With the top part at the bottom что это

On Or At (The Top/Bottom Of) AND On Or At (The Side Of)?

Would you tell me the difference between these, please?

a). ON (the) top/bottom of and AT (the) bottom/top of.
b). AT the side (of something) and ON the side of (something)

Here are some examples;
— We are going to sit AT the back of the theater.
— We are going to sit ON the back of the theater.

— The coins are AT the bottom of the lake.
— The coins are ON the bottom of the lake.

— Can you see what’s written ON the bottom / top of the page?
— Can you see what’s written AT the bottom / top of the page?

— The books are AT the top of the shelves.
— The books are ON the top of the shelves.

— There is a big sign ON the side of the house.
— There is a big sign AT the side of the house.

Here are some examples;
— We are going to sit AT the back of the theater. (You are going to sit in a seat towards the back of the theater.)
— We are going to sit ON the back of the elephant. (You are going to ride an elephant. You sit on its back.)

— The coins are AT the bottom of the lake. (OK. Someone threw them from a boat and coins do not float. )
— The coins are ON the bottom of the lake. (They are sitting on the earth that forms the lake bottom. Maybe you dove down and saw them there. )

— Can you see what’s written ON the bottom / top of the page? (OK)
— Can you see what’s written AT the bottom / top of the page? (OK. This is probably more common.)

— The books are AT the top of the shelves. (No.)
— The books are ON the top/highest shelf.

— There is a big sign ON the side of the house. (The sign is attached to or painted on the side of the house.)
— There is a big sign AT the side of the house. (The sign is sitting on the ground beside the house.)

Thank you again, Alphecca Stars!

«The books are AT the top of the shelves» This is very unnatural to me. I have no idea what it means.

There is a man on the top of the roof. This is OK. The more natural way is: There is a man on the roof.

Thank you once again, Alphecca Stars, for your precious help.

The preposition «on», in general, is used when something is physically in touch or contact with a surface (of something).
(This is a general rule for using the preposition «on». Am I right, Alphecca Stars?)

Could you please tell me what the general / rough usage for the preposition «AT»? When we are talking about places, what are the situations in which only «AT», not «ON» and in which only «ON», not «AT» works, please?

Laborious The preposition «on», in general, is used when something is physically in touch or contact with a surface (of something).(This is a general rule for using the preposition «on». Am I right, Alphecca Stars?)

Laborious Could you please tell me what the general / rough usage for the preposition «AT». When we are talking about places, what are the situations in which only «AT», not «ON» and in which only «ON», not «AT» works, please?

Hi. I know it is an old tread but please help. I think that as the sentence in your response shows it is okay not to specify which side of the house it is.
I think there are the left, right, front and back sides to a house. Maybe it is more idimatic not to specify which side and just use the words «the side» in sentences like one in your response. Is it so?

— There is a big sign ON the side of the house. (The sign is attached to or painted on the side of the house.)

Also, I think the example sentence below is correct? Is it correct? Thank you in advance for your help.

The doctor touched the side of his torso.

Anonymous it is okay not to specify which side of the house it is.

Anonymous I think there are the left, right, front and back sides to a house.

Yes. It is OK not to say «right side» or «left side».

Источник

Предлоги места и движения в английском языке

В этой статье изучим основные предлоги места и движения в английском языке, и на примерах разберем, когда и какой предлог необходимо использовать.

With the top part at the bottom что это. prepositions of place and movement. With the top part at the bottom что это фото. With the top part at the bottom что это-prepositions of place and movement. картинка With the top part at the bottom что это. картинка prepositions of place and movement

Когда мы говорим о месторасположении чего-либо в пространстве, нам не обойтись без предлогов места и движения (prepositions of place and movement). В этой статье мы расскажем, как правильно употреблять эти предлоги, а также сравним некоторые пары похожих по значению предлогов.

Предлоги места: at, in, on

Предлоги at, in, on — одни из самых распространенных в английском языке. Давайте разберемся, в каких случаях они используются.

Предлог at

Предлог at на русский язык переводят по-разному — «в», «около», «у», «на». Давайте рассмотрим случаи его употребления:

She had been waiting at the station for an hour, but he didn’t come. — Она ждала на вокзале целый час, но он не пришел.
Smoking is prohibited at bus stops. — Курение на автобусных остановках запрещено.

It was the first time when I was watching the sunrise at the ocean. — Это был первый раз, когда я наблюдал рассвет у океана.
When I came here I saw her sitting at the desk reading something. — Когда я пришел сюда, я увидел, как она сидела за столом и что-то читала.

You may find him at 89, Churchill Street. — Ты сможешь найти его по адресу Черчилль Стрит, 89.
There are a lot of ancient churches on/in this street. — На этой улице много старинных церквей.

She asked me to wait for her at work so I’ll stay. — Она попросила меня подождать ее на работе, поэтому я останусь.

Предлог in

Предлог in используем в следующих случаях:

You won’t believe where I’ve found my keys! In the grass in the garden! — Ты не поверишь где я нашел свои ключи! В траве в саду!
Put some extra pens in my bag, please. — Положили несколько запасных ручек в мою сумку, пожалуйста.

I met my future husband in Nepal. — Я встретила своего будущего мужа в Непале.
It is the highest building in the world. — Это самое большое здание в мире.

Do you know what animals live in the south of China? — Вы знаете, какие животные обитают на юге Китая?
I think that people in the east are much more polite than those in the west. — Я думаю, что люди на востоке намного вежливее, чем на западе.

There are so many unfamiliar faces in the photo. Who is this man on the right? — Так много незнакомых лиц на фотографии. Кто этот мужчина справа?

Разница между предлогами места at и in

Оба предлога at и in используют, когда речь идет о зданиях. Часто они взаимозаменяемы, но есть небольшая разница. В чем же отличие?

Предлог in употребляем, когда подчеркиваем, что объект находится внутри здания.

Carl is still in the restaurant. Go and tell him to hurry. We are waiting. — Карл все еще в ресторане. Пойди и скажи ему, чтобы поторопился. Мы ждем.

Используя предлог at, нам важно указать причину, по которой человек находится в том или ином месте. Однако не имеет значения, в данный момент он внутри здания или нет.

Carl works at a restaurant. He is a waiter. — Карл работает в ресторане. Он официант.

Предлог on

Предлог on употребляется:

Don’t put the flowers on the windowsill. They will die. — Не ставь цветы на подоконник. Они завянут.
There is a huge spider on the ceiling. I won’t enter the room until it’s there. — На потолке огромный паук. Я не зайду в комнату, пока он там.

This ancient city was built on a wide and long river. — Этот древний город был построен на широкой и протяженной реке.
We had a wonderful honeymoon on the east coast of the Bahama Islands. — У нас был невероятный медовый месяц на восточном побережье Багамских островов.

The light on the plane suddenly went off for a minute. Everybody got really scared. — В самолете неожиданно на минуту погас свет. Все очень испугались.
It was really crowded on the metro this morning. — Этим утром в метро было очень людно.

When I came into the room she was standing on the right, looking at the fireplace. — Когда я вошел в комнату, она стояла справа и смотрела на камин.
There is a flat for sale on the first floor of this building. — На первом этаже этого здания продается квартира.
Sorry, but I can’t find your name on the guest list. — Извините, но я не могу найти ваше имя в списке гостей.

With the top part at the bottom что это. prepositions of time 1. With the top part at the bottom что это фото. With the top part at the bottom что это-prepositions of time 1. картинка With the top part at the bottom что это. картинка prepositions of time 1

Предлоги места и движения: above, over, below, under и другие

В английском языке есть несколько пар предлогов места похожих по значению. Приведем примеры и разберемся, в чем между ними разница.

Above и over

Предлогам above и over соответствует русский предлог «над»:

Please, hang this picture above/over the table. — Пожалуйста, повесь эту фотографию над столом.
She has a cute mole right above/over her upper lip. — У нее милая родинка прямо над верхней губой.

Разница между предлогами состоит в том, что over используем, когда объект находится непосредственно над чем-то или касается его, а above — объекты не соприкасаются и могут не находиться друг над другом. Например:

He put a jacket over her shoulders. He knew she was cold. — Он накинул пиджак ей на плечи. Он знал, что ей холодно.
The fortress was built on the hill above the river. — Крепость была построена на холме над рекой.

Below и under

Предлоги места below и under можно перевести словом «под» и часто их значение синонимично.

My shop is below/under his flat. I always hear his dog barking. — Мой магазин находится под его квартирой. Я всегда слышу, как лает его собака.
I saw a big black spider hanging under/below the picture in the museum. — Я увидела большого черного паука, который висел под картиной в музее.

Используйте under, когда один объект каким-то образом соприкасается или накрывает другой, а below — в случае, когда объекты не соприкасаются или находятся на разных уровнях:

Between и among

Предлоги between и among переводятся как «между» или «среди». Between используют, когда говорят о двух или более вещах, как об отдельных объектах. Когда речь идет о двух и более объектах, которые являются частью одной группы, используем among. Сравните:

I had to choose between my best friend’s party and my son’s birthday. Of course I chose the latter. — Я должен был выбрать между вечеринкой лучшего друга и днем рождения сына. Конечно, я выбрал последнее.
We decided to camp between two beautiful mountains. — Мы решили разбить лагерь между двух красивых гор.

A small hunter’s lodge was hidden among the trees. — Небольшой охотничий домик был скрыт среди деревьев.
I’d like to stay in a hotel among the mountains. — Я бы хотел остановиться в отеле, расположенном среди гор.

In front of и opposite

Предлог места opposite (напротив) употребляем, когда объект стоит «лицом» к другому объекту, находясь на противоположной стороне (например, через дорогу или с другой стороны стола). А предлог in front of можно перевести словом «перед». То есть один объект находится впереди другого на небольшом расстоянии и на одной стороне.

She came really late and almost all seats were taken. She had to sit opposite Mike. — Она пришла очень поздно, и почти все места были заняты. Ей пришлось сесть напротив Майка.
They live opposite a new supermarket. — Они живут напротив нового супермаркета.

I came here very early — at 6 a.m., but there were five people in front of me in the line. — Я пришла сюда очень рано — в 6 утра, но уже 5 человек стояли передо мной в очереди.
A tall woman in front of me pretended not to hear my question. — Высокая женщина впереди меня сделала вид, что не услышала мой вопрос.

Next to, by, beside, near

Предлоги next to, by, beside, near переводятся как «рядом», «с», «у», «около» и могут взаимозаменять друг друга. Все они указывают на близость объекта к чему-либо.

The photographer asked me to stand next to mum and hug her. — Фотограф попросил меня стать рядом с мамой и обнять ее.
He always sits beside me when we have a biology class. — Он всегда садится рядом со мной, когда у нас урок биологии.

I have always wanted to live by the river. — Я всегда хотела жить у реки.
He parked near the office and got out of the car. — Он припарковался возле офиса и вышел из машины.

Предлог near также используют, когда объект находится недалеко от чего-то.

There was a cinema near my university so we often skipped classes and watched films. — Недалеко от моего университета был кинотеатр, поэтому мы часто сбегали с уроков и смотрели фильмы. (недалеко, но не прямо возле университета)
I live next to / by / beside the railway station and sometimes it’s really difficult to fall asleep because of the noise. — Я живу возле вокзала и иногда очень сложно уснуть из-за шума. (прямо рядом с вокзалом)

Предлоги места и направления: from, to, across, along и другие

А теперь предлагаем разобрать предлоги, которые в английском языке указывают направление движения.

From, to и towards

ПредлогСловосочетанияПример
from (с, от, из) — обозначает стартовую точку движенияfrom work — с работы
from France — из Франции
from the theatre — из театра
from me — от меня
It takes me five minutes to get from home to school. — Дорога из дома до школы занимает у меня пять минут.
to (к, в) — обозначает направление к конечной точке движенияto the museum — к музею
to the USA — в Америку
to my son — к моему сыну
She goes to the dentist’s twice a year. — Она ходит к стоматологу дважды в год.
towards (к, в сторону, в направлении) — указывает направление движенияtowards him — в его сторону
towards the north — на север
towards the house — по направлению к дому
He suddenly realized that three men in masks were moving towards him. — Он неожиданно понял, что трое мужчин в масках двигались в его сторону.

Across и through

ПредлогСловосочетанияПример
across (через) — объект движется с одной стороны на другую, пересекая какую-либо местностьacross the road — через дорогу
across the street — через улицу
across Europe — через Европу
He watched Grace running across the street to Tommy. — Он наблюдал, как Грэйс перебегала улицу навстречу Томми.
through (через, сквозь, по) — объект движется с одной стороны на другуюthrough the park — по парку
through the tunnel — через туннель
through the room — через комнату
I had to drive through the town centre. — Мне пришлось ехать через центр города.

Along и past

ПредлогСловосочетанияПример
along (по) — объект движется вдоль чего-либоalong the path — по дорожке
along the beach — вдоль пляжа
along the street — вдоль улицы
Drive along the road and then turn left. — Поезжайте вдоль дороги и затем поверните налево.
past (мимо) — объект движется мимо чего-либоpast the cathedral — мимо собора
past the shop — мимо магазина
Don’t go past our restaurant! Come in! — Не проходите мимо нашего ресторана! Заходите!

Into, out of, onto и off

ПредлогСловосочетанияПример
into (в) — объект движется во внутрь чего-либоinto the room — в комнанту
into the city — в город
Come into the room and close the door. — Войди в комнату и закрой дверь.
out of (с, из) — объект движется изнутри наружуout of the pocket — из кармана
out of the city — из города
Don’t let him out of the cage. — Не выпускай его из клетки.
onto (на) — движение на поверхность чего-либоonto the wall — на стену
onto the shelf — на полку
He put a sticky note onto the computer screen. — Он приклеил стикер на экран компьютера.
off (с) — движение с поверхности чего-либоoff the table — со стола
off the ground — с земли
Please, take your feet off the table! — Пожалуйста, убери ноги со стола!

Будем рады, если статья окажется вам полезной. Предлагаем пройти небольшой тест для закрепления материала.

Источник

With the top part at the bottom что это. pd 00. With the top part at the bottom что это фото. With the top part at the bottom что это-pd 00. картинка With the top part at the bottom что это. картинка pd 00

Словосочетания

Автоматический перевод

Перевод по словам

Примеры

The pants flare at the bottom.

Брюки книзу расширяются. ☰

Fork left at the bottom of the hill.

(На развилке) у подножия холма сверните налево. ☰

Make a mark at the bottom of the page.

Сделать отметку в нижней части страницы. ☰

At the bottom of the pyramid are the poor.

Внизу пирамиды находятся бедные. ☰

There’s a shop at the bottom of the street.

В нижней части улицы есть магазин. ☰

Go downstairs and wait for me at the bottom.

Спускайся по лестнице и жди меня внизу. ☰

A body was found at the bottom of the canal.

На дне канала было найдено тело. ☰

The very poor are at the bottom of the heap.

Самые неимущие располагаются внизу общественной пирамиды. ☰

It came to a stop at the bottom of the hill.

Он остановился у подножия холма. ☰

Please sign at the bottom of the application.

Подпишите, пожалуйста, заявление. ☰

Make sure you sign and date it at the bottom.

Обязательно поставьте внизу дату и подпись. ☰

She retook her place at the bottom of the table.

Она снова заняла свое место в конце стола. ☰

You’ll find the answers at the bottom of the page.

Вы найдёте ответы в нижней части страницы. ☰

He wrote his name neatly at the bottom of the page.

Он аккуратно написал своё имя внизу страницы. ☰

The hotel was set down at the bottom of the valley.

Гостиница размещалась в нижней части долины. ☰

The error appears at the bottom of the second column.

Ошибка появляется в нижней части второго столбца. ☰

To order, call the number at the bottom of your screen.

Для совершения заказа позвоните на номер в нижней части экрана. ☰

Lack of money is at the bottom of many family problems.

Отсутствие денег лежит в основе многих семейных проблем. ☰

The septic action occurs at the bottom of the septic tank.

Процессы разложения происходят на дне отстойника. ☰

Sign your name in the blank space at the bottom of the form.

Поставьте свое имя в свободном месте внизу формы. ☰

Catfish are bottom feeders. (=they feed at the bottom of rivers)

Сомы питаются у дна реки. ☰

The company’s new CEO started at the bottom and worked her way up.

Новый генеральный директор компании поднялась до своего поста с самого низа карьерной лестницы. ☰

Tear off the slip at the bottom of this page and send it back to us.

Оторвите купон /бланк заказа/, который находится внизу этой страницы, и пришлите его нам. ☰

West Ham United are currently languishing at the bottom of the league.

В данный момент «Вест Хэм Юнайтед» прозябает в нижней части турнирной таблицы. ☰

There is some characteristic frailty at the bottom of every human heart.

В глубине каждой человеческой души есть свой особенный порок. ☰

The sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface.

Море гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях. ☰

I soon discovered I was at the bottom of the pile in the office hierarchy.

Вскоре я понял, что нахожусь в самом низу офисной иерархии. ☰

Why do I always find myself rooting for the team at the bottom of the league?

Почему постоянно выходит так, что я болею за команду из нижней части турнирной таблицы? ☰

Fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one.

Держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть. ☰

. over the years the town’s discarded junk conglomerated at the bottom of the river.

. на протяжении многих лет выбрасываемый городской мусор копился на дне реки. ☰

Примеры, ожидающие перевода

He scrawled his name at the bottom. ☰

Immigrants were at the bottom of the pile. ☰

The Giants are at the bottom of the league. ☰

He was at the bottom of the corporate hierarchy. ☰

Grandma was standing at the bottom of the stairs. ☰

There should be a menu bar at the bottom of your screen. ☰

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *