в Статьи для моряков Комментарии к записи Резюме моряков. Образец, перевод. Заполняем апликашку. отключены 19,689 Просмотров
Итак документы все в наличии, полный комплект, сроки позволяют идти в рейс, медицинская комиссия действующая, осталось дело за “МАЛЫМ” заполнит апликашку и найти хорошую компанию с достойным заработком.
Перед тем как ты прочтешь эту статью полностью и возможно добавишь её в закладки, чтобы всегда была под рукой, запомни! Кадровик потратит на твоё резюме от 10 до 15 секунд, поэтому оно должно быть заполнено как минимум правильно (тем более если оно на английском языке), а как максимум должно выделяться на фоне многих моряков и специалистов претендующих на должность в компании! Подробнее ниже. Мы обсудим все аспекты морской апликашки от и до.
Стремление найти хорошую, высокооплачиваемую работу заставляет моряков отправлять множество анкет в крюинги и напрямую представителям интересующей компании. Однако такие рассылки редко заканчиваются успехом, потому как количество отправленных анкет далеко не всегда соответствует их качеству. В процессе составления резюме допускаются грубые и мелкие ошибки. Избежать их и составить грамотное резюме поможет эта статья.
Человек, который проверяет поступившие письма, на рассмотрение резюме обычно не тратит много времени. У него есть от пяти до семи секунд на сопроводительное письмо. Если письмо заинтересовало, переходят к самому резюме. Его просмотр позволяет решить, отмечать ли данного кандидата как перспективный вариант. Этот процесс занимает не более 15-ти секунд.
Работодателям и агентствам приходит огромное количество писем, поэтому изучают их максимально оперативно. У претендента на работу есть меньше, чем полминуты, чтобы вызвать и поддержать интерес крюингового инспектора. Такая ситуация обуславливает необходимость уметь лаконично и уверенно презентовать себя. Каждый пункт письма должен быть идеально оформлен. Как нужно и не нужно делать относительно всех пунктов, давайте разбираться.
Образец резюме моряка. Заполненная апликашка с переводом.
Начнем с образца. К слову у каждой компании своя форма, но основные аспекты у всех одни. Для начала просмотрим заполненый образец с переводом всех пунктов с английского языка.
Рассмотрим резюме второго помощника капитана на английском языке:
Анкета / Application form
Surname:
Фамилия
IVANOV
Name:
Имя
IVAN
Date of
Birth:дата рождения
01.04.1989
Place of birthМесто рождения
Nationality:Национальность
MURMANSK
RUSSIAN
Permanent address:адрес
MURMANSK, KIROVAST. 16, FL.14
Phone(home):
Дом.телефон
555555
Height:рост
190
Clothssize:
Размер одежды
XL
Mob.Phone:
Моб.тел
+7 911 555 06 55
Weight:вес
90
Shoes size:
Размер обуви
43
e-mail:
admin@izobata.ru
Civil Status Married(женат)
DOCUMENTS
DOCUMENTS
документы
NUMBER
номер
ISSUED
дата выдачи
VALID
дата окончания
Place of issue
SEA SERVICE:(last 5 years –последние5лет)
TYPE OF the
VESSEL
Тип судна
NAME OF the
VESSEL
Название
POSITION
Company/ Shipowner
Судовладелец
PERIOD
Период рейса
FLAG
Флаг
Engine type/ KW
Двигатель тип. Мощность
GRT
Fishery
Mekhanik Kovtun
Third mate
P.J.S.C. «Murmansk Trawl Fleet» NOREBO
2015.07.13
RUSSIA
Wartsila 16v32d/ 5920kW
7805
2015.11.27
Fishery
Mekhanik Kovtun
Third mate
P.J.S.C. «Murmansk Trawl Fleet» NOREBO
2016.03.29
RUSSIA
Wartsila 16v32d/ 5920kW
7805
2016.07.29
Fishery
Mekhanik Kovtun
Third mate
P.J.S.C. «Murmansk Trawl Fleet» NOREBO
2016.11.22
RUSSIA
Wartsila 16v32d/ 5920kW
7805
2017.03.26
Fishery
Mekhanik Kovtun
Third mate
P.J.S.C. «Murmansk Trawl Fleet» NOREBO
2017.07.14
RUSSIA
Wartsila 16v32d/ 5920kW
7805
2017.11.25
Fishery
MAIRONIS
Second mate
LLC«Magadantrawlfleet»
2018.02.15
RUSSIA
Wartsila 16W32/ 5920kW
7765
2018.07.08
Fishery
MAIRONIS
Second mate
LLC«Magadantrawlfleet»
2018.10.28
RUSSIA
Wartsila 16W32/ 5920kW
7765
2019.03.15
ENGLISH:
GOOD, B2
Как вы видите выше, анкета разделена на три основные части:
Первая – ваши ФИО, физиологические параметры и контактные данные.
Вторая – перечень всех ваших документов со сроками действия и местом выдачи.
Третья – ваш опыт, стаж (experience) за последние пять лет (есть, кстати, компании, которые требуют десять). Здесь мы указываем тип судна, название, должность, судовладельца, период рейса, флаг, тип двигателя и его мощность, а также gross tonnage (валовая регистровая вместимость судна или сокращенно GRT)
И в конце уровень знания английского языка, как правило пишут good. Но некоторые компании используют таблицу классификации уровня владения английского языка CEFR или CEF (не удивляйтесь буквам с цифрами в анкете):
A1 – Breakthrough or beginner «Прорыв» или начальный уровень английского языка Словарный запас Резюме моряков. Образец, перевод. Заполняем апликашку.
Итак документы все в наличии, полный комплект, сроки позволяют идти в рейс, медицинская комиссия действующая, осталось дело за “МАЛЫМ” заполнит апликашку и найти хорошую компанию с достойным заработком. Перед тем как ты прочтешь эту статью полностью и возможно добавишь её в закладки, чтобы всегда была под рукой, запомни! Кадровик потратит на твоё резюме от …