Абырвалг что это такое
Абырвалг
Сюжет
По сюжету повести профессор Преображенский пересаживает семенники и гипофиз человека (погибшего в драке вора, дебошира и алкоголика) дворовой собаке. После пересадки с собакой начинают происходить неожиданные изменения («очеловечение») — она приобретает облик человека и начинает говорить. Первым отчётливо понятным словом, зафиксированным в дневнике доктора Борменталя (одного из героев повести), становится именно слово «Абырвалг». Позднее профессор Преображенский «расшифровывает» это слово как «главрыба».
Само слово происходит от прочитанного справа налево слова «Главрыба» — сокращённого названия Главного управления по рыболовству и рыбной промышленности Наркомпрода РСФСР. Это было первое слово, произнесённое Шариковым после успешной операции.
Согласно фабуле «Собачьего сердца», Шариков, будучи собакой, умел читать названия на магазинах, возле которых обычно обитали бездомные собаки в поисках пищи. Но название этого магазина читал он справа налево, так как подходил к магазину всегда с правой стороны, опасаясь милиционера. По мнению же доктора Борменталя причина чтения с конца была «в перерезке зрительных нервов собаки».
Происхождение и трактовка
По мнению М. Н. Пановой, Булгаков таким образом высмеял пристрастие советских чиновников к сокращённым названиям.
Библейской аллюзией считает «абырвалг» Б. М. Гаспаров:
Литературовед А. К. Жолковский выдвинул другое предположение о происхождении слова «абырвалг»: рассматривая речь Шарикова в контексте литературного мотива обучению речи неразумного существа, он сопоставляет её с речью русалки в рассказе А. Аверченко «Русалка», где русалка бессмысленно повторяет «Рыбы-ы… дай рыбы». Такое обучение Шарикова чтению, возможно, является аллюзией на известное стихотворение Маяковского («А я обучался азбуке с вывесок, листая страницы железа и жести»).
По версии заведующего отделом литературы Серебряного века Государственного литературного музея и правнука одного из друзей Булгакова М. Шапошникова в Калабуховском доме в квартире 20 жил Иван Герасимович Потапов, служивший товароведом в Московской областной конторе «Главрыба» Наркомата пищевой промышленности, позже репрессированный. Сходство в именах тоже довольно любопытно: Клим (тоже 4 буквы в имени, как и Иван) Григорьевич (Герасимович) Чугункин (чугун применялся для строительства железных дорог, а «потап» на греческом означает «странник») — так звали дебошира в повести, гипофиз которого пересадили Шарику.
“Абырвалг” и “ланфрен-ланфра”: что означают известные, но непонятные слова из старых фильмов
Москва, 18.12.2021, 04:40:31, редакция FTimes.ru, автор Полина Белкина.
Целый пласт нашей общей культуры сформировался под воздействием старых добрых советских фильмов. “Вот умели же снимать!”, — до сих пор можно восклицать в адрес признанных режиссеров того времени. Согласитесь, современный кинематограф уже в силу большой информационной насыщенности не воспринимается так, как уходили в народ персонажи и фразы из фильмов эпохи СССР. Даже современные дети, которые, возможно, не видели знаменитых советских кинолент, безошибочно определяют смысл цитаты, поскольку впитали их с воспитанием родителей.
Но если с крылатыми выражениями все понятно, то есть несколько расхожих и узнаваемых слов или фраз, которые на первый взгляд кажутся абракадаброй, но каждая имеет свою интересную предысторию.
«Бамбарбия! Киргуду!»
Леонид Гайдай — один из самых любимых режиссеров, его комедии разбирались на цитаты моментально, и многие из них до сих пор употребляются миллионами. “Огласите, пожалуйста, весь список!”. Нет, весь список огласить невозможно, настолько велико наследие этих фильмов. А самой непонятной из реплик, которые встречаются в фильмах Гайдая, стала «Бамбарбия! Киргуду!» из “Операции “Ы” и другие приключения Шурика”. Произносил ее Балбес в исполнении Юрия Никулина, и в кадре ее переводят Шурику так: «Если вы откажетесь, они вас зарэжут». Эти слова сейчас употребляют как саркастическое приветствие, а что они обозначают и их происхождение — не знает никто, так сказать, непереводимая игра слов.
«Uno momento»
Музыкальный номер из фильма «Формула любви» Марка Захарова в исполнении Александра Абдулова и Семена Фарады стал воплощением иронии и нарочитой драматизации. Автор «Неаполитанской песни» Геннадий Гладков написал и музыку, и текст, причем слова песни случайны и не связаны по смыслу, переводить ее бесполезно, хоть мы и помним, что ее переводили в кадре. Марк Захаров попросил срочно написать итальянскую песню для слуг, Гладков сел за рояль и начал имитировать итальянский язык. Так родился этот абсурдный, но такой любимый номер.
«Ланфрен-ланфра»
Телефильм «Гардемарины, вперёд!» достоин отдельной пластинки, поскольку все песни из него стали невероятно популярны. Особое место среди них занимает знаменитая «Ланфрен-ланфра» в исполнении Михаила Боярского. Наполненный любовью и грустью романс в исполнении одного из самых любимых актеров советского времени способен разбередить душу любому зрителю, особенно женской аудитории. Что означают красивые французские слова, зрители вряд ли догадывались, и, как объяснил автор текста Ряшенцев, не зря, поскольку смысла в них нет. Поэт нашел это выражение в старинных французских песнях, и оно не имеет перевода, по принципу цыганского “ай-не-не” и русского “ой-люли-люли”. Но это не помешало «ланфрен-ланфра» стать синонимом отчаянной любви.
«Пепелац»
Наиболее вероятная версия происхождения этого слова, которым в фантастическом фильме Георгия Данелия «Кин-дза-дза!» обозначали космический корабль, от грузинского слова “пепела” (бабочка). До теперешнего времени очень распространено его использование в значении “техника на грани фантастики” — рухлядь или затейливый агрегат непонятного предназначения. Истинные поклонники знают также, что для космического полета пепелаца нужна гравицапа.
«Абырвалг»
Это слово, которое постоянно выкрикивал Шариков — герой повести и фильма “Собачье сердце”, принадлежит авторству самого Булгакова. Профессор Преображенский недолго ломал голову над тем, что значит первое произнесенное человеком, в которого превратился пес, слово. “Абырвалг” означает “Главрыба”, прочитанное задом наперед. Литературоведы утверждают, что таким образом Булгаков высмеивал пристрастие советских чиновников к сокращенным названиям. Как бы там ни было, выкрик Шарикова прочно и навсегда закрепился как обозначение нечленораздельной речи, признак дикарства и ущербности. В Перми есть питейное заведение, названное этим словом.
Абырвалг что это такое
АБЫРВАЛГ
3’304 подписчиков
1’214 просмотров на пост
Для информации и сотрудничества:
abyrvalgvrn@gmail.com
Детальная рекламная статистика будет доступна после прохождения простой процедуры регистрации
Telemetr.me Подписаться
Найдено 6477 постов
| Кремлёвский безБашенник : 69125 | на пост: 10557 | ER: 15.3% Публикации Упоминания Аналитика |
«Нашего государства всегда боялись даже руководители, его создавшие»
Вице-премьер Сергей Честикин, курировавший строительство, дороги, ЖКХ и мусорную реформу, написал заявление по собственному. Предположительно, он перейдет на работу заместителем директора Нововоронежской АЭС.
Против Честикина сошлись сразу три политические звезды: Шабалатов, Трухачев и Сысоев. У экономического вице-губернатора Шабалатова с Честикиным отношения не сложились с первого дня и вылились в затяжную аппаратную войну. Трухачев старательно расчищал вице-премьерское место под зятя замгенпрокурора и начальника департамента ЖКХ Максима Зацепина. У главного коммунального лоббиста, а по совместительству ректора и депутата Сысоева с Честикиным была серьезная закусь из-за «ПИКа».
Повышение в статусе делающего стремительную карьеру Зацепина кажется неизбежным. Его место, в свою очередь, с большой долей вероятности займет его первый зам Вячеслав Мамаев, человек Шабалатова. Таким образом, между двумя главнейшими царедворцами площади Ленина, 1 Шабалатовым и Трухачевым сохранится статус-кво.
Облсуд пошел на встречу бенефициару УК «Созвездие» Михаилу Палютину, фирмы которого похитили более 110 млн рублей.
Пжлст, спс: Как сленг соцсетей влияет на русский язык
В общем, вот такой вот шариковский «АБЫРВАЛГ». Но как относятся к нему специалисты? Не убивают ли эти повсеместные сокращения нашу устную речь и грамотность при письме?
Лингвист Эльвира Гроссман и вовсе считает, что переписка в соцсетях и мессенджерах развивает эпистолярный жанр, учит людей излагать свои мысли. Причем, стремятся излагать по возможности грамотно, иначе поднимут на смех, это же публичная площадка. По сути своей, что такое блог? Это же эссе, яркое изложение мыслей, умозаключение автора. А сокращения в послании, считает эксперт, безобидны, если понятны тем, кому адресован этот текст.
Между тем еще несколько лет назад даже эксперты в голос говорили, мол, ужас, эта сетевая грамота убьет великий и могучий. Не убьет, как показывает практика. Язык сам знает, что ему принять, а что со временем оставить за ненадобностью.
Тотальный расцвет аббревиатур и сокращений пришелся, конечно, на годы после пролетарской революции. Вот лишь несколько примеров, которые мы сегодня воспринимаем не иначе как с иронией.
ВСЕКОХУДОЖНИК- Всесоюзный союз кооперативных товариществ работников изобразительных искусств.