украинский язык какая языковая группа

Древний, многогранный, уникальный: интересные факты об украинском языке

украинский язык какая языковая группа. 710219. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-710219. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 710219

9 ноября отмечаем День украинской письменности и языка. Еще есть время избавиться от самых досадных языковых ошибок. Освитория и Шарп собрали их в одном материале.

Далее текст на языке оригинала.

Будь ласка, пишіть окремо «будь ласка».

Це усталене словосполучення пишеться окремо, без дефіса та виділяється з обох боків комами. Тут немає частки «будь-«, а є окреме слово. Це змінене словосполучення «будьте ласкаві».

На жаль, дехто неправильно пише «на жаль».

Теж пишемо окремо та виділяємо комами. Прислівникові сполуки, що складаються з прийменника та іменника, але в яких іменник зберігає своє конкретне лексичне значення й граматичну форму, пишемо окремо. Можна уявити речення, де значення слова «жаль» цілком зрозуміле: «На жаль наклався ще й біль». Тим паче, правило працює, якщо між словами можна додати означення до цього іменника. Наприклад: «На превеликий жаль».

Внаслідок роздумів заміняємо канцеляризм «у результаті»

Внаслідок — це прийменник, що утворений із поєднання непохідного прийменника «в» та іменника «наслідок». Такі складні слова за правилами української мови маємо писати разом. А ось прийменникова сполука «в результаті» пишеться завжди окремо.

З-поміж прийменників запам’ятайте «з-поміж».

Складні прийменники, першою частиною яких є «з-» та «із-«, пишуться через дефіс.

Поширена помилка, яку можна почути навіть у публічних промовах: казати «Я рахую» у значенні «Я вважаю». Це калька з російської. Заразом варто запам’ятати українське слово «решта». У магазинах ми беремо саме її, а не «здачу». Колись цей варіант вважався допустимим, але в українській мові уникають скалькованих віддієслівних іменників. А замість «здача іспитів» правильно казати «складання іспитів».

Перекрутити можна мимохіть те слово, яке вчили мимохідь.

Все просто: два різні слова — два різні сенси. Мимохіть — без певного наміру, ненароком, всупереч власній волі. Мимохідь — не зосереджуючись на чомусь; на бігу, по дорозі. Тобто речення означає: «Не хотіли перекрутити слово, але так сталося, бо вчили його не ретельно, не зосереджуючись».

Протягом осені не стій на протязі.

Ще одна типова помилка: калька «на протязі чогось» замість «протягом чогось». Тому що протяг — це потік повітря, що в замкненому просторі виникає через отвори, розташовані один проти одного. Скажімо: «У квартирі — протяги». Коли ж маємо сказати щось про проміжок часу, слід говорити «протягом» або «впродовж».

Бракує знань, бо був відсутній на уроці.

Відсутній — так ми кажемо зазвичай про істоту. Якщо ж чогось не вистачає, тоді краще сказати «бракує».

При нагоді ця річ стане мені в пригоді.

Теж різні слова з різними значеннями, які регулярно плутають. «Нагода» — це зручні обставини, момент, який підходить для чогось. А ось «пригода» — це потреба, користь або ж несподівана подія. Тож речення можна пояснити так: «У потрібний момент ця річ буде мені корисною».

Навчаємо практичних навичок.

Плутанина інколи виникає з відмінком іменника, який іде після дієслова «навчати». Навчати можна лише чогось, а не чомусь.

Брав участь та посів перше місце.

Скальковану конструкцію «приймати участь» завжди варто замінювати на стилістично правильний варіант «брати участь». А місця, відповідно, не «займають», а «посідають».

Вчитель дозволяє повторювати, бо це дає змогу запам’ятати.

«Дозволяти» — це слово в українській мові переважно має значення «давати дозвіл». Якщо ж вживається не в прямому значенні, а йдеться про якусь отриману можливість, краще використати варіант «давати змогу».

Перебувають біля школи, що розташована на вулиці.

Слово «знаходитися» у значенні «десь перебувати, розміщуватися» не вживаємо. Замість цього є такі слова: «розташовуватися» — про географічне положення, «міститися» — входити до складу, бути всередині, «перебувати» — людям у певному місці.

У нас є унікальні кольори: барвінковий (світло-блакитний, колір квітів барвінку), жаристий (яскраво-червоний, колір жару), капуциновий (відтінок коричневого), миртовий (відтінок темно-зеленого), смарагдовий (яскравий відтінок синювато-зеленого, колір коштовного смарагду), кубовий (насичено-синій, індиго), бразолійний (глибокий темно-синій, колір сандалу), прюнелевий (відтінок чорного, колір стиглих ягід шовковиці), кармазиновий (темно-малиновий).

Маємо двадцять синонімів до слова «любов»: кохання, любощі, любість, любва, близькість, роман, фіґлі-миглі, амури, прив’язаність, відданість, повага, пошана, шаноба, інтерес, потяг, пристрасть, уподоба, жага, захопленість, жадання.

Десять синонімів до слова «вчитель»: напутник, направник, наставник, викладач, викладовець, навчитель, педагог, освітянин, просвітник, просвітянин.

Декілька цікавих фактів про українську мову:

    Двоїна – втрачена ознака української мови, про яку сьогодні мало хто знає. Наприклад, казали не «два слова», а «дві слові». Двоїну примусово вилучили у 1933 р. задля знищення рис української мови, які відрізняли її від російської.

    В українській мові існує три форми майбутнього часу: проста, складна і складена.

    У 1918-1920 рр. українська мова була офіційною мовою Кубанської Народної Республіки.

    Надавати усім словам зменшувально-пестливу форму – це мабуть не тільки особливість мови, а й особливість нашого народу. Навіть державний гімн містить пестливі слова типу «сторонці». Та що там – навіть «воріженьки» у нас звучить надзвичайно лагідно.

    Попри пестливе звернення до воріженьків, українці все ж сильний народ, який вміє за себе постояти. Про це свідчить словник синонімів, у якому найбільше синонімів, аж 45, має слово «бити».

    Найбільша кількість слів в українській мові починається з літери «П». Найменш уживаною виявилась літера «Ф». У більшості випадків, слова які починаються з цієї літери, запозичені з інших мов. А ви ніколи не помічали, як старенькі люди вимовляють замість «Ф» – «ХВ»? (фіртка – хвіртка, фанера – хванера, Федір – Хведір).

    7 відмінків іменника, до яких ми звикли, вирізняють українську мову серед східнослов’янських. Сьомий, кличний відмінок, існує лише в граматиці древніх мов: латині, грецькій та санскритській граматиці.

    В українській мові дві букви «г». Раніше, одна із них, яка позначається як «ґ», була вилучена з уживання, але в 90-ті роки знову увійшла в українську мову.

    Назви всіх дитинчат тварин в українській мові відносяться до середнього роду.

    Починаючи з ХVIII ст. і до ХІХ ст. в українській мові використовувалося до п’ятдесяти різних систем письма! Тому за кількістю орфографії українська мова перевершує навіть найскладнішу – монгольську.

    В кінці XVI ст. – на початку ХІХ ст. в Україні використовувалася система письма під назвою «козацький скоропис», у якій начертання деяких букв відрізнялися від прийнятих у кирилиці.

    Українська мова має напівофіційний статус в США (округ Кук штату Іллінойс). До округу входить Чикаго разом з передмістями. А українська мова була обрана як одна з найбільш вживаних мов у даній місцевості.

    Сучасна українська мова налічує близько 256 тис. слів і включена до списку мов, які успішно розвиваються до сьогодні.

    Івана Котляревського вважають основоположником нової української мови. Офіційно вважається, що саме після видання його «Енеїди», наша мова була прирівняна до літературної.

    Значна кількість вживаних до сьогодні українських слів та мовних коренів прийшли до нас ще з часів трипільської культури, про що свідчать топографічні назви, народні пісні дохристиянських часів та значний слід у древньо-індійській мові – санскриті, джерела якого дійшли до нас з давнини у 5 тис. р.

    Скільки української мовної території, стільки й української державності. Шануймося, Бандерівці!

    Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке.

    Источник

    Украинский язык

    Славянская группа Восточнославянская подгруппаПисьменность:

    См. также: Проект:Лингвистика

    украинский язык какая языковая группа. . украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка

    украинский язык какая языковая группа. Padlock. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-Padlock. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка Padlock

    В связи с вандализмом редактирование этой страницы закрыто для незарегистрированных и новых участников.
    С просьбой о снятии защиты обращайтесь на страницу Наука:Защита страниц.

    украинский язык какая языковая группа. Wikitext ru. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-Wikitext ru. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка Wikitext ru

    Содержание

    Распространённость

    Распространение украинского языка

    На Украине

    В других государствах

    Диалекты

    На востоке и юге Украины, в центральных областях, многие украинцы говорят на смеси украинского и русского языка (на так называемом суржике ), который совмещает в основном украинскую грамматику и фонетику со смешанной русско-украинской лексикой.

    Говоры северного наречия отличаются целым рядом пережиточных элементов. Главнейшие из них таковы:

    Из отличительных же особенностей южных наречий следует отметить:

    Западная подгруппа южноукраинского наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном:

    Письменность

    Аа Бб Вв Гг Ґґ Дд Ее Єє Жж Зз Ии Іі Її Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ьь Юю Яя

    Кроме того, в качестве разделительного знака (аналога русского |ъ|) используется апостроф : |зїзд| (съезд); часто апостроф соответствует и русскому разделительному |ь| — если по правилам украинской фонологии смягчение невозможно: |сімя| (семья).

    История письменности и орфографические системы

    В XVIII—XIX вв. существовали и конкурировали несколько систем украинского правописания с разным составом алфавита и основанные на разных принципах. Их можно разделить на три основные группы:

    Фонетика

    В современном украинском литературном языке насчитывается 38 фонем, из них 6 гласных и 32 согласных. Гласные делятся на переднерядные (і, и, е) и заднерядные (а, о, у). Согласные делятся по месту образования на

    Произношение букв близко к русскому, со следующими основными отличиями:

    Более тонкие отличия в произношении таковы:

    Кроме указанных фонетических особенностей литературного украинского языка, важными характерными фонетическими чертами его являются:

    Морфология

    В морфологии следует отметить такие особенности:

    Существительные и прилагательные изменяются по семи падежам :

    В украинском языке четыре времени глаголов :

    Как и в русском языке, в настоящем и будущем времени глаголы изменяются по лицам и числам, а в прошедшем (и давнопрошедшем) — только по числам, а в единственном числе по родам.

    Лексика

    Основу лексики составляют слова общеславянского происхождения, но есть много слов, образовавшихся в украинском языке в период его самостоятельного исторического развития.

    Существует обширный пласт лексики, заимствованой из польского. Лексика украинского языка имеет много общего также с русским, белорусским, словацким языками. На уровне разговорного языка много общего с русским и белорусским, литературный язык (термины, понятия и т. п.) имеет много общего с польским и словацким. Ближе всего лексика украинского языка к белорусскому (около 75% общей лексики), польскому, словацкому, болгарскому (около 70%), русскому, чешскому (около 60%). [источник?]

    История

    С развитием экономических связей между отдельными частями Украины и начавшимся на этой почве процессом создания национальных связей наступает новый этап в продвижении в литературу народных говоров. Правда, идея перевода книг церковных на народный язык далеко не всеми признавалась, и выдвигалась мысль о том, что народным языком можно писать только толкования к церковной литературе. Но во всяком случае продвижению народных говоров открывалось широкое поле в связи с реформатскими движениями, что отразилось в таких, например, памятниках, как «Пересопницкое евангелие», сочинения Ивана Вишенского и др. Это влияние народных говоров нарушалось благодаря насильственному внедрению польского языка (а через него и латинского), так как со второй половины XVI в. Украина была захвачена Польшей.

    Несмотря на искусственный книжный характер языка литературы XVII—XVIII вв., струя чисто народной речи пробивается все сильнее в произведениях, близких к «простым» людям, — интермедиях, разных виршах и т. п., иногда у отдельных писателей (Галятовского, Некрашевича, Конисского и др.). В конце XVIII в. в связи с присоединением Украины к России усиливается влияние русского языка (например, в сочинениях украинского философа Григория Сковороды ).

    В первой половине XIX в. сформировался современный литературный украинский язык. Творцом его считается великий украинский поэт, революционный демократ Т. Г. Шевченко. Шевченко окончательно закрепил как основу литературного украинского языка живой разговорный язык украинского крестьянства и вместе с тем неизмеримо обогатил и усовершенствовал украинский язык, возвысив его на уровень подлинно литературного языка, обладающего разносторонней лексикой, насыщенного эмоционально яркими образами, богатого синонимикой и звучной ритмикой. В пламенных обличительных стихах Шевченко, направленных против угнетателей народа, в его лирических и эпических произведениях с неподражаемым мастерством даны образцы истинно народного языка, черпающие свою мощь из неиссякаемого родника народного творчества (песен, сказок, дум). Значение Шевченко для развития литературного украинского языка огромно ещё и потому, что он не замыкался в рамках исключительно разговорного языка, обогащая литературный украинский язык интернациональными словами, необходимыми заимствованиями из других языков, в первую очередь — из русского языка, неологизмами, славянизмами, употребляемыми в различных стилистических планах. Благодаря творчеству Шевченко литературный украинский язык не только предстал в неведомом до тех пор блеске, обогащенный из сокровищницы живого народного языка, но и стал широко известен за пределами Украины.

    Изучая историю развития украинского литературного языка в XIX в. и начале XX в., ни в коем случае нельзя упускать из виду, что украинский язык в прошлом был языком колониально угнетенного народа и третировался как «мужицкое наречие», «областной говор» вплоть до Октябрьской революции. Вынужденно ограниченный почти исключительно сферой художественной литературы, украинский язык претерпел немало репрессий и ограничений со стороны царского правительства. Последовательное и систематическое искоренение украинского языка нашло свое наиболее дикое отражение в знаменитом валуевском циркуляре 1863 г., наложившем запрет на печатание учебной и научно-популярной литературы на украинском языке под тем предлогом, что «самый вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши». С неимоверными трудностями украинский язык преодолевал подобные полицейские рогатки, но развиваться нормально в таких условиях, безусловно, не мог, тем более что дальнейшее усиление колониального гнёта в Украине привело почти к полному изгнанию украинского языка изо всех областей культурной и общественно-политической жизни. В 1876 г. царское правительство специальным указом запретило печатание и ввоз какой бы то ни было литературы на украинском языке. Этот указ оставался в силе и ревностно применялся вплоть до революции 1905 г., которая вынудила царское правительство дать некоторые послабления, просуществовавшие очень недолго и уничтоженные в период реакции. (Впрочем, по другим сведения, указ 1876 г. практически не соблюдался с самого начала.)

    Царский режим неимоверно глушил и временами почти совершенно устранял малейшие возможности для развития украинского языка, но ему не удалось и не могло удаться полицейскими мерами окончательно искоренить украинский язык, так как существовал живой народный язык, остающийся неизменной основой для литературного языка.

    Источник

    Украинский язык

    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Poland.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Poland.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Poland.svg Польша (региональный) [1]
    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Croatia.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Croatia.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Croatia.svg Хорватия (региональный) [1]
    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Bosnia and Herzegovina.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Bosnia and Herzegovina.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Bosnia and Herzegovina.svg Босния и Герцеговина (региональный) [1]
    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Serbia.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Serbia.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Serbia.svg Сербия (региональный) [1]

    около 43-47 млн [3] [4] [5]
    Родной для 37 млн [6]

    См. также: Проект:Лингвистика

    Содержание

    Название

    украинский язык какая языковая группа. 220px %D0%A8%D0%BA%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5 %D1%81%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BE%D1%86%D1%82%D0%B2%D0%BE %D0%B7 %D0%B3%D1%96%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%97 %D0%B7 %D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%8E %D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%8E %D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F 1932 33 %D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-220px %D0%A8%D0%BA%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5 %D1%81%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BE%D1%86%D1%82%D0%B2%D0%BE %D0%B7 %D0%B3%D1%96%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%97 %D0%B7 %D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%8E %D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%8E %D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F 1932 33 %D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 220px %D0%A8%D0%BA%D1%96%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B5 %D1%81%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BE%D1%86%D1%82%D0%B2%D0%BE %D0%B7 %D0%B3%D1%96%D0%BC%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D1%96%D1%97 %D0%B7 %D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D1%8E %D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%8E %D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F 1932 33 %D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B8

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    Кроме того, в разное время употребляли такие названия:

    Классификация

    Отличия от других славянских языков

    Украинский язык имеет черты, которые сближают или отдаляют его от других славянских языков — польского, белорусского, русского, болгарского и словацкого.

    Лингвогеография

    Ареал и численность

    украинский язык какая языковая группа. 250px Ukraine cencus 2001 Ukrainian.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-250px Ukraine cencus 2001 Ukrainian.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 250px Ukraine cencus 2001 Ukrainian.svg

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    Украина

    Интернет

    В 2010 году количество блоггеров, которые пишут на украинском языке составило 8 % (в 2009 году — 7 %).

    Cтатус украинского языка

    украинский язык какая языковая группа. 200px Ucraineni Romania 2002. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-200px Ucraineni Romania 2002. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 200px Ucraineni Romania 2002

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    Согласно Европейской хартии региональных языков, украинский язык является региональным в:

    Ранее украинский язык был официальным или государственным в:

    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Austria Hungary 1869 1918.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Austria Hungary 1869 1918.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Austria Hungary 1869 1918.svg украинский язык какая языковая группа. 22px Landesfahne galizien 1849 1918.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Landesfahne galizien 1849 1918.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Landesfahne galizien 1849 1918.svg С 1850 по 1918 год русинский (украинский) язык был краевым языком в Королевстве Галиции и Лодомерии в составе Австрийской империи и Австро-Венгрии (Краевая Конституция Королевства Галиции и Лодомерии с Великим княжеством Краковским и княжествами Освенцима и Затора р.1 ст.4). [65]

    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Ukrainian People%27s Republic 1917.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Ukrainian People%27s Republic 1917.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Ukrainian People%27s Republic 1917.svg С 1920 по 1992 год украинский язык официально использовался Правительством УНР в изгнании.

    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of the Soviet Union.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of the Soviet Union.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of the Soviet Union.svg украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Ukrainian SSR.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Ukrainian SSR.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Ukrainian SSR.svg В Украинской ССР украинский язык официально использовался (Декрет Всеукраинского Центрального Исполнительного Комитета «О применении во всех учреждениях украинского языка наравне с великорусским») с 1920 по 1989 год и был государственным (Закон Украинской Советской Социалистической Республики «О языках в Украинской ССР») с 1989 по 1991 год.

    украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Czechoslovakia.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Czechoslovakia.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Czechoslovakia.svg украинский язык какая языковая группа. 22px Flag of Ukraine.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-22px Flag of Ukraine.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 22px Flag of Ukraine.svg С 1938 по 1939 год украинский язык был официальным в автономной Подкарпатской Украине в составе Чехословакии.

    Украинский язык является богослужебным языком в:

    Диалекты

    украинский язык какая языковая группа. 220px Map of Ukrainian dialects ru. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-220px Map of Ukrainian dialects ru. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 220px Map of Ukrainian dialects ru

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    На востоке и юге Украины, в центральных областях, многие украинцы говорят на смеси украинского и русского языка (на так называемом суржике), который совмещает в основном украинскую грамматику и фонетику со смешанной русско-украинской лексикой.

    Из отличительных же особенностей южных наречий следует отметить:

    Западная подгруппа южноукраинского наречия имеет значительно меньшее распространение, чем восточная, и по сравнению с последней отличается в основном:

    Письменность

    Кроме того, в качестве разделительного знака (аналога русского |ъ|) используется апостроф: |зїзд| (съезд); часто апостроф соответствует и русскому разделительному |ь| — если по правилам украинской фонологии смягчение невозможно: |сімя| (семья).

    украинский язык какая языковая группа. 200px Azbuka 1574 by Ivan Fyodorov. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-200px Azbuka 1574 by Ivan Fyodorov. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 200px Azbuka 1574 by Ivan Fyodorov

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    Сегодня для записи украинского языка используют адаптированную кириллическую азбуку из 33 букв. Особенностями украинского алфавита по сравнению с другими кириллическими является наличие букв Ґ, Є и Ї (правда Ґ употребляют также в урумском и иногда в белорусском алфавитах).

    История письменности и орфографические системы

    В XVIII—XIX вв. существовали и конкурировали несколько систем украинского правописания (до 50-ти разной степени распространённости, включая и чисто индивидуальные [78] ) с разным составом алфавита и основанные на разных принципах. Их можно разделить на три основные группы:

    История языка

    В истории развития украинского языка славист и филолог Юрий Шевелёв выделяет шесть периодов [80] [81] :

    Протоукраинский и древнеукраинский (IX—XIV в)

    Становлению украинского языка препятствовало дробление территории обитания славян Южной и Юго-Западной Руси после монгольского нашествия в XIII веке на земли, принадлежавшие разным государствам. Так, Чернигово-Северщина, Подолье и Киевщина с Переяславщиной, а также большая часть Волыни находились в Великом княжестве Литовском, Северная Буковина стала частью Молдавского княжества — здесь тоже долгое время все государственные дела велись «руским» языком; земли Западной Волыни и Галицию присоединила Польша, а Закарпатье — Венгрия.

    По оценкам А. А. Зализняка, формирование трёх отдельных языков произошло в XIV—XV вв [84]

    Среднеукраинские периоды (XV—XVIII в)

    украинский язык какая языковая группа. 200px %D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C 1596 %D0%B3. %D0%9B%D0%B0%D0%B2%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%B0 %D0%97%D1%8B%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F %D0%A2%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-200px %D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C 1596 %D0%B3. %D0%9B%D0%B0%D0%B2%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%B0 %D0%97%D1%8B%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F %D0%A2%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 200px %D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C 1596 %D0%B3. %D0%9B%D0%B0%D0%B2%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%B0 %D0%97%D1%8B%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F %D0%A2%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    украинский язык какая языковая группа. 250px %D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4%D1%8C %D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F %D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0 %D0%9C%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D1%8B 1646. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-250px %D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4%D1%8C %D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F %D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0 %D0%9C%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D1%8B 1646. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 250px %D0%A2%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4%D1%8C %D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F %D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B0 %D0%9C%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D1%8B 1646

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    Современный (конец XVIII в. и до настоящего времени)

    К лучшим представителям украинской литературы относят — Марко Вовчка, Ивана Нечуй-Левицкого, Панаса Мирного, Лесю Украинку, Михаила Коцюбинского, чьи произведения способствовали дальнейшему развитию украинского языка.

    На землях Западной Украины в XIX веке, параллельно со становлением литературной нормы украинского языка, предпринимались попытки создать искусственный язык — «язычие», основанный на церковнославянской и русской грамматике с примесью украинизмов и полонизмов. На этом «язычии» издавались газеты и журналы. Ряд ярких представителей западноукраинской литературы, в том числе Иван Франко (ранняя проза и поэтический сборник «Баляди і розкази»), начинали писать на «язычии». С 1887—1893 годов «язычие», как чуждое живой языковой традиции и потому не получившее поддержки в народных массах, сменяется в ведущих москвофильских изданиях русским литературным языком.

    Большую роль в развитии украинского языка конца XIX века и начала XX века сыграл украинский учёный и писатель Иван Франко, который внёс вклад в создание единых норм литературного украинского языка. [83]

    украинский язык какая языковая группа. 300px East Slavs in Russia 1897. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-300px East Slavs in Russia 1897. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 300px East Slavs in Russia 1897

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    Согласно Всероссийской переписи населения 1897 года, представители украинской языковой группы русского языка численно доминировали на всей украинской (в нынешних границах Украины) территории Российской империи, за исключением Одессы [87] и Крыма, также украиноязычное население составляло большинство в Кубанской области и Холмской губернии, значительную часть населения в Ставропольской, Воронежской, Курской, Гродненской губерниях и Области Войска Донского.

    В 1920-е и в 1930-е года, с помощью политики украинизации, украинский язык получил большой импульс развития.

    Современный литературный язык

    Современный украинский литературный язык (т.н. новый литературный украинский язык) сформировался на основе средненаддепрянских говоров. Нормы литературного языка начали формироваться Котляревским и его преемниками: Гребёнкой, Боровиковским на основе полтавского говора, и Квитка-Основьяненко на основе слобожанского говора, близкого к полтавскому и киевскому. Творцом современного литературного языка считается Тарас Шевченко, использовавший язык народных масс южной Киевщины. [88]

    Кроме того, в литературный язык были включены отдельные грамматические, лексические и фонетические особенности других юго-восточных диалектов и отдельные черты северного и юго-западного наречий. [88]

    Лингвистическая характеристика

    Фонетика

    В украинском языке 48 фонем [89] :

    Гласные звуки

    Есть шесть гласных звуков ( [ɑ] — a, [ɛ] — э, [i] — и, [u] — y, [ɔ] — o, [ɪ] — ы), кроме того есть полугласный [j] — й (по другой классификации это щелевой сонорный среднеязычный твердоподнёбный мягкий согласный).

    украинский язык какая языковая группа. 250px Ukrainian vowels.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-250px Ukrainian vowels.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 250px Ukrainian vowels.svg

    украинский язык какая языковая группа. magnify clip. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-magnify clip. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка magnify clip

    Украинских гласные — полного образования. Они произносятся четко и определенно как к ударной позиции, так и в безударной, [источник не указан 252 дня] но в безударной позиции произносятся примерно вдвое короче, и, как следствие, качественно, что заметно для гласных с очень сходными артикуляционными параметрами. Однако в украинском языке нет коротких редуцированных гласных, безударные гласные, так же как и ударные есть звуками полного образования.

    Объединение й с гласным подают одной буквой (я, є, ї, ю). Двумя буквами пишут «йо», а также (только в отдельных диалектах) «йи».

    Согласные звуки

    Это статья является частью серии статей о народе
    Украинцы
    украинский язык какая языковая группа. 70px Lesser Coat of Arms of Ukraine.svg. украинский язык какая языковая группа фото. украинский язык какая языковая группа-70px Lesser Coat of Arms of Ukraine.svg. картинка украинский язык какая языковая группа. картинка 70px Lesser Coat of Arms of Ukraine.svg
    ГубныеПереднеязычныеСреднеязычныеГортанный
    Губно-
    губные
    Губно-
    зубные
    АльвеолярныеЗубные ламінальніПіднебінно-ясенніТвердо-
    піднебінні
    М’яко-
    піднебінні
    твердыетвердыесмягчённыемягкие
    НосовыеСонорные/m/ (м)/n/ (н)/nʲ/ (н’)
    ВзрывныеЗвонкие/b/ (б)/d/ (д)/d͡z/ (д͡з)/d͡zʲ/ (д͡з’)/d͡ʒ/ (д͡ж)/dʲ/ (д’)/ɡ/ (ґ)
    Глухие/p/ (п)/t/ (т)/t͡s/ (ц)/t͡sʲ/ (ц’)/t͡ʃ/ (ч)/tʲ/ (т’)/k/ (к)
    ФрикативныеСонорные/w/ (в)/j/ (й)/ɦ/ (г)
    Звонкие/z/ (з)/zʲ/ (з’)/ʒ/ (ж)
    Глухие/f/ (ф)/s/ (с)/sʲ/ (с’)/ʃ/ (ш)/x/ (х)
    БоковыеСонорные/l/ (л)/lʲ/ (л’)
    ДрожащиеСонорные/rʲ/ (р’)/r/ (р)

    Звук [d͡z] (дз) и звук [d͡ʒ] (дж) не имеют специальных букв для обозначения: каждый из них обозначают двумя буквами.

    В украинском языке есть длинные согласные звуки, которые реализуют две одинаковые согласные фонемы.

    /nʲ/знання[znɑˈɲːɑ][знан’:а́]
    /dʲ/суддя[suˈɟːɑ][суд’:а́]
    /tʲ/життя[ʒɪ̞ˈcːɑ][жи е т’:а́]
    /lʲ/зілля[ˈzʲiʎːɑ][з’і́л’:а]
    /t͡sʲ/міццю[ˈmʲit͡sʲːu][м’і́ц’:у]
    /zʲ/мотуззя[moˈtuzʲːɑ][мо у ту́з’:а]
    /sʲ/колосся[kɔˈlɔsʲːɑ][коло́с’:а]
    /t͡ʃ/обличчя[ɔˈblɪt͡ʃʲːɑ][обли́ч’:а]
    /ʒ/збіжжя[ˈzbʲiʒʲːɑ][зб’і́ж’:а]
    /ʃ/затишшя[zɑˈtɪʃʲːɑ][зати́ш’:а]

    Орфоэпия

    Морфология

    В морфологии следует отметить такие особенности:

    Выделяется четыре склонения существительных:

    Двойственное число сохраняется в нескольких реликтовых формах, наиболее яркие примеры — в творительном падеже: очима, плечима, ушима, дверима (двойственное число) — очами, плечами, вухами, дверми (дверями) (множественное). С числительными 2, 3, 4 сочетается в именительном (и омонимичном винительном) падеже особая форма, как правило, совпадающая с родительным падежом единственного числа существительного женского или среднего рода и с именительным множественного — мужского, но часто с иным ударением.

    Степени сравнения качественных прилагательных образуются так: сильний — (сравнительная) сильніший — (превосходная) найсильніший, якнайсильніший, щонайсильніший; наречий: сильносильнішенайсильніше, якнайсильніше.

    В украинском языке четыре времени глаголов: [90]

    Причастия употребляются весьма ограничено. Активные причастия прошедшего времени образуются только от непереходных глаголов, как правило совершенного вида: розквітлий, облізлий; пассивные — от переходных глаголов: зроблений, розписаний; реже (в основном, в научном стиле) употребляются активные причастия настоящего времени: зростаючий, оновлюючий.

    Есть деепричастия совершенного вида(прошедшнего времени) —зробивши и несовершенного вида (настоящего времени) — роблячи.

    Лексика

    Основу лексики составляют слова общеславянского происхождения, но есть много слов, образовавшихся в украинском языке в период его самостоятельного исторического развития.

    Близость лексики с польским языком и отличие от русского объясняются значительными взаимными польско-украинскими языковыми контактами (прослеживаются ещё со времён Киевской Руси) при почти полном отсутствии [источник не указан 264 дня] (церковно)славянизмов, составляющих заметную долю русского словаря. Примеры польских заимствований: певен (певний) ( *ръvьnъ(jь)pewien, pewny, при украинском происхождении должны было бы быть *повний, так как связано со словом уповати ( chłopiec (chłop) ; червоний — польск. czerwony (стропольс. czyr(z)wiony) (где украинское диалектное черлений чьрвлєнꙑй ); квіти — польск. kwiaty ; строкатий ( srokaty (сравни сорока, диал. сорокатий — польск. sroka «сорока») и другие. [92]

    Источник

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *