Take me to church о чем
Смысл клипа Hozier — Take Me to Church
На первый взгляд может показаться, что смысл клипа Take Me to Church исполнителя Hozier совершенно не связан с текстом песни. Но если вы повнимательнее вслушаетесь в текст или вчитаетесь в перевод, я уверена, что связь между лирикой и видео станет заметна. Я попробую вместе с вами разобраться, в чём же смысл клипа Hozier — Take Me to Church, почему песня посвящена женщине, а видео демонстрирует гомосексуальные отношения, зачем понадобилась отсылка к России и что же всё-таки находилось в загадочной коробочке.
Связь между текстом песни и смыслом клипа Take Me to Church
Текст песни Take Me to Church построен на одной ключевой метафоре — возлюбленная лирического героя отождествляется с богом, причём используемая лексика недвусмысленно указывает именно на христианского бога: the Heavens (небеса), amen (аминь), собственно church (церковь). Но есть и отсылки к язычеству: if I’m a pagan of a good times, my lover’s sunlight (если бы я был язычником из старых добрых времён, то моя любимая была бы солнцем). Вообще сравнение любви с поклонением богу в литературе и искусстве явление нередкое. Но в сочетании с видеорядом становится очевидным, что Hozier полемизирует с религией, во всяком случае, с церковью.
Текст буквально пронизан сексуальностью: she tells me “worship in the bedroom” (она говорит: «почитай меня в спальне»), there’s no sweeter innocence than our gentle sin (нет невинности слаще нашего нежного греха) и т. д. Hozier противопоставляет сексуальность, любовь между двумя людьми — любви к богу, религии и церкви. Как мы знаем со слов самого исполнителя, католическую церковь он не жалует. И своё неприятие Hozier красноречиво высказал в тексте песни.
Что означает отсылка к России в клипе Take Me to Church?
В то время, как гомосексуальные отношения и браки начинают признаваться во всё большем числе государств, Россия удивляет весь мир всплеском гомофобии, принятием морально устаревших законов и участившимися случаями агрессии по отношению к гомосексуалистам. Сам Hozier назвал ситуацию в России в этом отношении «кошмарной», и неудивительно, что герои видео смотрят по телевизору репортаж с гей-парада именно в России. Конечно, воспринимать это как упрёк в сторону нашей страны не стоит — скорее это знак поддержки тем, кто живёт в столь непростых условиях, ведь герои клипа Take Me to Church находятся как раз в такой же ситуации непонимания и отторжения, как гомосексуальное сообщество в России.
Что прячет в коробке герой клипа Take Me to Church?
В начале клипа Take Me to Church мы видим, как один из героев закапывает в землю небольшую коробочку или сундук. В финале агрессивная толпа находит и сжигает коробку, несмотря на протесты героя. Многим зрителям очень хотелось бы узнать, что находится в загадочной коробке. Но поскольку содержимое нам не демонстрируется, надо полагать, что коробка — это символ, метафора. В интернете я встречала мнения о том, что коробка символизирует хрупкие отношения героев. Уничтожив её, соседи-гомофобы буквально растоптали эти отношения. Я полагаю, что коробка — это метафора тайны. Герой заковывает её в цепи и закапывает в землю, чтобы никто не узнал о его тайне — о том, что происходит между ним и его возлюбленным. Но их секрет становится известен, и толпа лишает пару самого важного в их отношениях — таинства происходящего между двумя влюблёнными, уничтожает их общие воспоминания. Если вам очень хочется, чтобы в коробке хоть что-то находилось, то это может быть, например, рукописная клятва в верности друг другу или ещё какой-то символический и значимый для обоих героев предмет.
Текст и перевод песни Take Me to Church (Hozier)
Нет времени? Сохрани в
Эндрю Хозииер-Бирн (Hozier) родился в небольшом ирландском городке Брей. С ранних лет пел в хоре, а уже в 15 вступил в группу, где исполнял соул и блюз.
Содержание статьи:
Группа Bring Me the Horizon была основана в марте 2004, когда каждому из ее участников было от 15 до 17 лет.
Take me to Church (2013) — та композиция, после которой BMTH получила всемирную известность. Трек вошел в топ британских и американских чартов.
Текст и перевод песни
*Строка I was born sick, but I love it взята из стихотворения 16-го века Chorus Sacerdotum.
**High horse – выражение, означающее высокомерие. Так говорят про человека, который как бы смотрит с высока, «с высокого коня».
Интересные факты о песне
В интервью для The Irish Times Эндрю пояснил посыл песни. Вот как он прокомментировал текст:
«I found the experience of falling in love or being in love was a death, a death of everything. You kind of watch yourself die in a wonderful way, and you experience for the briefest moment — if you see yourself for a moment through their eyes — everything you believed about yourself gone. In a death-and-rebirth sense.»
«Я обнаружил, что влюбиться или быть влюбленным было смертью, смертью всего. Вы как бы замечаете, как умираете чудесным образом, и вы переживаете самый короткий момент — если вы на мгновение видите себя чужими глазами — все, во что вы верили о себе, исчезло. В смысле смерти и возрождения».
И еще немного фактов:
На этом все. Love English. Amen.
#вдохновляемвыучить
Большая и дружная семья Englishdom.
О чем клип «Take me to church» Hozier?
Клип «Take me to church» Hozier и его смысл
Название клипа в переводе с английского означает «Отведи меня в церковь». Это дебютный сингл, написанный и исполненный Хозиером, ирландским певцом. Песня входит в одноименный мини-альбом.
В сюжете клипа показывают гомосексуальную пару, о чьих отношениях узнала группа парней-гомофобов, после чего их начали преследовать. Как подобный сюжет связан с любовью (к женщине!), а также с религией?
Тут усматривается прямая взаимосвязь. Все та же сексуальность (по тексту мужчины к женщине, а в клипе — мужчины к мужчине) оказывается под осуждением отдельных групп общества (по тексту противодействующей силой является церковь, а в клипе – это отдельные люди, соседи, узнавшие о паре).
Все эти моменты имеют отклик в тексте песни. И клип, и песня отражают единое мнение: каждый человек вправе любить того человека, которого он выбрал, и в той форме, которая устраивает обоих.
Сексуальные связи мужчины и женщины поддаются церковному осуждению, а любовь между двумя мужчинами осуждается жителями города. И один, и второй сценарий – это воплощение одного и того же конфликта чувств и суровости реальности. В ком воплощаются эти сценарии, значения нет.
Смысл текста песни
Вначале при просмотре клипа многим покажется, что он никак не отражает смысл текста самой песни. Однако при детальном сравнении перевода песни, лирический ее смысл отражается в снятом видео.
Текстовая часть песни выстроена на сравнении возлюбленной главного персонажа с богом, причем благодаря анализу лексики можно сделать однозначный вывод – именно с христианским богом. Это усматривается в таких словах как небеса (the Heavens), аминь (amen), церковь (church).
Однако в тексте присутствует и языческая» отсылка: «если я был бы язычником из старых добрых времен, то моя любимая – солнцем» (if I’m a pagan of a good times, my lover’s sunlight).
Собственно отождествление любви с поклонением божеству – частое явление в искусстве и литературе. Однако по видеоряду очевидно, что певец затрагивает в своей полемике религиозную тематику, в частности, церковь.
Явно просматривается сексуальность смысловой нагрузки текста: she tells me “worship in the bedroom” (она говорит: прочти меня в спальне), there’s no sweeter innocence than our gentlesin (нет слаще невинности, чем наш нежный грех).
Певец противопоставил сексуальности, любви двух людей – любовь к религии, богу и церкви. Сам исполнитель признался, что католическую церковь он совсем не воспринимает. Подобное негативное отношение ярко показано в тексте песни.
Отсылка к России в клипе «Take me to church»
Несмотря на законодательное признание гомосексуальных отношений и браков в большинстве государств, в РФ кардинально другая ситуация – ранее принятые законы морально устарели, учащаются случаи агрессии в отношении лиц нетрадиционной ориентации, прогрессирует гомофобия.
Сам певец назвал подобное положение в России «кошмарным». В клипе как раз подчеркнут этот момент – на экране телевизора видно репортаж с гей-парада в РФ.
Естественно, это нельзя считать оскорблением нашего государства, вероятно, акцент в клипе является своеобразной поддержкой для всех лиц нетрадиционной ориентации, которые вынуждены находиться в условиях непонимания и агрессии общества, в том числе и проживающих в РФ.
Что символизирует коробка, спрятанная героем клипа
В самом начале в клипе зритель видит, как один из парней словно клад закапывает небольшую шкатулку в землю, таким образом, спрятав ее от посторонних.
Но в завершающих кадрах агрессивно настроенная толпа откапывает ее, бросает в костер, несмотря на протест схваченного героя. Многих интересует, что же в этой загадочной шкатулке. В клипе этого не показывают, поскольку она является определенным символом.
Если просмотреть рассуждения на эту тему в интернете, то многие полагают, что шкатулка – это символ отношений парней, которые гомофобы попытались растоптать.
Вероятно, спрятанная шкатулка – это тайна отношений парней. Из-за непонимания соседей, они хотели сохранить все в тайне, но не получилось, их секрет был раскрыт (шкатулка найдена и сожжена). Обезумевшая толпа избивает одного из парней.
Таинство влюбленных нарушено, их отношения раскрыты и оказались под угрозой, как и их жизни. По другим предположениям в шкатулке была клятва, которую влюбленные дали друг другу, или же предмет, который многое значит для них обоих.
Посмотрите видео: Клип «Take me to church» Hozier:
Смысл клипа Take me to church — Hozier
Известность молодому ирландскому музыканту принесла практически всем известная песня «Take Me to Church» вышедшая в сентябре 2013 года. Песня сразу же завирусилась и была на ушах у всех популярных чартов стран по всему миру.
Немало скандалов получил в свою очередь и клип на эту песню с весьма противоречивым общественному укладу и нормам содержанием. Интернет тут же заполнился различного рода теориями и мнениями о смысле клипа и песни в целом. Многие из них были опровергнуты самим исполнителем и отнесены к «великому» списку ошибочных теорий. Но фанаты не оставили попыток и все же попытались объяснить столь интригующий клип с разных точек зрения. Давайте же разберемся в смысле клипа на эту великолепную песню!
Смысл клипа Take me to church
В чем заключается главный вопрос насчет клипа? Присутствие представителей ЛГБТ-сообщества ввело некоторых фанатов в замешательство и только еще больше запутало слушателей: дело в том, что из-за противоречивости клипа и текста песни складывается ощущение, будто они вообще никаким образом не связаны между собой (что, конечно, является ошибочным решением). Неочевидная связь между песней и клипом все же есть, ее можно увидеть, если внимательно всмотреться в клип и снова перечитать текст. Как и всегда, лирика полна метафор: девушка главного героя сравнивается (отождествляется) с церковью и богом, со всем «правильным».
Сюжет же клипа повествует нам о двух влюбленных парнях, чьи отношения не сумели принять их соседи (очевидно — гомофобы) и всячески пытаются навредить главным героям. Что в клипе, что в песне прослеживается тема непринятия страстной и сексуальной любви со стороны окружения (в песне отрицательной стороной является церковь, в клипе — соседи). Получается так, что песня и клип рассказывают о двух разных примерах одной и той же проблеме, демонстрируют зрителю две истории. Основная мысль — неприязнь к людям, обществу, которые презирают, осуждают чужую любовь и пытаются каким-то образом навредить возлюбленным; человек имеет полное право любить того, кого он хочет, и так, как он этого хочет. Также, яркие споры вызвала незначительная отсылка музыканта на Россию и ее общественный уклад.
Певец неоднократно говорил о своей личной неприязни к церкви и к ее устоям, к гомофобным движениям и т.д. Оставив в клипе видимое указание на Россию, исполнитель в очередной раз решил показать свое отношение к стране, по-прежнему запрещающей однополые браки. Как нам известно сейчас, в 2019 году, в России начали набирать популярность различного рода организации по «устранению» открытых представителей ЛГБТ-сообщества. Высказывая свое возмущение по отношению к нашей стране, Hozier хотел еще сильнее обратить внимание общественности на неправильный уклад русского общества и подчеркнуть важность проблемы восприятия людей нетрадиционной ориентации в разных странах. Певец показал нам историю любви, к которой мы начали испытывать симпатию, но потом он продемонстрировал взгляд на эту же любовь представителей общества и показал их восприятие этой «греховной» любви. Такой подход только еще острее подчеркнул всю неправильность осуждения чужой любви по личным представлениям!
Смысл песни Take me to church
Композиция популярного ирландского исполнителя Hozier «Take me to church» стала доступна широкому слушателю 16 сентября 2013 года, однако мировую известность песня приобрела лишь в мае 2014, после выступления певца на популярном американском телешоу Дэвида Латтермана. После выхода программы в эфир, трек получил ротацию на радиостанциях, а также вошел во все мировые чарты, став одной из популярнейших композиций 2014 года. Каверы этой песни исполнили многие мировые знаменитости, а сам Хозиер совершил прорыв и стал одним из наиболее востребованных индии-исполнителей современности.
Песня «Take me to church», которой певец обязан своим успехом, пронзительно повествует о глубокой и преданной любви. Однозначный смысл композиции заключается в самом её названии, которое можно перевести как «Отведи меня в церковь», но здесь имеет место метафора, ведь подразумевается не храм в буквальном смысле этого слова, а некий эфемерный храм чувств и эмоций. Автор превратил свою любовь в религию и готов поклоняться своей возлюбленной как божеству, о чём и заявляет в строчках припева, которые идут сразу после того самого «Take me to church». Он говорит о том, что будет служить ей с собачьей верностью («I’ll worship like a dog») и покается во всех грехах («I’ll tell you my sins»), словно перед исповедником. Автор знает, что за эту преданность ему воздадут предательством («…you can sharpen your knife»), но всё равно раболепно умоляет позволить ему посвятить жизнь служению предмету его любви («…let me give you my life»).
Ещё одна аналогия любовной привязанности с религией раскрывается в куплетах песни. Так же как религиозный объект не всегда достоин поклонения, так и условная возлюбленная автора едва ли заслуживает слепого обожания. Певец описывает её довольно циничной особой, которая привыкла к неодобрению общества («Knows everybody’s disapproval»), а их любовная связь явно токсична и приносит ему страдания. Автор воздвигает объект своей любви на пьедестал, и уединённое поклонение несёт ему утешение («The only heaven I’ll be sent to is when I’m alone with you»), хотя он и признаёт, что в этом есть что-то ненормальное, почти больное («I was born sick»).
Во втором куплете автор сравнивает себя с древним язычником, который поклоняется солнечному свету и приносит требовательной богине жертвы («She demands the a sacrifice»). Он перечисляет все деяния, которые может совершить во имя своей любви, даже самые абсурдные, а после заявляет, что во время ритуалов поклонения у него нет других авторитетов («No masters, no kings») и нет ничего, что главнее его милых радостей общения с любимым божеством. Автор признаёт, что грешит, но среди безумия и горестей земного мира именно грех заставляет его чувствовать себя по-настоящему человечным («Only when I am human») и делает честным в отношении собственных желаний («Only then I am clean»).
Сам Hozier во многих интервью неоднократно подтверждал наличие религиозных аналогий в тексте своей знаменитой песни, и при этом сравнил любовь со смертью. Влюбляясь, человек словно умирает и снова перерождается в совершенно новую личность, которую формируют эмоции и объект любви – дороги назад нет, ведь влюблённый никогда не станет прежним. Для искренне любящего человека предмет его влюблённости – безусловное божество и высочайший из авторитетов, это известная истина, между тем автор обращает внимание и на то, что часто такая самозабвенная любовь не получает обратного отклика, превращаясь в преклонение перед немым и немилосердным богом.
«Take me to church» – песня именно о таком изматывающем чувстве.