Went и go в чем разница

Глагол GO и его значения, фразовые глаголы и идиомы с GO

Went и go в чем разница. GO. Went и go в чем разница фото. Went и go в чем разница-GO. картинка Went и go в чем разница. картинка GO

Глагол go входит в число самых употребительных слов английского языка. Трудности употребления этого глагола связаны с многообразием значений, использованием go с разными предлогами или без них, а также с тем, что глагол go входит в состав большого количества фразовых глаголов.

Содержание:

Значения и формы глагола Go

Глагол go — неправильный, это значит, что 2-ую и 3-ю формы (прошедшее время и причастие прошедшего времени) он образует особым образом: go — went — gone.

Go может переводиться на русский язык множеством способов, в зависимости от контекста. Но большинство случаев сводятся к двум значениям:

Пройдите тест на уровень английского:

1. Идти, перемещаться — в разных случаях глагол go может переводиться как идти, ходить, ехать, ездить, приходить и т. д.

    We are going home. — Мы едем домой. I need to go to the store. — Мне нужно сходить в магазин. We should go by train. — Нам лучше поехать на поезде.

2. Становиться — в устойчивых сочетаниях, например:

    The cake has gone bad. — Пирог испортился. I am afraid I’m going bald. — Боюсь, что я лысею.

Фразовые глаголы с go (см. ниже) — отдельный случай. Там речь идет не о значении глагола go, а о значении фразового глагола, в состав которого входит go.

Глагол Go и предлоги

Глагол go чаще всего употребляется с предлогами:

    to — идти\передвигаться по направлению к чему-то: go to Italy — ехать в Италию, go to the bank — идти в банк. on, for — в ряде устойчивых сочетаний: go on holiday — ехать в отпуск, go for strike — идти на забастовку (объявлять забастовку).без предлога: go home — идти домой, go swimming — идти поплавать.

Подробнее читайте ниже.

Go с предлогами to, on, for

Go + to используется, когда идет речь о движении к определенному месту, выраженному существительным.

Обратите внимание, что перед существительным может быть артикль. Подробно об этом рассказано в видеоуроке:

В ряде случаев артикль после go to не употребляется:

Go to:

    class — идти на урок, work — идти на работу, school / college / university — идти в школу, колледж, университет. bed — идти спать (букв: идти в кровать), prison / jail — отправляться в тюрьму (сесть в тюрьму). Washington, Amsterdam, Japan, Italy, Europe, Asia

В видеоуроке выше учитель приводит примеры употребления неопределенного артикля перед существительным:

Go to a:

    party — идти на вечеринку, conference — идти на конференцию. concert — идти на концерт.

В комментариях к уроку она объясняет, что эти примеры касаются случаев, когда речь идет не о каких-то конкретных вечеринке, концерте, конференции. В случае, если речь идет о конкретном концерте, то будет «go to the concert».

Go to the:

    doctor — идти к доктору, dentist — идти к дантисту, specialist — идти к специалисту, bank — идти в банк, supermarket / mall — идти в супермаркет, торговый центр, airport — идти (ехать) в аэропорт.

Эти существительные употребляются с определенным артиклем, потому что в большинстве случаев мы все-таки говорим о конкретном докторе, банке, супермаркете или аэропорте. Если же вы в незнакомом городе и вам нужно в какой-нибудь (любой) банк, то будет «go to a bank».

С предлогами on, for глагол go употребляется в устойчивых сочетаниях:

Go on:

    holiday — уходить в отпуск, a trip — отправляться в поездку, a tour — отправляться в тур, экскурсию, a cruise — отправляться в круиз. strike — идти на забастовку, объявлять забастовку.

Go for:

    a walk — идти на прогулку, a run — идти на пробежку, a drive — идти на поездку, a picnic — идти на пикник.

Глагол Go без предлога

1. Go в значении «идти, ехать»

Go в значении «идти, ехать, перемещаться» употребляется без предлога перед наречием места (adverb of place), указывающим направление движения. Часто такое наречие можно перепутать с существительным.

Вот несколько употребительных сочетаний, где go используется без предлога:

    go home — идти домой (очень частая ошибка: go to home), go here/there — идти сюда/туда, go abroad — ехать за границу, go upstairs/downstairs — идти вверх/вниз по лестнице (спускаться или подниматься по ступенькам).

Если слова here, there, abroad, upstairs, downstairs трудно перепутать с существительными, то с выражением go home ошибаются очень часто, говоря «go to home». Здесь не нужен предлог, так как home в данном случае — наречие, а не существительное.

2. Go в значении «становиться»

Без предлога употребляется go в значении становиться. В этом значении go употребляется в сочетании с определенными словами, например:

    go crazy — сходить с ума, go blind / go deaf — стать слепым / глухим, go bald — облысеть, go bad — испориться, пропасть (о еде). go flat — сдуться (о колесе), выдохнуться (о газированном напитке).

    go shopping — идти за покупками, go running — идти на пробежку, go swimming — идти поплавать,

Фразовые глаголы с Go

Существует огромное количество фразовых глаголов с go, здесь я привожу примеры некоторых употребительных фразовых глаголов, более подробный перечень вы можете найти в этом словаре: в нем приводится 55 (!) фразовых глаголов с go, многие из которых имеют несколько значений.

Напоминаю, что фразовые глаголы — это не просто сочетание глагол + предлог\наречие, а самостоятельная смысловая единица, его нужно воспринимать не как комбинацию слов, а как цельное слово.

    go on — происходить (о событиях)

What is going on here? — Что здесь происходит?

Go on, please. Your story is very interesting. — Продолжайте, пожалуйста. Ваша история очень интересна.

Show must go on. — Представление должно продолжаться.

    go on with something — продолжать что-то делать (с указанием объекта действия)

I had to go on with the speech. — Я должен был продолжить речь.

    go out — 1) ходить куда-нибудь (на вечеринку, развлекаться, гулять и т. д.), 2) перестать работать (о машине, приборе).

Every weekend I go out with my friends. — Каждые выходные я хожу куда-нибудь с друзьями.

Let’s go out tonight. — Давай сегодня сходим куда-нибудь.

The electricity went out last night. — Электричество пропало прошлой ночью.

    go out with someone — встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

He’s been going out with his girlfriend for around six months now. — Он встречается со своей девушкой уже около шести месяцев.

Scott and Beth broke up after four months of going out. — Скотт и Бет расстались после того, как встречались четыре месяца.

Примечание: запомните также популярное выражение to ask out — пригласить на свидание: Scott asked Beth out. — Скотт пригласил Бет на свидание.

    go off — 1) производить громкий резкий звук (о будильнике, сигнализации, таймере, о выстреле из оружия), 2) прекращать работать (об электричестве, электроприборах).

The fire alarm went off because someone was smoking in the restroom. — Пожарная сигнализация сработала, потому что кто-то курил в туалете.

The lights go off automatically when the office is empty. — Свет выключается автоматически, когда в офисе никого нет.

We went over our notes before the exam. — Мы просмотрели наши конспекты перед экзаменом.

    go through — 1) просматривать, повторять (как go over), 2) проверять в поисках чего-то, искать, обшарить, 2) испытывать, пройти через что-то.

We went through our notes before the exam. — Мы просмотрели наши конспекты перед экзаменом.

I went through my desk looking for the letter. — Я обшарил свой стол в поисках письма.

You wouldn’t believe what I went through when I was ill. — Не поверишь через что я прошел, когда был болен.

This tie goes with your shirt. — Этот галстук подходит к твоей рубашке.

What goes well with spaghetti? — Что хорошо подходит к спагетти?

We went back to work after the break. — Мы вернулись к работе после перерыва.

The prices went down but then went up again. — Цены снизились, но затем снова поднялись.

    go without — 1) обходиться без чего-то, не иметь что-то, 2) справиться, обходясь без чего-то.

I had to go without lunch today because I didn’t have any time. — Мне пришлось сегодня обойтись без обеда, потому что у меня не было времени.

They are not coming. We’ll have to go without their help. — Они не придут. Нам придется справиться без их помощи.

Выражения, идиомы с глаголом Go

С глаголом go существует много устойчивых выражений, идиом. Вот некоторые из них

    Go for it. — Делать что-то с энтузиазмом, воспользоваться шансом.

If you have the chance to work abroad, you should go for it. — Если у тебя будет возможность поработать за границей, тебе лучше воспользоваться ей.

That’s your chance! Go for it! — Это твой шанс! Действуй!

Every year around Christmas, my department goes into overdrive – there’s so much work to do. — Каждый год перед Рождеством мой отдел погружается в работу — очень много работы нужно сделать.

He was giving a speech about politics, but he kept going off on tangents and telling stories about golf. — Он выступал с речью о политике, но постоянно отклонялся от темы и рассказывал истории про гольф.

    Go through the motions — делать что-то механически или по инерции, без энтузиазма, не из желания, а из необходимости.

He only has a week left at this job, so he’s not working very hard – he’s just going through the motions. — Ему осталось работать неделю, так что он особо не старается — делает все по инерции.

    Go for broke — работать изо всех сил и рисковать с целью добиться цели.

When starting a new business, you need to go for broke. — Когда начинаешь новый бизнес, нужно делать все возможное.

    Go with the flow — 1) принять события в жизни без сопротивления, 2) делать как все, не сопротивляясь и не споря.

You’ll be happier if you just learn to go with the flow. — Ты будешь счастливее, если просто научишься принимать жизнь как есть.

All my friends wanted to go to the beach instead of to the movies, so I decided to go with the flow. — Все мои друзья захотели пойти не в кино, а на пляж, так что я решил сделать как и они.

Источник

Разница между leave, go, come, reach, arrive, get, return

Рассмотрим случаи употребления глаголов, схожих по значению, а также приведем примеры устойчивых выражений с ними.

Went и go в чем разница. difference between leave go come reach arrive get return. Went и go в чем разница фото. Went и go в чем разница-difference between leave go come reach arrive get return. картинка Went и go в чем разница. картинка difference between leave go come reach arrive get return

Глагол to leave

Значение глагола leave — «покидать», «оставлять». Обратите внимание, что leave — неправильный глагол, его вторая и третья формы — left.

She left China and moved to Europe, however it was not easy. — Она покинула Китай и переехала в Европу, хотя это было нелегко.
You can leave everything as it is and start a new life in the new city. — Ты можешь оставить все как есть и начать новую жизнь в новом городе.

С глаголом leave чаще всего употребляются предлоги to и for:

I’m leaving India to start a new life in Europe. — Я покидаю Индию, чтобы начать новую жизнь в Европе.

What time are you leaving for work? — Во сколько ты выезжаешь (отправляешься) на работу?

Также в английском языке есть фразовый глагол to leave something to/for somebody (оставлять что-либо на кого-то; оставлять что-то кому-то).

I have no time to finish the project. Do you think I can leave it to Marge? — У меня нет времени завершать этот проект. Как ты думаешь, я могу оставить его на Мардж?
I’ve left the letter for you. — Я оставил письмо для тебя.

Глагол to go

Go — один из самых часто употребляемых глаголов в английском языке. Основное значение — «идти», «ехать». Отметим, что go — неправильный глагол с формами went и gone. Добавляя к нему различные предлоги, мы получаем разные оттенки значений:

I want to go to the pub with my friends at the weekend. — Я хочу пойти в паб с моими друзьями на выходных.

Are you going out tonight? — Ты пойдешь гулять сегодня вечером?

These people went through many difficulties during the war period. — Эти люди прошли через много сложностей в военный период.

Глагол go нередко встречается в сочетании с наречием back: to go back (возвращаться назад).

Do you think you’ll ever go back to London? — Как ты думаешь, ты когда-нибудь вернешься в Лондон?

В некоторых случаях глагол go употребляется без предлога, например: go home (идти домой), go abroad (уезжать за границу).

We should go abroad on holiday this year. — В этом году нам стоит поехать в отпуск за границу.

Список можно было бы продолжить, но в остальных случаях глагол теряет первичное значение «идти/ехать».

Глагол to come

Глагол come переводится как «приходить», «приезжать», он означает окончание пути, приближение к пункту назначения. Вторая и третья формы неправильного глагола — came и come.

Рассмотрим несколько фраз и выражений с come:

If you come over tomorrow after work, I’ll help you with your project. — Если ты заглянешь завтра после работы, я помогу тебе с проектом.

We’re going to the party. Want to come along? — Мы на вечеринку. Хочешь пойти с нами?

Cleaning his room, I came across some suspicious money in the paper. — Убирая в его комнате, я наткнулась на подозрительные деньги в бумаге.

This new information came up during the meeting, no one was ready for it. — Эта новая информация появилась во время совещания, никто не был готов к ней.

Студенты начальных уровней часто путают между собой глаголы go и come. Go означает движение от (away) говорящего, тогда как come подразумевает движение к (towards) говорящему.

My boyfriend is coming to see me next month. — Мой бойфренд приедет навестить меня в следующем месяце.
I need to go to the bank this morning. — Мне нужно пойти в банк этим утром.

Как тут не вспомнить философское высказывание, которое отлично иллюстрирует разницу между глаголами.

People come and go. That’s life. — Люди приходят и уходят.Это жизнь.

I had a great time in Paris. I hope I will be able to come back next year. — Я хорошо провел время в Париже. Надеюсь, я смогу вернуться в следующем году. (предполагается, что говорящий еще в Париже, но уже скоро ему нужно уезжать)
I hope I will be able to go back to Paris next year. — Надеюсь, в следующем году у меня будет возможность снова поехать в Париж. (предполагается, что говорящий уже не в Париже)

Глаголы to reach, to arrive, to get

Глаголы reach, get и arrive очень похожи. Используя их, говорящий подразумевает достижение конечной цели, места назначения: I reached my goal (я достиг цели), I arrived home (я вернулся домой), I finally got there (я наконец добрался туда).

Despite the snowfall our plane reached the airport and landed safe and sound. — Несмотря на сильный снегопад, наш самолет достиг аэропорта и совершил посадку в полной безопасности.
We couldn’t reach the agreement, because the partners were really stubborn. — Нам не удалось достичь соглашения, потому что партнеры очень упрямы.

Глагол arrive — добираться до места назначения, прибывать. Он часто используется в тех случаях, когда говорится о прибытии транспорта.

The bus arrived on schedule, in spite of the bad weather. — Автобус прибыл по расписанию, несмотря на плохую погоду.

Arrive — правильный глагол. Он часто употребляется с предлогами in, at и from:

I arrived in Britain just before Christmas. — Я прибыл в Британию как раз перед Рождеством.

John arrived at the hotel, put his luggage and almost immediately rushed to the meeting. — Джон прибыл в отель, положил свой багаж и почти сразу поспешил на встречу.

Однако в словосочетании to arrive home (прибывать/возвращаться домой) предлог не нужен.

He arrived home in the morning. — Он вернулся домой утром.

He arrived from London, however originally he is from Mumbai. — Он прибыл из Лондона, хотя изначально он из Мумбая.

Глагол arrive может использоваться в значении «приходить к какому-либо соглашению», «делать выводы».

After much consideration, they have arrived at a decision. — После долгого обдумывания, они пришли к соглашению.

Глагол get имеет много значений, но только в сочетании с предлогом to может быть синонимом reach и arrive. Get — более разговорный глагол, поэтому часто употребляется в беседах на бытовые темы. Отметим, что get — неправильный глагол, его вторая и третья формы — got. Чаще всего get употребляется с предлогом to и наречием back:

I’ll write you when I get back. — Я напишу тебе, когда вернусь.

В словосочетании to get home (возвращаться домой) предлог не требуется.

Clean your room when you get home! It looks like a dog kennel. — Убери в своей комнате, когда вернешься домой! Она выглядит, как собачья конура.

Глагол to return

Return означает «вернуться». Этот глагол относится больше к прибытию, чем к отправлению. Обратим внимание на структуру глагола: в английском приставка re- означает «делать что-либо заново» или «возвращаться к какому-либо состоянию или месту». Слово return чаще употребляется в формальной беседе, чем в разговорной речи.

He returned to New York after 5 years of volunteer work in Africa. — Он вернулся в Нью-Йорк после 5 лет волонтерской работы в Африке.

Глагол return используется с предлогами to и from. Предлог to указывает на то, куда вернулся человек, а from — откуда.

The traveller returned from the North Pole and became a national hero. — Путешественник вернулся с Северного полюса и стал национальным героем.

Надеемся, теперь вы сможете легко выбирать подходящее слово. Для тренировки и закрепления изученного, предлагаем пройти небольшой тест.

Источник

Разница между go и come

Многие лексические единицы в английском языке могут вызывать вопросы у тех студентов, которые лишь начинают постигать азы иностранного языка.

Подобно русскому языку, некоторые слова имеют схожие значения. Одной из таких пар выступают глаголы go и come.

Поэтому в этой статье давайте поговорим о том, в чем же заключается разница между go и come.

Зачастую оба глагола при переводе имеют значение «приходить, идти», чем и вызывают вопросы у студентов. Несмотря на то что некоторые переводы лексических единиц совпадают, в целом глаголы имеют противоположные значения.

Давайте разбираться в этом вопросе.

Глагол go

Это один из самых многозначных глаголов английского языка. Он входит в состав многочисленных фразовых глаголов и идиом.

В зависимости от контекста он может принимать одно из десятков значений.

Между тем, если свести его значения к общему знаменателю, то можно выделить обобщенное значение.

Так, получается, что глагол go используется, когда необходимо обозначить «действие движения, происходящее по направлению от говорящего».

Давайте рассмотрим примеры:

My sister goes to the museum. – Моя сестра идет в музей. (удаляется от своего настоящего местоположения)

I need to go. – Мне нужно идти. (удаляться от собеседника/места происхождения диалога)

Проверить правильность выбранного глагола в данном случае можно путем синонимической замены. Если глагол в вашем предложении можно заменить глаголами «покидать», «уходить», тогда go – верный выбор.

Глагол come

Прежде чем анализировать чем go отличается от come, давайте рассмотрим второй глагол более детально. Come также имеет несколько десятков значений, входит в состав фразеологизмов и фразовых глаголов. Это один из наиболее распространённых глаголов иностранного языка. «глагол come»

Come переводится на русский «приходить», «приезжать», «прибывать».

Несмотря на то что в некоторых случаях глагол имеет сходное значение с вышерассмотренной лексической единицей, они имеют противоположные значения.

Если go обозначает направление «от говорящего», то come, напротив, служит для обозначения «действий, происходящих по направлению к говорящему».

My brother wants you to come to our party. – Мой брат хочет, чтобы ты пришла на нашу вечеринку. (пришла по направлению к говорящему)

She will come to my office tomorrow. – Она придет ко мне в офис завтра. (придет в определённую точку, где находится говорящий)

Разница между двумя лексическими единицами

Иногда довольно непросто уловить эту тонкую лексическую грань между направлением движения и выбором правильного глагола. Это нужно чувствовать.

С практикой вы будете без ошибок на подсознательном уровне выбирать необходимый глагол.

Чтобы легче запомнить в чем разница между come и go, усвойте следующие два правила:

Come Back VS Go Back

В рамках данного вопроса также надо уделить внимание фразовым глаголам come back и go back.

В них разницу уловить еще труднее, ведь она исключительно речевая.

Употребляя come back мы констатируем результат действия, в то время как go back делает акцент на длительность действия.

Давайте рассмотрим пример и сравним два варианта.

«Go Back VS Come Back»

My sister came back home late yesterday. – Вчера моя сестра вернулась (возвратилась) домой поздно. (результат)

My sister goes back home as she has forgotten her tablet. – Моя сестра возвращается домой, т.к. она забыла планшет. (длительность действия)

Данная ситуация напоминает употребление простых и длительных временных форм, где длительные времена предназначены для подчеркивания длительности действия, а простые – для констатации результата совершившегося действия.

Надеемся, статья была полезна и понятна для вас, и вы не будете задаваться вопросом какой же глагол выбрать в конкретной речевой ситуации.

Автор блога: Екатерина Иванова, методолог Lim English

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *