А вообще любопытно что ж я за сволочью такой был что
Нечем здесь помочь, и дождь льёт всю ночь.
Дождь льёт всю ночь, дождь всю ночь.
Нечем здесь помочь, и дождь льёт всю ночь.
Дождь льёт всю ночь, дождь всю ночь.
Этот занят, у того экзамен, тот на днюху к маме.
Я на память набираю цифры, «вызов» нажимаю.
Графоман доставит-таки из «Дедушки» в «Ширку»,
Там Эдгар и его свояки, с кофе посидим хоть.
Дома дождь, а ты стоишь и чего-то ждешь, уж дома.
Тут друзья и взрослые, и молодежь.
Но если честно, то 10 случаев из 10,
Из «Пашковки» домой еду не на кентах, а на такси.
Нечем здесь помочь, и дождь льёт всю ночь.
Дождь льёт всю ночь, дождь всю ночь.
Начинаю листать контакты в трубе:
Этот на работе, тот женат, третий так себе.
Четвертый может и поднимет, ну, а вдруг нет?
Зачем испытывать судьбу? Воду мутить.
Вот скажи, речь не обо мне сейчас,
У тебя есть наверняка кенты, братья там, друзья.
В шесть утра многим позвонишь, скажешь: «Приезжай»,
Просто поболтать. Три, два, один. не знаешь?
Благо есть блокнот, ручка, лавочка, фонарь.
Дождь идет почти беззвучно, грустно, но не парит.
Чем больше строк на бумаге, тем больше мыслей.
Буквы будто ревут от влаги капель, а я от жизни.
Кто должен позвонить мне, чтоб я так подорвался?
И, пускай промок до нитки, приехал, пообщался.
Сидел, перебирал всех сонной головою,
Размышлял о том, что ж я за человек такой.
Нечем здесь помочь, и дождь льёт всю ночь.
Дождь льёт всю ночь, дождь всю ночь.
Нечем здесь помочь, и дождь льёт всю ночь.
Дождь льёт всю ночь, дождь всю ночь.
Хэнкок (фильм)
Точность | Выборочно проверено |
Содержание
Цитаты [ править ]
Хэнкок спит на скамейке после попойки, мальчик будит его
— Хэнкок! Хэнкок!
— Что, мальчик?
— Там плохие парни… (показывает на телерепортаж в витрине магазина)
— Печеньку ждёшь? Топай давай…
— Жопа!
— Что сказал?
— Что слышал.
— Hancock! Hancock!
— What, boy?
— Bad guys.
— What, you want a cookie? Get out of my face.
— Asshole.
— What?
— You heard me.
— Коничива!
— Да мы не японцы блин! Опусти нас!
— Что? По нашему заговорил, да? Твоя понимай? Очки испортил!
— Прости, на, мои хорошие! Отпусти!
— Что, вниз захотел? Так я могу легко и опустить. Любите, когда вас опускают, да?
— Да-да! Помогите!
— Получай! (насаживает их автомобиль на шпиль)
— Konnichiwa!
— What? I’m not Japanese, man! Put us down!
— Oh, now you speak «Engly,» huh? «Speak Engly,» now? You broke my glasses.
— I’m sorry! Take my Ray-Bans!
— Put us down! Huh? You want down?
— Yes, please! Please! Help me!
— I’m real good at down.
Я тебе, мать, сейчас ухо откушу!
— Ты посмотри на себя! От тебя за милю алкоголем несёт!
Хэнкок: Потому что я пил, дура!
Рэй (Хэнкоку): И эти твои чудовищные посадки тоже не дело.
Рэй: Почему у нас нет половины стены в доме?
Мэри: Это Хэнкок чихнул…
— Влетаешь в дверь, здание остаётся целое, все счастливы: они в безопасности. Ты видишь полицейского — он старался, нес службу и надо сказать ему: «Молодец», понимаешь?
— Какого чёрта я тогда приперся, если он молодец?
Хэнкок: А вообще, любопытно, что ж я за сволочью такой был, что никто из близких не объявился. Не, я понимаю — я не самый обаятельный, приятный парень на свете… Но чтоб… Никто.
Перевод [ править ]
Игорь Ефимов (дубляж), 2008 — с незначительными уточнениями
Теглайны [ править ]
Он спасает мир, нравится нам это или нет.
He is saving the world whether we like it or not.
Встречайте супергероя, которого все любят ненавидеть.
Meet the superhero everybody loves to hate.
Плохое поведение. Плохое отношение. Настоящий герой.