
А иногда – нет, и тогда тебе не жаль с ней расстаться…
Иногда мы торопим события
И спотыкаемся.
Но это не важно, детка,
Мы можем всё сделать не торопясь…
Наши прикосновения друг к другу –
Это то, чему мы не можем противостоять.
Ты двигаешься так,
Что я ощущаю, что живу по-настоящему,
Давай…
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие,
Ты пытаешься скрыть это от меня,
Не отнекивайся, я ведь знаю наверняка.
Когда ты будешь готова? Мы должны подняться и достичь цели…
Ты придвигаешь меня ближе к себе,
Я чувствую твоё дыхание.
Я словно растворяюсь в розе,
Когда ты обхватываешь меня.
Наши прикосновения друг к другу –
Это то, чему мы не можем противостоять.
Ты двигаешься так,
Что я ощущаю, что живу по-настоящему,
Давай…
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие…
Скажи, что ты хочешь, скажи, что тебе это нужно.
Я умею читать это на твоём лице, знаешь, как меня это заводит!
Наша любовь друг к другу – это то,
С чем мы не в силах бороться.
Моё возбуждение нарастает,
Благодаря тебе я ощущаю, что живу по-настоящему, так давай…
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие,
Скажи, что ты хочешь, скажи, что тебе это нужно.
Подари мне удовольствие,
Подари мне удовольствие…
Скажи, что ты хочешь, скажи, что тебе это нужно.
Подари мне удовольствие…
Словосочетания
Автоматический перевод
Перевод по словам
Примеры
At the specified time, we rang the bell.
В указанное время мы позвонили в колокольчик. ☰
They rang the bell and ran like the devil.
Они позвонили в дверь и дали дёру, что есть сил. ☰
He climbed the wooden steps and rang the bell.
Он поднялся по деревянным ступенькам и позвонил в колокольчик. ☰
I must ring the bell, I want off at the next stop.
Мне нужно дать сигнал водителю: я хочу выйти на следующей остановке. ☰
Her name rings a bell but I can’t remember her face.
Её имя мне знакомо, но я не могу вспомнить её лицо. ☰
He rang the bell and waited for someone to answer the door.
Он нажал кнопку звонка и подождал, чтобы кто-нибудь открыл дверь. ☰
Ну что, вам это знакомо? ☰
The name rings a bell. *
Эту фамилию я где-то слышал. ☰
Mrs Thompson? Ah, that rings a bell. *
Миссис Томпсон? Что-то припоминаю. ☰
The new book rings the bell with teenagers. *
Книга пользуется большой популярностью у подростков. ☰
Yes, that rings a bell. I seem to remember it. *
Да, что-то знакомое. Кажется, припоминаю. ☰
A good hot bowl of soup would ring the bell about now. *
Сейчас бы не мешало поесть горячего супа. ☰
They have a sense of humour which rings a bell with us. *
Их чувство юмора созвучно нам. ☰
Примеры, ожидающие перевода
Ring the bell when you arrive and someone will buzz you into the building. ☰
ring the bell
1 ring the bell
2 ring the bell
3 ring the bell
4 ring the bell
5 ring the bell
However, with this latest suggestion you have rung the bell. I examine it narrowly and I find no flaw in it. (P. G. Wodehouse, ‘Very Good, Jeeves!’, ch. X) — Однако ваше последнее предложение было очень удачным. Я тщательно рассмотрел его и нахожу безупречным.
For the past four days all sorts of confused notions had been hammering at him but never quite ringing the bell. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part II, ch. 3) — Последние четыре дня он тщетно ломал себе голову, теряясь в догадках, но ни разу не напал на верный след.
This new book rings the bell with teenagers. (RHD) — Эта новая книга пользуется успехом у подростков.
6 ring the bell
7 ring the bell
8 ring the bell
9 ring the bell
10 ring the bell
11 ring the bell
12 ring a bell
13 ring a bell
14 ring a bell
15 ring a bell
Mrs Thompson? Ah, that rings a bell — Миссис Томпсон? Что-то припоминаю
Yes, that rings a bell. I seem to remember it — Да, что-то знакомое. Кажется, припоминаю
Rings any bells? — Ну что, вам это знакомо?
16 ring tail bell
17 ring a (the) bell
18 ring the alarm bell
19 ring the alarm bell
См. также в других словарях:
ring the bell — phrasal : to be convincing or successful this last advantage rang the bell with bankers Newsweek good title, a good blurb, army lingo; it rang the bell R.A.Robinson * * * ring the bell To achieve a great success (from the bell of a shooting… … Useful english dictionary
ring the bell — tv. to be just what is needed; to hit the spot. □ This cold water really rings the bell. □ A good hot bowl of soup would ring the bell about now … Dictionary of American slang and colloquial expressions
ring the bell — to impregnate a woman Normally intentionally, from the fairground trial of strength which involves a blow with a sledgehammer to drive an object up a vertical column. If the object reaches the top, the bell placed there will ring … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
ring the bell — succeed, prosper … English contemporary dictionary
ring the bell, — idi to be outstandingly satisfactory … From formal English to slang
who will ring the bell? — asks who will assume the responsibility to help us out of a difficult situation. … The small dictionary of idiomes
ring a bell — In a rural Wisconsin town, the local church erected a belfry and bell tower to the top of the church to add to the sevices for Sunday. Unfortunately, the job required somone to not only ring the bell at the appropriate times, but to act as a live … English expressions
ring a bell —
ring a bell —
ring a bell — If something rings a bell, it reminds you of something you have heard before, though you may not be able to remember it very well. A name may ring a bell, so you know you have heard the name before, but cannot place it properly … The small dictionary of idiomes
Перевод песни Ring my bells (Enrique Iglesias)
Ring my bells
Подари мне удовольствие
Ring my bell, ring my bells..
Sometimes you love it
Sometimes you don’t
Sometimes you need it
Then you don’t and you let go..
Sometimes we rush it
Sometimes we fall
It doesn’t matter baby
We can take it real slow..
Coz the way that we touch
Is something that we can’t deny
And the way that you move oh
It makes me feel alive
Come on
Ring my bell, ring my bells..
Ring my bell, ring my bells..
You try to hide it
I know you do
When all you really want
Is me to come and get you
You move me closer
I feel you breathe
It’s like the world just disappears
When you around me oh
Coz the way that we touch is something
That we can’t deny oh yeah
And the way that you move oh
You make me feel alive so
Come on
Ring my bell, ring my bells..
Say you want, say you need
I can do by your face know the way it turns me on
I say you want, I say you need
I will do all your things
I would never do you wrong
Coz the way that we love is something
That we can’t fight oh yeah
I just getting up oh
You make me feel alive
So come on
Подари мне удовольствие
Иногда ты любишь это,
А иногда и нет
Иногда она тебе нужна
А потом нет и ты отпускаешь
Иногда мы торопимся,
иногда мы падаем
Это не имеет значение, ведь
Мы можем делать это не спеша
Потому-что прикосновения
Мы не можем этому противостоять
И то, как ты двигаешься
Заставляет меня жить
Так давай
Подари мне удовольствие
Подари мне удовольствие
Ты пытаешься скрыть это,
Я знаю, это так.
Когда всё, что ты на самом деле хочешь,
Чтобы я пришел и овладел тобой.
Ты двигаешься ближе
Я чувствую твоё дыхание
Мир словно исчезает,
Когда ты рядом
Потому-что прикосновения
Мы не можем этому противостоять
И то, как ты двигаешься
Заставляет меня жить
Так давай
Подари мне удовольствие
Скажи чего ты хочешь, скажи, что тебе нужно
Я умею читать по твоему лицу, это заводит
Я говорю — «Хочешь этого?», «Тебе это нужно?»
Я выполню всё что ты хочешь
Я никогда не сделаю тебе плохо
Потому-что наша любовь
Мы не в силах ей противостоять
Я завожусь
Ты заставляешь меня жить
Так давай
Ring my bells что значит
It’s an expression. It means to remember something.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )