ходячий замок какая страна
«Ходячий замок» – тайный смысл аниме
Полнометражный мультфильм «Ходячий замок», снятый по мотивам сказочной повести Д. У. Джонс легендарным японским режиссером Хаяо Миядзаки, поразительным образом покоряет сердца даже тех, кто не является фанатом жанра аниме.
Очаровательная шляпница Софи живет в удивительном альтернативном мире, где европейский стиль XIX века, технический прогресс и магия переплелись воедино, но при этом ее жизнь не отличается разнообразием. Если бы не случайная встреча с Хаулом, спасшим ее от приставаний нахальных солдат, она так и продолжала бы проводить все свое время в лавке и бесконечно шить женские шляпки.
Но, к сожалению, волнующее приключение подарило не только романтические переживания, но и навлекло на героиню гнев колдуньи. У могущественной ведьмы Пустоши имеются свои планы на молодого мага, и она при помощи заклятья превращает девушку в древнюю старуху. Бедной Софи ничего не остается, как покинуть свой город в поисках способа рассеять злые чары.
По дороге ей встречается пугало, которое становится ее другом и приводит прямиком к странному путешествующему замку — обители волшебника Хаула. Здесь она знакомится и с другими его обитателями: огненным демоном Кальцифером и учеником мага Марклом, которые с радостью дарят ей кров в обмен на помощь по хозяйству.
Все действия развиваются на фоне разгорающейся войны, и героям предстоит пережить много увлекательных и необычных приключений, ведущих к познанию себя и окружающего мира. Несмотря на незамысловатый сюжет, режиссеру удалось раскрыть перед зрителями всю красоту сказочного волшебного мира, а уникальность фильма и мастерство его создателя отметили не только зрители, но и кинокритики. На счету «Ходячего замка Хаула» множество самых престижных наград и премий, в том числе:
Также мультфильм был номинирован на «Оскар», «Энни», «Серебряную ленту» и другие международные премии.
История создания. Чем аниме отличается от книги
Решение об экранизации новеллы компанией Studio Ghibli было принято в сентябре 2001 года. Но в связи с тем, что ви́дение концепции фильма режиссером Мамору Хосода не устраивало руководство студии, работы были отложены до 2003 года, именно тогда возглавить проект и было предложено Хаяо Миядзаки.
В отличие от книги, атмосфера фильма «Ходячий замок» наполнена угрозой предстоящей войны, в то время как в повести автор основное внимание акцентировал на межличностных конфликтах и борьбе персонажей с внутренними комплексами.
Произведение Дианы Джонс прежде всего — романтическая история в стиле фэнтези, выстроенная на основе психологического перерождения Хаула и Софи. Общение с волшебником помогает замкнутой, робкой Софи стать увереннее и осознать силу женской магии, а Хаул же, в свою очередь, становится более мужественным и ответственным.
У Хаяо Миядзаки получилось создать не просто сказку, а романтическую историю с элементами военной драмы, навеянными воспоминаниями из детства, которое пришлось на годы Второй мировой войны. Эпизоды с марширующими солдатами и сюрреалистичными самолетами смотрятся достаточно мрачно, но при этом они органично переплетаются с темой колдовства, тщеславием и самолюбованием Хаула, а также с магическим проклятьем, объединяющим его с ведьмой Пустоши и Кальцифером.
Режиссер отказался от идеи полного копирования повести и все, кто читал книгу, сразу же отметили и оценили режиссерскую версию:
Благодаря красивой анимации эмоции персонажей воспринимаются намного ярче и реалистичнее, чем во время чтения книги. Фильмы Миядзаки всегда впечатляют и радуют зрителей, но для полноты восприятия картины фанаты рекомендуют прочитать и книгу, у которой, кстати, есть и продолжение.
Персонажи и их духовный рост
Отличительной чертой мультфильмов Хаяо Миядзаки является то, что в них отсутствуют случайные не играющие определенной роли герои. У каждого персонажа есть своя миссия, смысл которой он должен донести до зрителя. Не является исключением и «Ходячий замок».
В процессе повествования внешний облик девушки постоянно претерпевает изменения. Софи предстает перед нами то в образе молодой красавицы, то в виде пожилой женщины. Метаморфозы происходят в зависимости от ее психоэмоционального состояния. В минуты, когда она чувствует себя свободной от тяжелых мыслей и комплексов, к Софи возвращается молодость, но вместе с грустными моментами девушка вновь сгибается под гнетом проклятья ведьмы Пустоши.
Таким способом режиссер хочет подчеркнуть степень влияния и высокую зависимость внешней красоты человека от его духовного состояния. По мере развития сюжета характер героини изменяется: любовь делает ее решительнее и сильнее, а сила проклятья ослабевает. И в финале о темной магии напоминают только серебряный цвет волос Софи и мудрость многое пережившего человека.
Характер молодого волшебника представляет собой настоящую головоломку для всех, кто привык всматриваться в детали. По слухам Хаул — весьма самоуверенный тип и коварный похититель девичьих сердец, но при более близком знакомстве с персонажем это впечатление ослабевает. Многообещающий маг и ученик Салиман отказывается от возможности стать ее преемником и находит более легкий, но опасный путь к повышению своих магических способностей — заключение сделки со злыми силами.
Маска самоуверенного и беспечного сказочного принца исчезает вместе с блондинистым цветом его волос, когда Софи перепутала все склянки с красками в ванной комнате. Теперь перед зрителем предстает человек со сложным внутренним миром, страдающий от собственной инфантильности, одиночества и душевной ранимости. Девушке удается понять, что обреченность Хаула и его нежелание бороться — это следствие трагических событий, произошедших с магом в прошлом.
Wizard’s castle (трилогия)
«Ходячий замок Хаула», а также его продолжения, «Воздушный замок» и «Дом ста дорог» — серия подростковых фэнтези-романов писательницы из Уэльса Дианы Уинн Джонс, вторая по популярности серия, обрётшая известность благодаря экранизации от Хаяо Миядзаки (до этого её всецело затмевали «Миры Крестоманси»). Несмотря на сказочную лёгкость, делающую книги доступными даже младшим школьникам, под весёлыми описаниями скрываются далеко не детские проблемы, становящиеся очевидными только с возрастом.
Первые две книги серии (1986 и 1990) деконструируют традиционные сказочные штампы, сложившиеся в англоязычной и восточной сказочной традиции соответственно. Первая книга, в самом общем смысле — история о самосбывающихся пророчествах и о возрасте души, вторая — о сокровенных мечтах, которые, сбывшись, приносят больше разочарования, чем радости. «Дом ста дорог», написанный значительно позже (2008), выворачивает наизнанку романы о бедных сиротках, показывая, что дети, которым регулярно стелют соломку и со всех сторон кутают в вату, могут оказаться не менее несчастными, чем их сверстники, вкалывающие наравне со взрослыми. Приправой к этой серьёзности служит удивительно сочный язык, из-за чего буквально каждую главу хочется растаскать на цитаты.
Содержание
Адаптации «Ходячего замка» [ править ]
2004 — аниме по мотивам (отчасти затрагивает и «Воздушный замок»)
2017 — мюзикл непосредственно по тексту романа
Сюжет [ править ]
«Ходячий замок Хаула» [ править ]
История разворачивается в стране с очень красноречивым (для понимающих английский) названием Ингария. В этой стране разнообразное сказочное барахло — суровая проза жизни, а, следовательно, должны действовать и сказочные законы, по которым выигрывает только младший ребёнок. По крайней мере, юная шляпница Софи, старшая из трёх сестёр Хэттер, убеждена в этом до глубины души и с юных лет ставит на своём будущем крест, не ожидая от него ничего интересного. В то время как младшие борются за свои мечты — Летти тайно отправляется учиться колдовству, а их с Софи единокровная сестра Марта устраивается там, где легко найти себе подходящую пару, потому что хочет десяток детей от любимого мужа и даже не помышляет о приключениях и принцах, — Софи покорно украшает шляпки и всё больше стареет душой.
Пинком к переменам в жизни становится проклятие Ведьмы Пустоши, приревновавшей Софи (а, точнее, Летти, за которой ухаживал Хаул, и за которую Ведьма приняла Софи по незнанию) к таинственному чародею Хаулу, чей замок ползает по окрестным холмам и нагоняет страх на местных жителей, считающих, будто Хаул пожирает девичьи сердца. Утратив в одну секунду лет эдак шестьдесят жизни, Софи отправляется в Пустошь в надежде отыскать Ведьму и объяснить, что произошла ошибка, из-за холода решается заночевать в замке Хаула, там первым делом заключает договор с местной тягловой силой — демоном огня Кальцифером, и с утра провозглашает себя уборщицей, не спросив разрешения хозяина.
«Воздушный замок» [ править ]
Действие происходит около трёх лет спустя [1] после событий «Ходячего замка».
Главный герой книги — торговец коврами Абдулла из города Занзиба, симпатичный и настолько юный, что его вполне можно перепутать с девушкой. Любимое занятие у парня — строить воздушные замки, потому что из-за пророчества, сделанного при его рождении («Судьба вознесёт его выше всех жителей его страны»), отец назначил его нелюбимым сыном и лишил наследства, выделив в качестве средств к существованию только скромную палаточку на окраине базара. Это обстоятельство, однако, позволяло перекупать хорошие ковры прежде, чем их довезут до лучших лавок в центре — и в один прекрасный день Абдулла стал обладателем самого настоящего ковра-самолёта.
Устроившись спать прямо на ценном товаре, чтобы не украли, мечтатель Абдулла, видевший во сне сады, попадает прямиком к султану (единственный пристойный сад во всём Занзибе) и там знакомится с его дочерью — Цветком-в-Ночи, жизнь которой также осложнило сделанное при рождении пророчество: она должна была выйти замуж за первого мужчину, увиденного после отца, а потому ей разрешали выходить прогуляться только по ночам. Влюбившись друг в друга, Абдулла и Цветок решаются бежать, причём не мешкая, потому что им обоим грозят навязанные браки — однако в ночь побега Цветок похищает ифрит, а наутро в этом обвиняют Абдуллу.
Не желая возноситься выше всех своих соплеменников на сорокафутовом коле, Абдулла бежит из Рашпухта и, найдя по дороге бутылку с джинном, попадает благодаря ему в Ингарию, только что пережившую войну. Там он знакомится с солдатом, который, как утверждал джинн, окажется самой короткой дорогой до Цветка-в-Ночи, а также обзаводится компанией из волшебной чёрной кошки, прозванной солдатом Полночью, и новорождённого котёнка — единственных, кому удаётся командовать джинном. По дороге Абдулла с солдатом выясняют, что ифрит готовит похищение новой принцессы — Валерии, дочки ингарийского короля, — и решают сообщить эту новость местному придворному магу в обмен на то, что тот поможет им спасти Цветок-в-Ночи. Кингсберийский трактирщик указывает Абдулле дорогу к дому Бенджамина Салливана — а после того, как Абдулла переступает порог, его (и читателей) ждёт встреча не только с Беном, но и с его коллегой, Хаулом, с их жёнами — Летти и Софи, а также путешествие за облака, в ходячий замок, во второй книге превратившийся в летающий.
«Дом ста дорог» / «Дом с характером» [ править ]
Почти два года спустя после «Воздушного замка».
«Дедушка Вильям», придворный чародей карликового государства Верхняя Норландия, отправляется к эльфам, чтобы излечиться от опухоли, и за его заколдованным домом и волшебным пёсиком остаётся присматривать свойственница — книжный червь Чармейн Бейкер, девочка лет четырнадцати, жившая в настолько приличной семье, что никогда не занималась домашними делами, не говоря уж о колдовстве.
Впервые оставшись без опеки взрослых, Чармейн наконец-то решается исполнить мечту — написать королю, чтобы тот позволил ей помогать с каталогизацией королевской библиотеки, — а также принимается жадно изучать всё, что прежде было ей недоступно, к примеру, пробует заклятия из дедушкиных книг. С небес на землю (почти что в буквальном смысле) её возвращает мальчишка по имени Питер Регис — ученик чародея, прибывший раньше оговорённого срока. Вместе они ликвидируют последствия слишком долгой болезни дедушки Вильяма, попутно разбираясь с кобольдами, ставящими им палки в колёса, и обнаруживают, что у волшебника есть не слишком приятный сосед — лаббок, насекомовидное существо, собирающееся захватить всю страну и править через своего сына-лаббокина (ребёнка лаббока и человеческой женщины).
В это время во дворец прибывает волшебница Софи Пендрагон, с которой принцесса Хильда познакомилась во время приключений в летающем замке. Так как король не может обратиться напрямую к придворному магу другой страны (да ещё и той, которой угрожал войной), именно Софи должна помочь им с поисками неизвестно как выглядящего Эльфийского Дара, постоянно пропадающих налогов из казны и сокровищ, исчезнувших лет двести как, после чего страна начала приходить в упадок. Однако Софи узнала о своих волшебных способностях только пять лет назад, и её муж решает, что в одиночку она не справится — а потому прибывает в Норландию вместе с прочими обитателями ходячего замка и первым делом привлекает к помощи Чармейн, которую король пригласил помогать в библиотеке на то время, пока принцесса Хильда будет занята визитом гостей-магов.
Что тут есть [ править ]
— Он лучший волшебник в Ингарии и вообще на свете. Было бы у него время — и он одолел бы того ифрита. И он хитрый, самовлюблённый и чванливый, как павлин, его невозможно заставить сделать что бы то ни было… — Правда? — спросил Абдулла. — Как странно, что вы, прекраснейшая из прелестниц, с такой гордостью оглашаете перечень столь неприятных пороков… — Почему, собственно, пороков? — сердито переспросила Софи. — Я просто описываю Хаула, как он есть!
Хаул эгоистичный и легкомысленный, в первой книге он постоянно соблазняет и бросает девушек (не может полюбить по-настоящему, поскольку его сердце по договору находится у Кальцифера, однако всё время экспериментирует, не видя в этом ничего плохого) и бегает от их родственников, он способен просадить все деньги на ерунду (в результате чего финансами занимается Майкл), он не берёт на себя никакой ответственности и игнорирует любые вопросы, которые кажутся ему неудобными. При банальной простуде он изображает умирающего, чтобы все вокруг него бегали. Он проводит в ванной не менее трёх часов КАЖДЫЙ день и очень трепетно относится к своим костюмам (на которые в книге завязано немало ситуаций). Он постоянно троллит Софи и переругивается с ней (да, любители аниме, никакой романтики, полётов под облаками и признаний в любви в книге не будет). И его золотое сердце становится заметным далеко не сразу, так что Софи долгое время искренне считает его злодеем. А ещё он умён и многие поступки совершает не просто так (включая покупку на последние деньги черепа и гитары с мотивацией «Они красивые»).
Рецензия на аниме-фильм «Ходячий замок»
Почти во всех отношениях замечательное аниме-фэнтези, подпорченное несуразным и несобранным сценарием
Трейлер
Альтернативная реальность, в которой сосуществуют магия и технология. Злобная Ведьма Пустоши превращает юную шляпницу Софи в старуху за то, что та обратила на себя внимание красавца-волшебника Хаула, бывшего любовника Ведьмы. В расстройстве чувств Софи сбегает из родного города и находит приют в причудливом бродячем замке Хаула, который маг создал с помощью огненного демона Кальцифера, живущего в замковом очаге. Пока «старуха» приводит в порядок заросшее грязью здание, Хаул пытается остановить войну с соседним государством, в которой участвуют как боевые машины, так и боевые маги на королевской службе.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
После создания двух сделавших его мировой знаменитостью «мультбастеров», глубоко погруженных в японскую историю и культуру («Принцесса Мононоке» и «Унесенные призраками»), великий аниме-режиссер Хаяо Миядзаки решил нарисовать экранизацию западного фэнтези-романа – изданной в 1986 году книги британской писательницы Дианы Уинн Джонс «Ходячий замок».
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Если не знать фильмографию Миядзаки, можно заподозрить, что постановщик попытался подольститься к западной аудитории. Однако для пожилого режиссера «Ходячий замок» был своего рода возвращением в прошлое, к его артистическим истокам. До создания студии Ghibli Миядзаки годами работал над мультфильмами и мультсериалами по мотивам западных книг, и первая слава, тогда еще сугубо профессиональная, к нему пришла, когда он, начинающий аниматор, в 1964 году придумал, как улучшить сценарий фильма студии Toei Douga «Космическое путешествие Гулливера».
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
К сожалению, вышедший в 2004 году «Ходячий замок» пал жертвой «синдрома “Соляриса”» – болезни, которой заражается экранизация, когда ее создатели не уважают оригинальное произведение и пытаются навязать его миру и его персонажам свои собственные, радикально отличающиеся сюжетные идеи. Эта болезнь не всегда смертельна, и тот же «Солярис» Тарковского – один из лучших советских фантастических фильмов, несмотря на все его отступления от видения Станислава Лема. Но из «Ходячего замка» «Солярис» не получился.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
В чем разница между книгой и фильмом? Прежде всего, в том, что сочинение Дианы Уинн Джонс – это романтическое фэнтези, выстроенное вокруг психологической эволюции Софи и Хаула. В то время как замкнутая и неуверенная в себе девушка благодаря общению с волшебником духовно раскрепощается и осознает свою скрытую магическую силу, ребячливый, тщеславный и трусоватый «бабник» Хаул благодаря Софи обретает мужество, твердость духа… И даже готовность выйти из замка без многочасового прихорашивания в ванной, на что он прежде был патологически не способен. При этом никакой войны в королевстве нет и в помине, и все конфликты в книге – личные противостояния персонажей друг с другом и с их внутренними недостатками.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Хаяо Миядзаки же решил нарисовать не романтическую комедию, а нечто вроде военной драмы, вдохновленной его детскими воспоминаниями о Второй мировой войне. Так что в кадре маршируют солдаты, едут танки, летят гротескные волшебные самолеты, с неба падают бомбы и пропагандистские листовки… Выглядит все это красиво и страшно, но как война идейно и сюжетно «рифмуется» с проклятием Софи, с тщеславием Хаула, с отношениями молодого волшебника и Ведьмы Пустоши, с магическим контрактом Хаула и Кальцифера, который придает магу сил, но одновременно разрушает его сердце? Никак не рифмуется. Сюжет Дианы Уинн Джонс надо было либо сохранить, либо намного радикальнее переработать, потому что в таком виде «Ходячий замок» смотрится как стол, кое-как сколоченный из икеевского дивана. И конструкция неуклюжая, и вокруг валяется много лишних деталей.
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Что еще хуже, от такой переработки сильнее всего пострадало главное достояние книги Джонс – совместное духовное путешествие Софи и Хаула. В фильме Миядзаки героиня проделывает заметно более короткий эмоциональный путь, чем в романе, а Хаул и вовсе почти не меняется, поскольку с самого начала предстает хоть и немного легкомысленном и неряшливым, но все же героическим и мудрым парнем, почти «идеальным принцем». В результате вместо психологически насыщенных конфликтов сюжет продвигают едва значимые события, а «врагом» героев в финале оказывается не могучая волшебница, а выжившая из ума и ведущая себя с детской непосредственностью старуха (Ведьму Пустошей в середине ленты лишают ее магической силы, и она впадает в старческий маразм).
Кадр из аниме-фильма «Ходячий замок»
Тем не менее, несмотря на все очевидные недостатки и несуразности сценария, которые становятся еще очевиднее, когда сравниваешь фильм с книгой, «Ходячий замок» стоит увидеть – ради всего того, что у Миядзаки получилось. Традиционные для студии Ghibli роскошная графика и великолепная анимация, душевная атмосфера, колоритные персонажи, эффектная магия, смешные шутки, исключительно удачные отдельные сцены, нарисованные со знанием дела сражения Софи с внезапно нахлынувшей старостью, замечательная музыка Джо Хисаиси, постоянного композитора Миядзаки… А какой у художников студии получился фантасмагорический замок, сюрная вариация на тему «избушки на курьих ножках»!
Правда, чем дольше перечисляешь достоинства картины, тем обиднее становится от того, что если бы режиссер сочинил достойный сценарий, то «Ходячий замок» вышел бы безупречным шедевром. Киноману с воображением от этого осознания может быть физически больно. Но «Замок» стоит этой боли. Слишком уж много у него плюсов.
Ходячий замок
Эта статья создана ботом Требуется выполнить первичную проверку статьи и проставить плашки необходимых работ |
Диана Уинн Джонс]]
Содержание
Создатели [ ]
Сюжет [ ]
Действие фильма происходит в параллельном мире Европы конца XIX-го века, где магия идёт рука об руку с техническим прогрессом. Скромная жизнь шляпницы Софи полностью изменяется, когда в окрестностях её города появляется ходячий замок таинственного волшебника Хаула, известного своими «похищениями» девичьих сердец. Спасённая этим голубоглазым юношей от приставаний двух военных, она влюбляется в него. Однако, волнующая прогулка с ним обходится юной шляпнице её красотой и молодостью, отнятые колдовством ревнивой Ведьмы Пустоши. Это событие заставляет Софи покинуть родной дом и в отчаянии отправиться в дикую пустошь, которая пользуется дурной славой, чтобы снять с себя проклятие. По дороге ей попадается огородное пугало — Пугало-репка, которое дарит Софи трость и помогает попасть в странное сооружение — замок Хаула. «Бабушка» Софи, не спрашивая разрешения хозяина, сама себя назначает уборщицей этого странного гигантского дома на стальных «курьих ножках». Со временем она обретает в замке семью, хоть и немного странную. В замке живут: огненный демон — Кальцифер, ученик Хаула — Маркл, а также сам Хаул — могущественный юный волшебник и хозяин замка. Софи желает снять проклятие Ведьмы Пустоши, но даже сама ведьма, наложившая чары, не может этого сделать. Также выясняется, что заклятия лежат и на самом Хауле, и на Кальцифере, и на Пугале-Репке, а также на Ведьме Пустоши. Чтобы разгадать тайны проклятий и снять их, героям приходится пройти через множество испытаний.
Персонажи [ ]
Слева направо: Хинн, Маркл, Пугало.
Интервью с Тосио Судзуки [ ]
О периоде, в котором создан фильм
Должны ли быть автомобили?
«Это — мир, в котором должна происходить история», — сказал он мне. При нашем разговоре, его суждение останавливалось на одном пункте: должны ли присутствовать автомобили. Это было самым важным вопросом для него тогда. В мире, где уже существуют самолёты, действительно ли необходимы автомобили? (смеётся).
Если Вы создаете такой мир, это означает, что этого достаточно, чтобы влюбиться в мир. «Это — то, что я хотел бы изобразить», — сказал он мне. Другой важный пункт в фильме — то, что в этом мире происходит война. Война затрагивает личные жизни персонажей. Когда кто-то оказывается в таких обстоятельствах, трудно влюбиться в таких условиях. В такой тяжёлой ситуации, главный герой оказывается перед более сложным вопросом: «Какую сторону я должен поддержать в войне?» Миядзаки и я обсуждали этот вопрос в те дни. Я задумался. Мне казалось, что эти условия подходят, чтобы изобразить чистую любовь.
- усилитель мобильного интернета для дачи какой выбрать
- Апостиль в россии для документов что это