Аблятивус латынь что это
ablativus
1 ablativus
См. также в других словарях:
Ablativus absolutus — Der Ablativus absolutus (im Schülerjargon Abl. abs. genannt; auch Ablativ mit Partizip oder Ablativ mit Prädikativum (AmP)) ist eine lateinische Partizipialkonstruktion, die üblicherweise aus einem Substantiv und einem Partizip jeweils im Ablativ … Deutsch Wikipedia
Ablativ — Der Ablativ ist ein Kasus der Grammatik mehrerer lebender und toter Sprachen. Ursprünglich ein Separativ (daher auch die Etymologie von lat. auferre wegnehmen), hat er ein weites Funktionsspektrum bekommen. Seine häufigsten Funktionen sind… … Deutsch Wikipedia
Participium Coniunctum — Das Participium coniunctum oder abgekürzt PC ist eine syntaktische Konstruktion im Lateinischen, bei der ein Partizip mit einem Bezugsnomen in Kasus, Numerus und Genus kongruiert. Das Nomen (meist ein Substantiv oder ein Pronomen) hat… … Deutsch Wikipedia
Participium coniunctum — Das Participium coniunctum oder abgekürzt PC ist eine syntaktische Konstruktion im Lateinischen, bei der ein Partizip mit einem Bezugsnomen in Kasus, Numerus und Genus kongruiert. Das Nomen (meist ein Substantiv oder ein Pronomen) hat… … Deutsch Wikipedia
Abl. abs. — Der Ablativus absolutus (im Schülerjargon Abl. abs. genannt; auch Ablativ mit Partizip oder Ablativ mit Prädikativum (AmP)) ist eine lateinische Partizipialkonstruktion, die üblicherweise aus einem Substantiv und einem Partizip jeweils im Ablativ … Deutsch Wikipedia
Abl abs — Der Ablativus absolutus (im Schülerjargon Abl. abs. genannt; auch Ablativ mit Partizip oder Ablativ mit Prädikativum (AmP)) ist eine lateinische Partizipialkonstruktion, die üblicherweise aus einem Substantiv und einem Partizip jeweils im Ablativ … Deutsch Wikipedia
Ablabs — Der Ablativus absolutus (im Schülerjargon Abl. abs. genannt; auch Ablativ mit Partizip oder Ablativ mit Prädikativum (AmP)) ist eine lateinische Partizipialkonstruktion, die üblicherweise aus einem Substantiv und einem Partizip jeweils im Ablativ … Deutsch Wikipedia
Материалы
В латинском предложении оборот ablatīvus absolūtus является одним из способов выражения обстоятельства причины, времени, условия, уступки, образа действия. Он выражает обстоятельство, при котором происходит, происходило или будет происходить действие глагола сказуемого в предложении. Но так как никакое слово в предложении не управляет этим оборотом, он называется absolūtus (независимый, самостоятельный): смысл предложения не изменится, если этот оборот в предложении опустить.
В русском языке подобного оборота нет. Его можно перевести либо существительным с предлогом, либо придаточным предложением (по смыслу): времени, причины, условия, уступки, образа действия, т. е. при переводе переводить с союзами: когда, после того как, так как, потому что, если, хотя, как. Смысловое подлежащее оборота, которое стоит в ablatīvus, на русский язык переводится именительным падежом; смысловое сказуемое оборота, выраженное причастием, на русский язык переводится глаголом в личной форме. В качестве смыслового сказуемого употребляются два причастия:
1) participium praesentis actīvi, если действие в обороте происходит одновременно с действием глагола-сказуемого в предложении;
То есть время причастия не играет роли при определении времени личной формы глагола, которой это причастие переводится. Время этого глагола будет определяться временем глагола-сказуемого в предложении.
Аблатив
Аблатив, аблятив (от лат. ablātīvus ), исходный падеж, отложительный падеж — падеж, указывающий на исходный пункт траектории движения одного из участников ситуации. Имеется во многих языках.
В балтославянских языках индоевропейский исходный падеж слился с родительным падежом.
Слова в исходном падеже отвечают на следующие вопросы: «откуда?», «от кого?», «от чего?», «отчего?».
Русским соответствием исходного падежа являются предлоги от, из, с в сочетании с родительным падежом — например, «с работы» (исходный падеж) и «нет работы» (родительный падеж). С другой стороны, в русском языке есть и исключения: «из лесу», но «нет леса».
Латинский язык
Исходный падеж — один из падежей латинского языка.
Исходный падеж в латинском языке выполняет функции, сходные с функциями творительного и предложного падежей русского языка, а также дополнения, состоящего из родительного падежа с предлогами «от», «из», «с».
Синкретизм в падежной системе латинского языка привёл к объединению в аблативе функций трёх древних падежей — отложительного, творительного и местного падежей. С этим связанно многообразие функций исходного падежа.
Функции исходного падежа, восходящие к отложительному падежу
Ablativus separationis
Ablativus separationis (исходный падеж отделения) означает некий объект, от которого кто-либо или что-либо отделяется, отдаляется и т. п. Ablativus separationis обычно ставится при глаголах или прилагательных движения, удаления, отдаления.
Пример: Homo sum, humani nihil a me (Я человек, и полагаю, что ничто человеческое мне не чуждо).
Duces copias castris educunt (Вожди выводят войско из лагеря (castris)).
Ablativus inopiae
Ablativus inopiae (исходный падеж недостатка) употребляется при глаголах и прилагательных со значением лишать, лишаться, нуждаться и т. п.
Пример: Auxilio vestro egeo. (Я нуждаюсь в вашей помощи.)
Ablativus originis
Ablativus originis (исходный падеж происхождения) употребляется с причастиями natus рождённый, ortus происходящий или с глаголами с аналогичным значением.
Пример: Venus a love et Diona nata est (Венера родилась от Юпитера и Дионы).
Ablativus comparationis
Ablativus comparationis (исходный падеж сравнения) употребляется при сравнительной степени прилагательных и наречий для обозначения лица или предмета, с которым что-либо сравнивается.
Пример: Argentum vilius auro est (Серебро дешевле золота).
Ablativus auctoris
Ablativus auctoris (исходный падеж действующего лица) употребляется с предлогом a (ab) и обозначает действующее лицо при сказуемом, выраженном формами страдательного залога.
Другие языки, имеющие исходный падеж
Урок 59
Ablativus qualitatis
Aliquis после si, nisi
Homo totiens morĭtur, quotiens amittit suos.
Человек умирает столько раз, сколько раз он теряет своих.
С. Plinius Marcellīno suo salūtem
Non possum exprimĕre verbis, quantum dolōrem accepĕrim, cum audīrem Fundānum 3 omnem pecuniam, quae in vestes, gemmas, ornātum destināta erat, in tus et unguenta destināri iussisse.
Si quas 4 ad Fundānum littĕras mittes, adhĭbe solacium molle et humānum: ut 5 enim crudum vulnus medĭci manum timet, deinde patĭtur atque requīrit, sic recens anĭmi dolor consolatiōnem refŭgit, mox desidĕrat et consolationĭbus 6 clementer admōtis acquiescit.
2. (puella erat) magnā prudentiā, magnā gravitāte — (она была девушкой) большой рассудительности и серьезности; отличалась большой рассудительностью и серьезностью; она была рассудительная и серьезная (prudentiā, gravitāte — abl. qualitatis, отвечает на вопрос «какой?»).
3. порядок слов: audīrem Fundānum. iussisse — я слышал, что Фундан велел (acc. с. inf.); от глагола iussisse, в свою очередь, зависит оборот acc. с. inf.: omnem pecuniam. destināri — предназначить все деньги (досл.: чтобы все деньги были предназначены); destināri — inf. praes. pass., потому что не названо лицо, к которому обращено повеление (см. урок 55).
4. si quas = si alĭquas; после союзов si — если, nisi — если не, ne — чтобы не в значении неопределенных местоимений (aliquis, aliquid — кто-нибудь, что-нибудь и aliqui, aliqua, aliquod — какой-нибудь) употребляются вопросительные quis, quid — кто, что и qui, quae, quod — какой, какая, какое. Напр.: si quem = si aliquem — если кого-нибудь; si quo modo — si aliquo modo — если каким-либо образом.
Урок 10. Существительные III скл. (прод.); III гл. скл.; III смеш. скл; Abl. absolutus.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ III СКЛОНЕНИЯ
(продолжение, начало)
III ГЛАСНОЕ СКЛОНЕНИЕ
Существительные III склонения среднего рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ĕ, -al, -ar (mare, maris n море; anĭmal, animālis n животное; exemplar, āris n образец) в abl. sing. оканчиваются на -ī, в nom. и асc. pl. на -iă, в gen. pl. на -ium.
Указанные особенности объясняются тем, что все эти существительные имеют основу на -ĭ.
Эта разновидность склонения называется III гласным склонением.
mare, is n море
|
К III гласному склонению относится также ряд равносложных (т.е. имеющих в nom. и gen. sing. равное количество слогов) существительных женского рода: turris, is f башня; puppis, is f корма; febris, is f лихорадка; securis, is f топор, а также равносложные названия рек и городов III склонения: Tibĕris, is m Тибр; Neapŏlis, is f Неаполь.
В асc. sing. они оканчиваются на -im (turrim), в abl. sing. на -ī (turrī), в gen. sing. на -ium (turrium), в асc. pl. на -īs (или -ēs):
|
К этой группе имен по типу склонения примыкает существительное vis, — f сила (не имеющее gen. и dat. sing.):
|
III СМЕШАННОЕ СКЛОНЕНИЕ
Существительные III склонения:
а) неравносложные с основой на два согласных, оканчивающиеся в nom. sing. на -s (pars, part-is f часть; urbs, urb-is f город; nox, noct-is f ночь);
б) равносложные, оканчивающиеся в nom. sing. на -is и -es (avis, avis f птица; nubes, nubis f облако) в gen. pl. оканчиваются на -ium.
Эта разновидность называется III смешанным склонением: от гласного склонения они сохранили -i- только в окончании gen. pl. -ium, во всех остальных падежах они склоняются как существительные согласного склонения. К III смешанному склонению относятся преимущественно имена женского рода:
|
Примечание:
К III смешанному склонению относится одно существительное ср. рода: os, ossis n кость (nom. и асc. pl. ossă, gen. pl. ossium).
Различия в падежных окончаниях согласного, гласного и смешанного склонений можно представить в виде следующей таблицы:
|
ABLATĪVUS ABSOLŪTUS
(absolūtus форма part. perf. pass. от глагола absolvo, absolvi, absolūtum 3 отвязывать, отсоединять, освобождать)
В латинском языке одним из способов выражения распространенного обстоятельства (времени, причины, условия, уступления), сопутствующего или предшествующего действию сказуемого предложения, является обособленный причастный оборот аblаtīvus absolūtus (аблатив самостоятельный). Этот оборот, употребленный по способу примыкания (т.е. не зависящий ни от одного из членов предложения), состоит из аблатива имени существительного (или местоимения) и аблатива причастия. Между частями этого оборота существует логическая связь подлежащего (имя существительное или местоимение) и сказуемого (причастие).
Употребление оборота ablatīvus absolūtus возможно только в том случае, если аблатив имени больше не встречается в предложении ни в каком падеже: Pontĕ factō Caesar copias suas in altĕram flumĭnis ripam tradūcit. Основная мысль предложения: Caesar copias suas in altĕram flumĭnis ripam tradūcit. Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. К этой основной мысли примыкает обстоятельство, выраженное оборотом ablatīvus absolūtus ponte facto. В этом обороте ablatīvus ponte логическое подлежащее, выраженное именем существительным, а ablatīvus facto (part. perf. pass. от глагола facio, feci, factum, facĕre 3 делать; строить) логическое сказуемое, действие которого по времени предшествует действию глагола tradūcit переводит, так как part. perf. pass. всегда обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым в личной форме.
В современном русском языке нет обособленного причастного оборота. (Такой обособленный причастный оборот (дательный самостоятельный) был в старославянском и древнерусском языках). Поэтому на русский язык оборот ablatīvus absolūtus переводится теми средствами выражения распространенного обстоятельства, которыми русский язык располагает, т.е. придаточными обстоятельственными предложениями (времени, причины, условия, уступительными), существительным с предлогом и иногда деепричастным оборотом. Конкретное значение обстоятельства, передаваемое оборотом ablatīvus absolūtus, определяется только из контекста.
Таким образом, предложение Ponte facto Caesar copias suas in alteram flumĭnis ripam tradūcit можно перевести так:
1) Когда (после того как) мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
2) Так как мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
3) После постройки моста Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
Примечание:
Переводить деепричастным оборотом ablatīvus absolūtus можно только в том случае, если при part. perf. pass. подразумевается действующее лицо, совпадающее с подлежащим всего предложения. В нашем примере оборот ponte (подразумевается а Caesăre) facto, означает «когда мост был построен Цезарем», и все предложение можно перевести так: Построив мост, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.