Your comment got a from что это значит

100+ английских сокращений в переписке, или WUCIWUG, BRO!

Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!

Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)

Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.

Your comment got a from что это значит. angliyskie sokrasheniya sms. Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-angliyskie sokrasheniya sms. картинка Your comment got a from что это значит. картинка angliyskie sokrasheniya sms

В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке

Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:

My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.

Получилось? А теперь прочитай “перевод”:

My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.

Как видишь, английские сокращения на письме построены:

Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.

Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений

В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!

2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)

2DAY = today (сегодня)

2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)

2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)

4U = for you (для тебя)

4E = forever (навсегда)

AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)

ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)

ATB = all the best (всего наилучшего)

B4 = before (до, прежде чем)

B4N = bye for now (пока, до встречи)

BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)

BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)

BC = because (потому что)

BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)

BK = back (назад, обратно)

BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.

BTW = by the way (кстати, между прочим)

BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).

CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).

COS / CUZ = because (потому что)

CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)

CUL = see you later (увидимся позже)

CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)

D8 = date (дата, свидание)

EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)

EZ = easy (легко, просто, удобно)

F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)

FYI = for your information (к твоему сведению)

GF = girlfriend (девушка, герлфренд)

GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот 🙂

GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)

GTG = got to go (должен идти)

HAND = have a nice day (хорошего дня)

HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)

HOLS = holidays (каникулы, отпуск)

HRU = how are you (как ты? как дела?)

ICBW = it could be worse (могло быть хуже)

IDK = I dont know (я не знаю)

IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)

ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)

IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.

IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)

JK = just kidding (просто шучу, это шутка)

KIT = to keep in touch (оставаться на связи)

KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)

L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)

LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).

LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.

LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)

LTNS = long time no see (давно не виделись)

Your comment got a from что это значит. long time no see. Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-long time no see. картинка Your comment got a from что это значит. картинка long time no see
Пример из стикеров для Viber

Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)

M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)

MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)

MSG = message (сообщение, послание)

MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)

MU = I miss you (скучаю по тебе)

MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)

MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)

N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)

NE1 = anyone (кто угодно, любой)

NP = no problem (без проблем, не проблема)

OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.

Your comment got a from что это значит. oh i see. Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-oh i see. картинка Your comment got a from что это значит. картинка oh i see

PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).

PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)

PLS = please (пожалуйста)

PS = parents (родители)

R = are (форма глаголы to be)

ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)

RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)

SIS = sister (сестра)

SKOOL = school (школа)

SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)

По ссылке это видео с субтитрами.

SOM1 = someone (кто-то)

TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)

THX = thanks (спасибо)

THNQ = thank you (спасибо тебе)

TTYL = talk to you later (поговорим позже)

WAN2 = to want to (хотеть)

WKND = weekend (выходные)

WR = were (форма глагола to be)

WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)

Your comment got a from что это значит. WYSIWYG. Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-WYSIWYG. картинка Your comment got a from что это значит. картинка WYSIWYG
Фраза была использована для креативных постеров кетчупа Heinz

Выражение имеет несколько значений:

Может использоваться, как определение честного и открытого человека:

He is a what-you-see-is-what-you-get kind of person. (Он относится к типу человека “что видишь, то и получишь”)

Также идиомой могут пользоваться, например, продавцы в магазине, когда уверяют нас, что товар, который мы купим, выглядит так же, как и на витрине:

The product you are looking at is exactly what you get if you buy it. What you see is what you get. The ones in the box are just like this one. (Если Вы купите этот продукт, то получите именно то, что видите сейчас. Единицы товара, которые в коробках, точно такие же, как эта).

XLNT = excellent (отлично, превосходно)

XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂

Your comment got a from что это значит. obnimashki. Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-obnimashki. картинка Your comment got a from что это значит. картинка obnimashki

YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)

ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.

Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке

Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8 🙂

Источник

Все значения Have got в английском языке

Нет времени? Сохрани в

What’s happening, guys! Сегодня поговорим о популярной и простой на первый взгляд конструкции «have got»: узнаем ее функции, синонимы и рассмотрим полезные выражения с ней. Pay attention — you might just get surprised! Let’s go!

Содержание статьи:

Когда мы говорим о владении чем-то, отношениях, болезнях и особенностях людей (или вещей), то можем использовать «have» или «have got». Форма «have got», больше распространена в неформальном стиле американского английского.

И у «have got» и у «have» одинаковые значения. «Have got» обычно используется в настоящем времени. Обратите внимание, что «have got» — это не «get» в Present Perfect. Об этом поговорим немного позже.

Чтобы создавать вопросы и отрицательные предложения c «have», мы обычно используем вспомогательный глагол «do». А чтобы составить их с «have got», мы используем вспомогательный глагол «have». Например:

How many kittens does your cat have? = How many kittens has your cat got? – Сколько котят у твоей кошки?

3 функции have got

Это, пожалуй, самое основное значение данной конструкции. В этом контексте мы не используем время Continuous.

Используем «have got», когда:

У человека (животного или предмета) имеется что-то (что-то ему принадлежит, он чем-то обладает) или ему что-то присуще (голос, характеристики, поведение):

He has got a dope house. – У него отпадный дом.
They have got a cute cat. – У них милый кот.
He’s got a problem. – У него проблема.

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

Говорим о семье и об отношениях с друзьями или знакомыми:

He’s got 2 sisters. – У него есть 2 сестры.
They’ve got strained relations with their parents. – У них натянутые отношения с родителями.
Have you got any children? – У вас есть (какие-нибудь) дети?
Mike hasn’t got any brothers. – У Майка нет (никаких) братьев.

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

Говорим о болезнях или недомогании:

I’ve got a temperature. – У меня температура.
They’ve got a cold. – У них простуда.

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

«Have got» также используется, когда мы говорим о том, что мы получаем (получим, получили). В этом случае она является синонимом глаголов «to get», «to receive» (получать).

Здесь «have got» может использоваться во всех временах: настоящем, прошедшем и будущем. Обычно это американский неформальный английский. В английском используется третья форма глагола.

Итак, в таком значении во временах Present / Past / Future Perfect можно использовать следующие формы:

I have got my hot dog by mail. = I have gotten my hot dog by mail. = I have received my hot dog by mail. – Я получил свой хот-дог по почте.

I will have got an answer by Tuesday. = I will have gotten an answer by Tuesday. = I will have received an answer by Tuesday. – Я получу ответ ко вторнику.

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

Интересно: в разговорном американском английском «have» иногда убирается из конструкции «have got».

Got milk? = Have you got milk? – «Есть молочко?» — популярная фраза в рекламе молока в США.
Got a minute? = Have you got a minute? = Do you have a minute? – Есть минутка? Или «Got plans for tonight?» – «Есть планы на вечер?».
I gotta feeling that something is wrong here (I have got a feeling). – У меня есть ощущение, что здесь что-то не так. Gotta = got to / got a.

Как и последний, «have got» показывает обязанность что-то сделать.

«Have got to» более эмоционально насыщен, чем «have to», поэтому сильнее выражает долженствование (как помним, не личное, а скорее в силу какого-нибудь закона, правила или иного внешнего обязательства).

В речи на данную конструкцию обычно делается акцент голосом.

Также конструкция «have got to» может быть использована для построения выводов и умозаключений, здесь она используется в значении «должно быть»:

He’s just left his job in the bank. There’s got to be a reason. – Он только что ушел со своей работы в банке. На это должна быть причина.
You’ve got so much work to do. This has got to be a tough time for you. – У тебя столько работы. Должно быть тебе не легко сейчас.

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

Шаблон для написания письма-просьбы и письма-заявления на английском

Типы предложений с have got и have

«Have got» — это синоним глагола «to have» (иметь). Но построение предложений разного типа отличаются.

В вопросительных и отрицательных предложениях с «have got» не нужно использовать вспомогательный глагол «do».

I have a cat and a dog. = I have got a cat and a dog. – У меня есть кот и собака.
I don’t have a cat and a dog. = I have not got a cat and a dog. – У меня нет кота и собаки.
Do you have a cat and a dog? = Have you got a cat and a dog? – У тебя есть кот и собака?

Важно: хотя это и синоним, «have got» нельзя использовать в устойчивых выражениях вместо «have»:

have breakfast / lunch / dinner
have a shower / bath
have a good time

Иначе эти выражения имели бы другое значение.

Правильно: I usually have dinner at 18:00.
Неправильно
: I usually have got dinner at 18:00.

Полезные выражения и идиомы с have got

have got it made – добиться успеха; преуспеть; быть счастливым, довольным, удачливым; устроиться в теплом месте;
have got two left feet – плохой танцор;
have got cold feet – волноваться;
have got some neck – иметь наглость, осмелиться;
have got the hump – быть в настроении;
have got someone’s back – быть готовым помочь кому-то или защитить кого-то в случае необходимости;
have got the go-ahead – получить зеленый свет; получить одобрение;
have got holes in ends – иметь дырявые ботинки;
have got stable friendships – иметь постоянных друзей;
have got views on everything – иметь на все свой взгляд;
have got something else in mind – скрывать что-то; держать на уме какое-то намерение;
have got something on one’s nerves – раздражаться из-за кого-либо (из-за чего-либо);
have got somebody mixed up with someone else – перепутать кого-то с кем-то другим;
have got hold of the right (wrong) end of the stick – иметь верное (неверное) представление (о чем-то);
have got a spur in head – «быть под мухой» (кстати, мухой назывался небольшой стаканчик. Рюмку с названием «муха» бесплатно подавали посетителям многих трактиров. Именно отсюда пошло выражение «под мухой» — когда чуть-чуть выпил.).

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

ТОП-50 английских глаголов для самых начинающих

Заключение

Обычно в формальном английском (и на письме) мы используем «have got» только в настоящем времени.

Но есть еще значение «принимать»:

There you have it! Spread cool English everywhere and let them know!

Источник

Повседневный английский сленг

Нет времени? Сохрани в

В последнее время стала заметна тенденция того, что разговорной английский постепенно идет по пути упрощения. Людям, изучающим английский язык, будет крайне интересно попытаться разобраться в нюансах повседневного сленга, с которыми рано или поздно придется столкнуться. Дело в том, что очень многие хорошо известные всем слова могут приобрести совершенно иной смысл в сленговых выражениях, и даже настоящий профессиональный переводчик может не понять речи человека из штатов Колорадо, Техаса или любого другого, так как в каждом отдельном регионе язык несколько отличается. Все дело в повседневном сленге.

Got it!

Возьмем для примера глагол «to get», он имеет много значений, и им очень часто пользуются американцы. Более того, им часто заменяются многие другие глаголы.
Например:

Очень важно быть внимательным с тем, как вы используете «get» в отношении одушевленных лиц. Если сказать, например, «I got Bobby» — то эту фразу можно перевести как «Я пристрелил Бобби». Если эту же фразу применить к женщине, то она может быть понята как попытка домогательства к женщине. Отсюда следует, что глаголом «get» заменяются другие глаголы. Например: «I’ve loved you since I got you». Вот еще одно сленговое значение слова get. Несмотря на то, что оно применяется к человеку, оно переводится как «Я полюбил тебя с тех пор как нашел (обрел, встретил) тебя». Здесь глагол get полон позитивного смысла, в отличие от первого примера.

Еще глагол «get» может использовать в таких сленговых выражениях: get a load of something – увидеть, посмотреть, понять что-либо.

Например: Are you getting load of what he saying? — Ты вообще понимаешь, что он говорит?

get a life — заняться делом, не мешать.

Например: Just get a life and do not come here. — Иди займись делом вместо того, чтобы приходить сюда.

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

Текст и перевод завещания Альфреда Нобеля

Грамматические особенности сленга

Кончено, явные различия между разговорным и сленговым языком вы сможете почувствовать сразу по приезду в любую англоязычную страну. Вот, например, попытки сократить фразы и слова выливаются в следующие сленговые выражения.

Даже самые обычные слова могут приобретать различные сленговые значения, например:

Следует запомнить, что у сленга как таковой грамматики не существует. Однако грамматику все равно придется выучить для того чтобы понимать, как встраивать сленговые выражения в предложения. Ведь значение всей фразы может кардинально изменить одна буква или форма слова. Необходимо быть предельно внимательным, как во время разговора, так и письма. Например, слово as — если его написать с двумя «s» может превратиться в мат. Особенно это важно при написании писем.

Your comment got a from что это значит. . Your comment got a from что это значит фото. Your comment got a from что это значит-. картинка Your comment got a from что это значит. картинка

Будьте осторожны (some tricks)

Сокращения, аббревиатуры и сокращенные формы также очень распространены в повседневном сленге. Вам могут сказать: «Hey man, XYZ». Это предупреждение. Просто вас вежливо просят проверить замок на ваших брюках. «Examine your zipper» — первые буквы каждого слова — XYZ (Читается: «экс-уай-зэт»). Наверняка вы видели в чатах, как американская молодежь пишет такие слова:

Нет, это не ошибки в словах, они просто сокращают их, превращая в повседневный сленг, причем без зазрения совести.

Следите за произношением, интонацией и ударением в словах. Произнося казалось бы безобидную фразу, можно попасть впросак, потому что на сленге эта фраза по звучанию может иметь совсем другое значение. Например, «big mouth» может быть воспринят как bigmouth — болтун, трепло. Сказав в Америке такое привычное и безобидное русское слово как «бананы», все могут подумать, что вы кричите слово bananas — «псих». Если вы учили язык по учебнику Бонка и хотите рассказать об этом своим англоязычным знакомым, будьте осторожны, они могут подумать, что вы материтесь. Cлово bonk воспринимается как мат, фактически так же, как и fuck.

Своих не бросают

В некоторых ситуациях за помощью можно прибегнуть к русскому языку, ведь в английском языке есть сленговые слова, по звучанию похожие на наши:

Есть также слова, которые из английского сленга перекочевали к нам и не требуют перевода:

Как подготовиться к международному экзамену по английскому

Самые распространенные сленговые выражения

Часто встречаются распространенные сленговые выражения и слова, которые можно просто выучить.

Хорошо это или плохо, но факт остается фактом — люди в повседневной жизни не ограничиваются только лишь литературным языком, в таком случае общение было бы недостаточно экспрессивным и эмоциональным. Сленг помогает придать необходимый оттенок значения, наиболее подходящий для конкретной ситуации. Научившись правильно использовать сленг, вы сможете свободно и непринужденно чувствовать себя в любой компании.

Список полезных слов

got smth – иметь, поймать, понять, обрести, найти (что-то)
get a load of something – увидеть, просмотреть, понять что-л
get a life – заняться делом, не мешать
gonna – going to – собираться (сделать что-то)
wanna – want to – хотеть (сделать что-то)
gotta – have to – должен
ama – I’m – я
yep, ye – yes – да
dis – this – это
u – you – ты
dunno – don’t know – не знаю
cause – because – потому что
got it – понял, въехал
cool – прохладный, клевый, классный
bless you – благословляю вас, будьте здоровы (после чиханья)
XYZ – examine your zipper – проверьте замок на ваших брюках
night – nite – вечер
humour – humor – юмор
programme – program – программа
often – ofen – часто
bigmouth – трепло, болтун
bananas – псих
bastard – незаконнорожденный, байстрюк
gaga – ошарашенный, эксцентричный
tits – грудь
baby – детка
fail – провал, неудача
cop – мент, полицейский
fake – подделка, подкалывать, дурить
сash down – деньги на бочку
wasted – очень пьяный
threads – прикид, одежда
gee – ух ты
bullshit – нести чушь
back out – не сдержать обещание
rack one’s brain – напрягать мозги
shut up – заткнитесь
kick back – давать взятку
so long – до встречи

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *