три дня в карликании для какого возраста
Три дня в Карликании
Автор: Владимир Левшин
Издательство: Мещерякова ИД, 2017 г.
Серия: Пифагоровы штаны
Любите ли вы математику?
А что там любить? Таблицу умножения?)
Благодаря книгам Владимира Левшина математика может стать весёлой и увлекательной.
Думаете, такого не может быть?
«Три дня в Карликании» это книга, из которой можно узнать о математике то, что в школе не проходят, а если проходят, то заумно и занудно.
Это книга про выдуманную страну Карликанию.
Читала я эту книгу сама.
Сыну пока книгу не читала, потому что ему всего пять лет и ему еще рано читать такие книги. Но заказывала именно для чтения книги сыном. В будущем.
И если у ребенка есть склонность к математике или хотите, чтобы он полюбил этот предмет то я вам рекомендую обратить на книгу внимание.
У моего сына есть способности к математике и мы с ним давно занимаемся математикой на сайте Учи.ру. Занимаемся это громко сказано. Сын давно занимается сам)
Книга «Три дня в Карликании» это первая книга трилогии о приключениях Нулика.
Я бы рекомендовала эту книгу для чтения младшеклассникам. Не раньше.
Ребенок должен иметь хотя бы общее понятие, что такое дроби, обычные и десятичные, как их складывать и умножать.
В книге Владимир Левшин также знакомит ребенка с понятием бесконечность и с бесконечно малыми и большими величинами, рассказывает о магическом квадрате. А также рассказывает историю происхождения цифр, какие они бывают (китайские цифры-иероглифы, с египетские цифры-рисунки и т.д.).
В конце книги небольшой рассказ об известных математиках: Архимед, Исаак Ньютон, Ломоносов, Чебышев, Ковалевская, Ляпунов и т.д.
Я бы рекомендовала читать эту книгу совместно с ребенком.
Владимир Лёвшин «Три дня в Карликании»
Три дня в Карликании
Язык написания: русский
Три школьника — Таня, Сева и Олег — вместе со своим учителем направляются в загадочную страну Карликанию, где их ждут интересные знакомства и захватывающие приключения.
По этой книге мама пыталась учить меня, как теперь модно говорить, гуманитария, математике и смежным с ней наукам. Я ненавидел математику, я любил литературу и футбол. Было это в далеких восьмидесятых. Хоть я и глотал в первых классах подобную сказочно-познавательную литературу тоннами, здесь у неё номер не прошёл. алгебра и геометрия навсегда остались для меня дикими алхимическими науками, коими владеют Избранные, возможно и не просто от природы, а продав для этого душу, например.
А книга замечательная, конечно. Совместить сказочное путешествие по волшебной (а скорее фантастической) стране с доходчивым изложением основ математических наук, да ещё весело, с огоньком, не скучно — это дорогого стоит. Дальнейшие приключения в Математической Стране получились не хуже, а где-то и интереснее даже. Плюс отличные рисунки Антокольской, с которыми сейчас все это детское чудо переиздается. В общем, если вы хотите слегка приобщить своего ребёнка к точным наукам, данный цикл является, пожалуй, идеальным вариантом.
(Но однажды у мамы получилось, я научился самостоятельно играть в шахматы, как раз после подсунутой вовремя подобной научной сказки про Буратино).
Авторы по алфавиту:
Что в имени тебе моем? Вопреки названию, дословно переводимому с немецкого языка, содержание этой книги – всё же не конец игры, а, следуя трактовке шахматного термина, завершающая часть, по истечении которой и должна быть поставлена точка. Учитывая. >>
Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник.
© 2005-2021 «Лаборатория Фантастики».
Левшин. Три дня в Карликании.
Вт Янв 20, 2009 17:14
Автор | Сообщение |
---|---|
Наташка Вино из одуванчиков На сайте с 28.05.04 | |
Веда Блоггер года 2013 На сайте с 30.11.05 На сайте с 17.07.04 | |
Веда Блоггер года 2013 На сайте с 30.11.05 На сайте с 28.05.04 | |
Малиновская Солнечная мама На сайте с 17.07.04 | |
Мэри Поппинс Стендфордская выхухоль На сайте с 14.11.05 На сайте с 30.11.05 На сайте с 20.06.02 На сайте с 30.11.05 Три дня в карликании для какого возраста– Кто из вас был в Карликании? – спросил я. Ребята удивлённо переглянулись. Я поднял руку – ребята смолкли. – Значит, никто из вас не был в Карликании?… Жаль. Карликания очень интересная страна. Я исходил эту страну вдоль и поперёк, подружился со всеми её жителями и постоянно переписываюсь с ними. Ребята слушали с изумлением. – Хотите отправиться со мной в Карликанию? – спросил я. – Ведите нас в Карликанию! – И поведу, – ответил я. – Можно и сейчас. Только знайте, поход будет нелёгкий. – Тем лучше, – заявил Сева. – Я мигом соберу рюкзак: зубную щётку – раз, полотенце – два, кружку – три… В общем, всё, как в туристическом походе. Правильно? – Нет, неправильно, – ответил я. – Никакого мыла, никакой зубной щётки. Карликания совсем особенная страна. Там и воды-то нет. – Как же там моются? – развела руками Таня. – Неужели ходят грязными? – Нет, почему же, – возразил я, – жители Карликании моются… резинками, обыкновенными школьными резинками. – Надо будет попробовать, – сказал Сева. – А как зовут этих чудаков? – Раз они живут в Карликании, их и зовут карликанами, – ответил я. – Ну хорошо, – не унималась Таня, – пусть карликане умываются резинками. Пусть. А что же они пьют, если у них нет воды? – Наверное, кофе или какао, – заметил Сева. – Скажешь тоже – какао! – возразила Таня. – Какао без воды не сваришь. – Знаю! – обрадовался Сева. – Они пьют морковный сок. – Не люблю морковного сока, – поморщилась Таня. – Виноградный вкуснее. Карликане пьют виноградный. – Нет, ребята, – вмешался я, – вам ни за что не угадать, что пьют карликане вместо воды. – Чернила! – выпалил Сева и сам испугался собственного остроумия. Все опять засмеялись. – А ведь ты угадал, – сказал я. – Карликане в самом деле пьют чернила. – Синие или красные? – важно спросил Сева, довольный своим смехом. – И синие, и красные, – ответил я, – и зелёные, и фиолетовые. А если нет чернил, карликане пьют краску. – Как же так? – недоумевала Таня. – Ведь чернил тоже без воды не приготовишь. – Чернила им в готовом виде доставляют, – ответил я. – Из другой страны. – Из Чернилии! – победоносно добавил Сева. – Оставь свои глупости! – остановила его Таня. – В Карликании этого не любят. Так мы собрались в поход. Вместе со мной отправились трое: Таня, Сева и Олег. Олег, как вы уже заметили, за всё время не произнёс ни слова. Он очень молчалив. Зато уж если что-нибудь скажет, то всегда к месту и всегда правильно. Его так и прозвали – «Вещий Олег». А вот Сева – тот никогда не закрывает рта, даже когда бывает один. На улице вслух читает вывески, разговаривает со встречными собаками, а то и сам с собой, за что ему часто достаётся от Тани. Ведь Таня лучшая ученица в классе, поэтому она немножко важничает. Мы вошли в город незамеченными. Это был необыкновенно красивый город. В центре его помещалась большая круглая площадь. От неё лучами расходились девять улиц. Улицы так и назывались: «Улица 1», «Улица 2» и так далее до «Улицы 9». А сама площадь называлась Числовой. Улицы пересекались множеством переулков и переулочков, так что можно было с одной улицы всегда попасть на другую, не выходя на Числовую площадь. У переулков тоже были свои названия: «Дробные», «Десятичные», «Обыкновенные»… Были даже какие-то «Периодические» – длинные-предлинные, уходившие далеко за город, куда-то на край света. Некоторые переулки заканчивались тупиками. Кроме того, город пересекали широкие проспекты, аллеи… В центре Числовой площади находилось огромное стеклянное здание, на высокой башне которого переливалась всеми цветами радуги светящаяся надпись: Мы бесшумно вышли на Улицу 8, где стояли совершенно одинаковые восьмиэтажные дома. В каждом доме по восьми дверей, в каждом этаже по восьми окон. И представьте себе, все дома на этой улице были обозначены одним и тем же номером – 8! Таня первая нарушила молчание. – Как же почтальоны доставляют письма, если все дома под одним номером? Обрадовавшись возможности высказаться, Сева открыл было рот, но тут из окна какого-то дома послышалась песня. Вероятно, её пела мать, убаюкивая своего ребёнка. Пение смолкло. Раздался лёгкий шлепок, и женщина сказала: – Спи, негодный! До нового дня осталось уже только семь часов и четыре с половиной минуты. Если ты сейчас же не заснёшь, так и будешь нулём всю жизнь. Спи! Что я тебе сказала?! На цыпочках мы двинулись дальше и свернули в тупичок, который заканчивался большим сараем. Сева тут же прочитал вывеску: Несмотря на то, что в Арабелле была ночь, из склада доносился невероятный шум. Там кричали, спорили, передвигали какие-то громоздкие вещи. Мы подошли поближе и вот что услышали. – Девочка, зачем ты кладёшь сюда апельсины?! – негодовал густой бас. – Разве ты не видишь, что здесь лежат электрические лампочки? Лампочки надо складывать с лампочками, а апельсины – с апельсинами. Иначе в сумме получатся какие-то лампольсины! Чему вас только учат в школе? Сразу видно, что ты маленькая Двойка. Да, да. Двойка, и ничего больше! Завтра ты станешь складывать лягушек с цаплями, и от твоих лягушек ничего не останется – цапли их попросту слопают! – А зачем же вы сами сложили белую булку с ветчиной? – возразил тоненький голосок. – Ах ты невежа! – возмутился бас. – Я их не складывал – я сделал из них бутерброд. Это же совсем другое дело! Бутерброд с ветчиной – это очень вкусно! Да как ты смеешь меня учить?! Сперва доживи до моего возраста, тогда и учи других. А я уж как-нибудь сам разберусь, с чем мне есть ветчину. – Хи-хи-хи! – засмеялась девочка. – Вы просто обжора! – А ты недоучка! – рассвирепел бас. – Убирайся, не то я завтра всё расскажу твоей учительнице. Не дожидаясь встречи со спорщиками, мы поспешили выбраться из тупика. – Слушайте, – сказал Сева, – теперь я, кажется, понял, что такое Карликания. Это же Арифметическое государство! – Ай да Сева! – съязвила Таня. – И как ты только догадался? Не ты ли сам вчера складывал мандарины с выключателями? Три дня в карликании для какого возраста– Кто из вас был в Карликании? – спросил я. Ребята удивлённо переглянулись. Я поднял руку – ребята смолкли. – Значит, никто из вас не был в Карликании?… Жаль. Карликания очень интересная страна. Я исходил эту страну вдоль и поперёк, подружился со всеми её жителями и постоянно переписываюсь с ними. Ребята слушали с изумлением. – Хотите отправиться со мной в Карликанию? – спросил я. – Ведите нас в Карликанию! – И поведу, – ответил я. – Можно и сейчас. Только знайте, поход будет нелёгкий. – Тем лучше, – заявил Сева. – Я мигом соберу рюкзак: зубную щётку – раз, полотенце – два, кружку – три… В общем, всё, как в туристическом походе. Правильно? – Нет, неправильно, – ответил я. – Никакого мыла, никакой зубной щётки. Карликания совсем особенная страна. Там и воды-то нет. – Как же там моются? – развела руками Таня. – Неужели ходят грязными? – Нет, почему же, – возразил я, – жители Карликании моются… резинками, обыкновенными школьными резинками. – Надо будет попробовать, – сказал Сева. – А как зовут этих чудаков? – Раз они живут в Карликании, их и зовут карликанами, – ответил я. – Ну хорошо, – не унималась Таня, – пусть карликане умываются резинками. Пусть. А что же они пьют, если у них нет воды? – Наверное, кофе или какао, – заметил Сева. – Скажешь тоже – какао! – возразила Таня. – Какао без воды не сваришь. – Знаю! – обрадовался Сева. – Они пьют морковный сок. – Не люблю морковного сока, – поморщилась Таня. – Виноградный вкуснее. Карликане пьют виноградный. – Нет, ребята, – вмешался я, – вам ни за что не угадать, что пьют карликане вместо воды. – Чернила! – выпалил Сева и сам испугался собственного остроумия. Все опять засмеялись. – А ведь ты угадал, – сказал я. – Карликане в самом деле пьют чернила. – Синие или красные? – важно спросил Сева, довольный своим смехом. – И синие, и красные, – ответил я, – и зелёные, и фиолетовые. А если нет чернил, карликане пьют краску. – Как же так? – недоумевала Таня. – Ведь чернил тоже без воды не приготовишь. – Чернила им в готовом виде доставляют, – ответил я. – Из другой страны. – Из Чернилии! – победоносно добавил Сева. – Оставь свои глупости! – остановила его Таня. – В Карликании этого не любят. Так мы собрались в поход. Вместе со мной отправились трое: Таня, Сева и Олег. Олег, как вы уже заметили, за всё время не произнёс ни слова. Он очень молчалив. Зато уж если что-нибудь скажет, то всегда к месту и всегда правильно. Его так и прозвали – «Вещий Олег». А вот Сева – тот никогда не закрывает рта, даже когда бывает один. На улице вслух читает вывески, разговаривает со встречными собаками, а то и сам с собой, за что ему часто достаётся от Тани. Ведь Таня лучшая ученица в классе, поэтому она немножко важничает. Мы вошли в город незамеченными. Это был необыкновенно красивый город. В центре его помещалась большая круглая площадь. От неё лучами расходились девять улиц. Улицы так и назывались: «Улица 1», «Улица 2» и так далее до «Улицы 9». А сама площадь называлась Числовой. Улицы пересекались множеством переулков и переулочков, так что можно было с одной улицы всегда попасть на другую, не выходя на Числовую площадь. У переулков тоже были свои названия: «Дробные», «Десятичные», «Обыкновенные»… Были даже какие-то «Периодические» – длинные-предлинные, уходившие далеко за город, куда-то на край света. Некоторые переулки заканчивались тупиками. Кроме того, город пересекали широкие проспекты, аллеи… В центре Числовой площади находилось огромное стеклянное здание, на высокой башне которого переливалась всеми цветами радуги светящаяся надпись: Мы бесшумно вышли на Улицу 8, где стояли совершенно одинаковые восьмиэтажные дома. В каждом доме по восьми дверей, в каждом этаже по восьми окон. И представьте себе, все дома на этой улице были обозначены одним и тем же номером – 8! Таня первая нарушила молчание. – Как же почтальоны доставляют письма, если все дома под одним номером? Обрадовавшись возможности высказаться, Сева открыл было рот, но тут из окна какого-то дома послышалась песня. Вероятно, её пела мать, убаюкивая своего ребёнка. Пение смолкло. Раздался лёгкий шлепок, и женщина сказала: – Спи, негодный! До нового дня осталось уже только семь часов и четыре с половиной минуты. Если ты сейчас же не заснёшь, так и будешь нулём всю жизнь. Спи! Что я тебе сказала?! На цыпочках мы двинулись дальше и свернули в тупичок, который заканчивался большим сараем. Сева тут же прочитал вывеску: Несмотря на то, что в Арабелле была ночь, из склада доносился невероятный шум. Там кричали, спорили, передвигали какие-то громоздкие вещи. Мы подошли поближе и вот что услышали. – Девочка, зачем ты кладёшь сюда апельсины?! – негодовал густой бас. – Разве ты не видишь, что здесь лежат электрические лампочки? Лампочки надо складывать с лампочками, а апельсины – с апельсинами. Иначе в сумме получатся какие-то лампольсины! Чему вас только учат в школе? Сразу видно, что ты маленькая Двойка. Да, да. Двойка, и ничего больше! Завтра ты станешь складывать лягушек с цаплями, и от твоих лягушек ничего не останется – цапли их попросту слопают! – А зачем же вы сами сложили белую булку с ветчиной? – возразил тоненький голосок. – Ах ты невежа! – возмутился бас. – Я их не складывал – я сделал из них бутерброд. Это же совсем другое дело! Бутерброд с ветчиной – это очень вкусно! Да как ты смеешь меня учить?! Сперва доживи до моего возраста, тогда и учи других. А я уж как-нибудь сам разберусь, с чем мне есть ветчину. – Хи-хи-хи! – засмеялась девочка. – Вы просто обжора! – А ты недоучка! – рассвирепел бас. – Убирайся, не то я завтра всё расскажу твоей учительнице. Не дожидаясь встречи со спорщиками, мы поспешили выбраться из тупика. – Слушайте, – сказал Сева, – теперь я, кажется, понял, что такое Карликания. Это же Арифметическое государство! – Ай да Сева! – съязвила Таня. – И как ты только догадался? Не ты ли сам вчера складывал мандарины с выключателями?
|