Как мотылек топнул краткое содержание

Маленькие сказки

Почему кит ест только мелких рыбок

Когда кит съел всю рыбу, маленькая хитрая рыбка описала ему всю прелесть закуски-человека и рассказала, где его найти, но предупредила, что человек — беспокойное создание. Кит проглотил моряка вместе с его плотом и подтяжками. В желудка кита моряк стал бегать, прыгать и вообще вести себя весьма активно, так что кит почувствовал себя нехорошо. Когда он попросил свою добычу вылезти из желудка, моряк обещал подумать над этим, если кит отвезет его домой, к белым утесам Альбиона. Прежде чем идти домой, парень вставил киту в горло решетку из досок плота и подтяжек, так что тот смог есть только очень-очень мелких рыбок. А хитрая рыбка уплыла и спряталась в тине, под порогом экватора, потому что боялась, что кит рассердится на нее.

Как на спине верблюда появился горб

Когда земля была совсем новая, животные, которые помогали человеку, приходили к верблюду, живущему в середине огромной Воющей пустыни, и пытались привлечь и его к активной деятельности, но он отвечал только «грб» и забивал на их просьбы. Звери пожаловались джину; когда верблюд сказал ему свое обычное «грб», он наградил его горбом, чтобы зверь мог работать 3 дня без обеденных перерывов.

Как на коже носорога появились складки

Перс-огнепоклонник испек сладкий хлеб с изюмом, но носорог загнал его на пальму и съел весь хлеб. Когда же носорог снял с себя всю свою гладкую кожу и пошел купаться, человек насыпал в нее черствых крошек и подгоревших изюминок. Чтобы избавиться от покалываний, носорог стал тереться о пальму, но лишь натер складки и напрочь стер пуговицы.

Как леопард стал пятнистым

Все животные жили в пустыне Высокий Фельдт, где их легко находили охотники: человек и леопард. Чтобы уберечься, звери ушли в лес и обзавелись маскиро­вочными полосками и пятнами. Мудрый Бабун посоветовал леопарду обзавестись пятнами, да и эфиопу тоже внести изменения в свою внешность. В лесу они словили зебру и жирафа; те показали охотникам, почему они могут слышать и чуять зверей, но не видят. ЭФиоп стал черным и покрыл леопарда отпечатками 5 пальцев.

Слон-дитя

Просьба старого кенгуру

Кенгуру, у которого в те времена была пушистая шкурка и короткие лапы, попросил у трех богов сделать его непохожим на других, и чтобы все о нем узнали к 5 часам вечера. Он так достал одного из богов, что тот попросил динго гоняться за кенгуру. В результате задние лапы кенгуру вытянулись, чтобы было удобнее прыгать. Но благодарить динго за приобретение кенгуру отказался.

Как появились броненосцы

Ягуариха рассказала своему неопытному сыну про ежа (его надо бросить в воду, чтобы развернулся) и черепаху (ее лучше выцарапать из панциря), но им удалось запутать несмышленыша, который в результате охоты только больно уколол лапу. Чтобы спастись, черепаха стала учиться сворачиваться в клубок, а еж — плавать. В результате тренировок щитки черепахи разошлись, а иголки ежа слиплись. Ягуариха посоветовала сыну оставить их в покое и назвала новых зверюшек броненосцами.

Как было написано первое письмо

У первобытного человека по имени Тегулай Бопсулая сломалось копье. Пока он чинил его, дочь Тефи отправила с незнакомцем рисунок для мамы с просьбой прислать новое копье, но та испугалась странных рисунков и подняла всю деревню на избиение незнакомца (а его волосы вымазали глиной). Так появилась первая мысль о необходимости письменности.

Как была составлена первая азбука

Тегумай и Тефи за несколько дней придумали изображения букв: А похожа на открытый рот карпа, У — на его хвост, о — как камень или открытый рот Буквы соединили в слова.

Морской краб, который играл с морем

В самые древние времена волшебник показал животным, как им надо играть, и они стали играть: бобр — в бобра, корова — в корову, Для умного человека эта игра была слишком проста. Морской краб решил пропасовать и бочком упол в море. Это заметила лишь дочь Адама. Волшебник одобрил дела всех животных (например, куски земли, которые подбросил слон, он сделал Гималайскими горами). Но Адам пожаловался на приливы и отливы; выяснилось, что это хулиганит Краб. Волшебник сделал его маленьким и раз в год лишает брони. Маленькая девочка отдала крабу свои ножницы, чтобы он мог рыть норки и раскрывать орехи.

Человек был ленив и не хотел грести до берега. Чтобы море дважды в день работало на него, волшебник дал команду лунному старику и крысе, которая грызла его сеть (рыбак сетью потащил море мимо материков).

Кот, который гулял сам по себе

Мудрая первобытная женщина приручила зверей (собаку — вкусными костями, лошадь и корову — ароматным сеном). Кот, который гулял где хотел, наблюдал за всем этим (от собаки даже получил обещание вечной вражды за то, что не пошел с ней на разведку); женщина обещала, что если похвалит кота раз — он может зайти в пещеру, два — сидеть возле огня, три — пить молоко по 3 раза в день. Женщина не хотела этого, но кот, играя с ее младенцем и словив мышь, трижды добился похвалы, что засвиде­тель­ствовала закрывавшая вход шкура, огонь и крынки с молоком. Но мужчина заключил с котом свой договор: если тот не будет всегда ловить мышей, то мужчина будет бросать в него одной из пяти своих вещей (сапогами, каменным топором, поленом и секирой), а собака обещала гонться за ним, если он не будет ласков с ребенком.

Мотылек, который топнул ногой

У Сулеймана-ибн-Дауда было много сварливых жен и одна любимая жена Балкис, а также волшебное кольцо, которое вызывало джинов (однако Сулейман не хотел хвастаться своей силой и усмирять супруг с помощью джинов). В саду он однажды увидел супружескую чету мотыльков, которые ссорились, причем муж утверждал, что достаточно ему топнуть ногой — и весь дворец Сулеймана исчезнет. Наученная Балкин жена подначила его топнуть, а Сулейман, будучи в сговоре с мужем, приказал джинам унести замок в воздух. Так была усмирена не только жена мотылька, но и султанши-скандалистки.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Энциклопедия сказочных героев

Все о сказках для читательского дневника. Русские народные сказки, сказки народов мира, сказки русских и зарубежных писателей.

суббота, 18 апреля 2020 г.

Киплинг Р. «Как мотылек топнул»

Жанр: литературная сказка

Главные герои сказки «Как мотылек топнул» и их характеристика

Чему учит сказка «Как мотылек топнул»
Сказка учит любить свою жену и любить своего мужа. Учит жить в мире и согласии, и никогда не сориться. Учит не хвастать. Учит проявлять смекалку и находчивость при решении проблем во взаимоотношениях.

Отзыв на сказку «Как мотылек топнул»
Мне понравилась и сильно насмешила эта сказка английского писателя. В ней Киплинг рассказал о бессилии Сулеймана перед лицом ссор его жен. И показал, как обычная женщина может оказаться мудрее мудреца, когда дело касается быта и взаимоотношений. Поступок Балкис привел меня в восторг, а сама она очень понравилась.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Как мотылек топнул»
Эта сказка о мудрейшем Сулеймане, который мог понимать язык зверей и птиц, и которому подчинялись ангелы и демоны. Однажды Сулейман хотел накормить всех зверей в мире, и собрал огромную кучу еды. Но ее в три глотка съела неведомая тварь с глубин океана. Сулейман был пристыжен, ведь он хотел не помочь зверям, а похвастать своим богатсвом и могуществом, и больше так не поступал.
У Сулеймана было множество жен и все они вечно ссорились между собой. Только красавица Балкис не ссорилась с другими женами. Однажды, когда жены Сулеймана ссорились уже неделю, Сулейман ушел в сад и встретил Балкис. Девушка спросила мужа, почему он не приструнит жен, но Сулейман ответил, что не имеет на это права.
В это время он услышал, как мотылек похваляется перед своей бабочкой, что может топнуть ногой и дворец Сулеймана провалится.
Сулейман поманил мотылька и спросил его, зачем он говорит неправду. Мотылек ответил, что должен был произвести впечатление на жену, чтобы та его уважала. Вернувшись к своей бабочке, мотылек гордо сообщил, что сам Сулейман просил его не топать и он якобы дал клятву не делать этого.
После этого бабочку поманила Балкис и спросила ее, верит ли она словам мужа. Бабочка ответила, что не верит, но делает вид. А Балкис предложила проучить мотылька и попросить его топнуть.
Так бабочка и сделала, стала требовать, чтобы мотылек топнул. Несчастный мотылек полетел к Сулейману и стал спрашивать совета. Сулейман сильно смеялся и сказал, что поможет ему. Он наказал духам унести дворец, когда мотылек топнет, и вернуть его на место, когда мотылек топнет второй раз.
Бабочка была сильно поражена и испугана, когда дворец Сулеймана исчез с молниями и громом, а потом снова возник. Она обещала никогда не ругать своего могущественного мужа. Сулейман хохотал до слез.
В это время из дворца выбежали все его жены. Они были в панике, их напугало исчезновение дворца.
Балкис успокоила их, сказав, что дворец исчезал по воле Сулеймана, который хотел научить смирению жену мотылька. Жены Сулеймана пришли в ужас, представив, как тот будет учить смирению их, и решили никогда больше не ссориться и не надоедать мужу.
А Балкис рассказала о том Сулейману, и царь был тронут мудростью своей жены.

Источник

Киплинг «Мотылек, который топнул ногой»: краткое содержание, что писать?

Редьярд Киплинг «Мотылек, который топнул ногой» («Как мотылек топнул»). Как написать краткое содержание сказки?

Какое краткое содержание сказки Киплинга «Мотылек, который топнул ногой»?

Как написать краткое содержание сказки для читательского дневника?

Как мотылек топнул краткое содержание. answer avatar. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-answer avatar. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка answer avatar

В сказке Киплинга «Мотылек, который топнул ногой» повествуется о восточном правителе Сулеймане-Бен-Дауде, который был достаточно мудрым и справедливым человеком. Он обладал способностью творить чудеса с помощью своего перстня, а еще он понимал язык живых существ и даже камней.

У могучего и богатого султана было множество жен, но среди всех особой красотой и умом выделялась скромная Балкис, у которой был спокойный нрав. В то время как другие супруги ссорились, Балкис угождала любимому супругу, поддерживала его и даже давала ему советы. Свары султанш очень раздражали Сулеймана, но он не хотел пользоваться перстнем, хотя наверняка появившиеся джинны мигом бы их проучили.

Прекрасная Балкис в это время вела разговор с бабочкой и выяснилось, что та супругу своему не верит. Вот тогда султанша и предложила бабочке мотылька проучить, для чего нужно было заставить его топнуть.

Тут же из дворце выбежали султанши, которые были поражены случившимся. Умненькая Балкис поведала женщинам, что это могущественный султан так учил смирению бабочку. Султанши сообразили, что такое же действо муж может произвести и в отношении собственных жен, и пообещали никогда больше не создавать Сулейману никаких проблем. Они заявили, что больше не будут ссориться и будут жить в согласии.

После этого Балкис рассказала всё мужу и султан был поражен умом и находчивостью любимой супруги. Ведь она усмирила не только бабочку, но и его сварливых жен. Этим прекрасная Балкис доказала мужу свою любовь и преданность. А султанши с тех пор позабыли о склоках и стали жить в согласии.

Источник

Киплинг «Мотылек, который топнул ногой»: главные герои, отзыв, что писать?

Редьярд Киплинг «Мотылек, который топнул ногой» («Как мотылек топнул»). Кто главные герои сказки?

Как дать краткую характеристику героям сказки?

Какой отзыв написать о сказке Редьярда Киплинга «Мотылек, который топнул ногой»?

Как мотылек топнул краткое содержание. answer avatar. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-answer avatar. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка answer avatar

В мудрой сказке Киплинга «Мотылек, который топнул ногой» мало главных героев, но все они колоритные и имеют яркие черты характера.

Главные герои сказки:

Отзыв о сказке я написала такой:

Сказка произвела на меня огромное впечатление, поскольку она нисколько не похожа на подобные сочинения. Само повествование наполнено атмосферой Востока, в тексте очень красивые описания природы, а герои общаются между собой невероятно красивыми, витиеватыми фразами.

Мне понравился и сюжет сказки, и главные герои. Но больше всего мне понравилась прекрасная султанша Балкис, которая была не менее мудрой и сообразительной, чем её супруг. Именно она придумала, как устранить раздоры в женском коллективе, для чего и устроила небольшую интрижку в семье мотылька.

Интересно было читать о том, как потешался Сулейман над спорами мотыльков и как он помог супружеской парочке обрести счастье. Мне понравилось, что султан по достоинству оценил действия своей мудрой жены, которая нисколько не загордилась, а была счастлива тем, что её дорогой супруг наконец-то может радоваться жизни.

Как мотылек топнул краткое содержание. 3D4UwlKJUCi6P5uGhftmDTG4D8BZC4. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-3D4UwlKJUCi6P5uGhftmDTG4D8BZC4. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка 3D4UwlKJUCi6P5uGhftmDTG4D8BZC4

Как мотылек топнул краткое содержание. answer avatar. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-answer avatar. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка answer avatar

Сказка Редьярда Киплинга «Мотылек, который топнул ногой» не только занимательная, но и поучительная. А заполнить читательский дневник можно следующим образом:

1). Краткое содержание сказки:

Как мотылек топнул краткое содержание. . Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка

2). Главные герои сказки:

4). Сказка учит читателей, что конфликтных ситуаций лучше не допускать, а если возникают споры, то решать их нужно тактично и рассудительно, никого не обижая.

Как мотылек топнул краткое содержание. . Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка

Как мотылек топнул краткое содержание. QC2LU8rEiEJKiFvkfvNlizJsVGo1pm. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-QC2LU8rEiEJKiFvkfvNlizJsVGo1pm. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка QC2LU8rEiEJKiFvkfvNlizJsVGo1pm

Как мотылек топнул краткое содержание. answer avatar. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-answer avatar. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка answer avatar

Сказка Киплинга «Откуда взялись броненосцы» мне очень понравилась, поскольку речь в ней идет о старинных временах. Действие сказки происходит на берегах Амазонки, поэтому читать о появлении броненосцев было очень интересно.

Главными героями сказки являются Ягуар, Черепаха и Еж, которые имеют разные повадки и выживают по-разному. Ягуар описывается как молодой и неопытный зверь, который пока еще не встречался со многими обитателями своих краев. Поэтому он не может отличить Черепаху от Ежа, но мамаша обучила сына премудростям охоты.

Но больше всего мне понравились Еж и Черепаха, которые проявили мудрость и сообразительность. Для того чтобы не стать добычей хищников, они стали учить один другого основам выживания в суровых условиях. Черепаха научила Ежа плавать, а Еж обучил подругу искусству сворачивания в клубок.

Еж и Черепаха смогли ввести в заблуждение наивного Ягуара, они теперь могли оба и в клубки сворачиваться, и плавать в водах Амазонки. Ягуариха назвала новых зверей Броненосцами и посоветовала сыну обходить их стороной.

Сказка учит нас дружить и помогать друг другу в экстремальных ситуациях. Я поняла, что в некоторых случаях выручают не сила и мощь, а ум и смекалка.

Как мотылек топнул краткое содержание. nZ4LWNE9uOasWHk1fy3hODEcmmVviEU. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-nZ4LWNE9uOasWHk1fy3hODEcmmVviEU. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка nZ4LWNE9uOasWHk1fy3hODEcmmVviEU

Как мотылек топнул краткое содержание. answer avatar. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-answer avatar. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка answer avatar

В этой болгарской народной сказке повествуется о крестьянине, у которого курица начала нести золотые яйца, по своей жадности, крестьянин заколол эту курицу, чтобы узнать причину такого феномена, но увы… он так и не узнал ничего и больше уже никогда не имел золотых яиц.

Персонажей в этой сказке не много, кроме курицы и крестьянина, упоминается еще ювелир, который

подтвердил «подлинность» золота, но главных персонажей только два, это:

Как мотылек топнул краткое содержание. EFU2V2p7HomLHlpEjeiOakEbYMX4wg9P. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-EFU2V2p7HomLHlpEjeiOakEbYMX4wg9P. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка EFU2V2p7HomLHlpEjeiOakEbYMX4wg9P

Как мотылек топнул краткое содержание. answer avatar. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-answer avatar. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка answer avatar

Оба героя обладают весьма схожим набором, приобретённых в борьбе за выживание, черт характера : изворотливостью, изобретательностью, ловкостью и хитростью. Различия незначительны, но они имеются. Так как Братцу Кролику необходимо быть всегда начеку ( не ведая точно какую на этот раз придумает ловушку Братец Лис), ему присуща внутренняя напряжённость и постоянная осмотрительность. А рыжему хищнику, которому любой ценой нужно добраться к своей добыче, характерны решительность и настойчивость без каких невозможно достижение заветной цели.

Как мотылек топнул краткое содержание. . Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка

Как мотылек топнул краткое содержание. answer avatar. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-answer avatar. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка answer avatar

Пятеро из одного стручка.

В этой сказке, Ганс Христиан Андерсен рассказывает удивительную историю о пяти горошинах из одного стручка и о больной девочке.

Когда больная девочка увидела росток гороха, она стала наблюдать за ним и это помогло её поправиться.

Сказка мне понравилась, в первую очередь тем, что девочка поправилась. Мне также понравилось, что именно пятая горошина, которая в отличии от своих сестёр, не была равнодушной, дала росток, чем помогла поправиться больной девочке.

Эта сказка показывает, что нельзя быть равнодушным, нужно приносить пользу другим, доступными тебе способом. Если верить в чудо, оно обязательно произойдёт.

Источник

Как мотылёк топнул. Редьярд Киплинг

Как мотылек топнул краткое содержание. 64. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-64. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка 64

Теперь, милые мои, я расскажу вам новенькую сказку, непохожую на прежние, сказку о мудром Сулейман-бен-Дауде.

О нем уже раньше сложилось триста пятьдесят пять сказок, но моя сказка не из их числа. Это не сказка про пигалицу, которая нашла себе воду, или про потатуйку, которая своими крыльями защитила Сулеймана от зноя. Это не сказка про стеклянную мостовую, или про рубин с извилистым отверстием, или про золотые ворота султанши Балкис. Это сказка о том, как мотылек топнул.

Ну, теперь слушайте внимательно! Сулейман-бен-Дауд отличался необыкновенной мудростью. Он понимал, что говорили звери, что говорили птицы, что говорили рыбы, что говорили насекомые. Он понимал, что говорили скалы глубоко под землею, когда сталкивались друг с другом и глухо стонали. Он понимал, что говорили деревья, когда утром шелестела их листва. Он понимал все-все на свете. А красавица Балкис, главная султанша, почти не уступала ему в мудрости.

Сулейман-бен-Дауд отличался могуществом. На третьем пальце правой руки он носил кольцо. Если он поворачивал это кольцо один раз, то к нему слетались подземные духи, готовые исполнить все его приказания. Если он поворачивал кольцо два раза, то к нему слетались небесные феи, готовые исполнить все его приказания. Если он поворачивал кольцо три раза, то перед ним являлся сам великий Азраэль с мечом и докладывал ему обо всем, что происходило в трех мирах — внизу, вверху и здесь.

Однако Сулейман-бен-Дауд не был гордецом. Он очень редко выставлял себя напоказ, а если это случалось, то потом всегда раскаивался. Однажды он вздумал накормить сразу всех животных в мире. Но когда корм был заготовлен, из пучины морской появился зверь, который все сожрал в три глотка. Сулейман-бен-Дауд изумился и спросил:

— Скажи, зверь, кто ты?

— О повелитель, да продлится жизнь твоя во веки веков! Я самый маленький из тридцати тысяч братьев, а живем мы на дне морском. До нас дошел слух, что ты собираешься накормить зверей со всего мира, и братья послали меня спросить, когда будет готов обед.

Сулейман-бен-Дауд изумился еще больше и сказал:

— О зверь! Ты уничтожил обед, который я приготовил для всех зверей в мире. Зверь ответил:

— О царь, да продолжится жизнь твоя во веки веков! Неужели ты это называешь обедом? Там, где я живу, каждый из нас на закуску съедает вдвое больше.

Тогда Сулейман-бен-Дауд пал ниц и сказал:

— О зверь! Я хотел устроить обед, чтобы похвастаться, какой я великий и богатый царь, а вовсе не потому, чтобы я хотел облагодетельствовать зверей. Теперь я пристыжен, и это послужит мне уроком.

Сулейман-бен-Дауд был поистине мудрым человеком, милые мои. После того он никогда уж не забывал, что хвастаться глупо.

Как мотылек топнул краткое содержание. 65. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-65. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка 65

Это была присказка, а теперь начнется сказка.

У Сулеймана было много жен — девятьсот девяносто девять, не считая красавицы Балкис.

Все они жили в большом золотом дворце посреди великолепного сада с фонтанами.

Сулейман-бен-Дауд вовсе не желал иметь столько жен, но в те времена обычай требовал, чтоб у всех было по нескольку жен, а у султана больше, чем у других.

Одни из жен были красивы, другие нет. Некрасивые ссорились с красивыми, потом все ссорились с султаном, и это его приводило в отчаяние. Только красавица Балкис никогда не ссорилась с Сулейман-бен-Даудом. Она его слишком любила и, сидя в своих раззолоченных покоях или гуляя по дворцовому саду, не переставала думать о нем и огорчаться за него.

Конечно, Сулейман мог повернуть кольцо на пальце и вызвать подземных духов, которые превратили бы всех девятьсот девяносто девять сварливых жен в белых мулов, или в борзых собак, или в гранатовые семена; но к такому решительному средству он не хотел прибегать, рассуждая, что это значило бы подчеркивать свою власть и хвастаться ею. Поэтому, когда султанши затевали ссору, он уходил подальше в сад и проклинал минуту, когда родился на свет Божий.

Однажды, когда ссоры продолжались целых три недели, — ссорились между собою все девятьсот девяносто девять жен, — Сулейман-бен-Дауд, как всегда, отправился искать успокоения в роскошном саду. Под апельсинными деревьями он встретил красавицу Балкис, которая была очень огорчена тем, что султан переживает такие неприятности. Она сказала ему:

— О мой повелитель, свет очей моих! Поверни кольцо на пальце и покажи этим султаншам Египта, Месопотамии, Персии и Китая, что ты могущественный и грозный властитель.

Сулейман-бен-Дауд покачал головой и ответил:

— О подруга моя, радость дней моих! Вспомни, как зверь вышел из моря и пристыдил меня перед всеми зверями в мире за мое тщеславие. Если я стану хвастаться своим могуществом перед султаншами Египта, Месопотамии, Персии и Китая только потому, что они изводят меня своими ссорами, то мне будет еще стыднее.

Красавица Балкис спросила:

— О мой повелитель, сокровище души моей! Что ж ты будешь делать?

— О подруга моя, утеха моего сердца! Я покорюсь своей судьбе и постараюсь терпеливо выносить вечные ссоры девятисот девяноста девяти жен.

Он еще гулял некоторое время между лилиями, розами, каннами и душистым имбирем, а потом сел отдохнуть под своим любимым камфарным деревом. А Балкис спряталась в чаще пестролистных бамбуков, высоких ирисов и красных лилий, росших около камфарного дерева, чтобы быть поближе к своему горячо любимому мужу.

Вдруг под дерево прилетели два мотылька, ссорясь между собою. Сулейман-бен-Дауд услыхал, как один из них сказал другому:

— Удивляюсь, как ты позволяешь себе говорить со мной таким образом. Разве ты не знаешь, что стоит мне топнуть ногою — и весь дворец Сулейман-бен-Дауда вместе с этим роскошным садом мгновенно исчезнет с лица земли?

Сулейман-бен-Дауд забыл о своих девятистах девяноста девяти сварливых женах. Хвастовство мотылька очень его рассмешило, и он до того хохотал, что камфарное дерево затряслось. Протянув палец, он сказал:

— Иди-ка сюда, малютка.

Мотылек страшно испугался, но все-таки полетел на руку султана и сел, похлопывая крылышками. Сулейман-бен-Дауд наклонился к нему и тихонько шепнул:

— Послушай, малютка, ведь ты знаешь, что, сколько бы ты ни топал, ты даже не пригнешь к земле самой тоненькой травки. Зачем же ты рассказываешь небылицы своей жене? Ведь эта бабочка, вероятно, твоя жена?

Мотылек взглянул на Сулейман-бен-Дауда и увидел, что глаза мудрого царя блестят, как звезды в морозную ночь. Он собрал всю свою храбрость, склонил голову набок и сказал:

— О царь, да продлится жизнь твоя вовеки! Это действительно моя жена. А ты знаешь, что такое жены?!

Сулейман-бен-Дауд украдкой улыбнулся и сказал:

— Нужно поддерживать свое достоинство, — объяснял мотылек. — Жена целое утро ссорилась со мной. Я сказал это, чтоб ее успокоить.

— Дай Бог, чтобы это ее успокоило. Ну, теперь лети к ней, братец. Я послушаю, что ты ей скажешь.

Мотылек полетел к своей жене, которая вся трепетала, сидя на листике. Она воскликнула:

— Он тебя слышал?! Сам Сулейман-бен-Дауд тебя слышал!

— Конечно, слышал, — ответил мотылек.

— Я сам хотел, чтобы он меня слышал.

— А что же он сказал? Что? Говори скорее.

— Гм! — ответил мотылек, напуская на себя важность. — Между нами, милая моя, — он очень испугался, но я его не осуждаю. Дворец ему, видно, стоил больших денег, к тому же и апельсины скоро созреют; вот он просил меня не топать ногою, и я обещал, что не топну.

— Господи! — воскликнула бабочка и совершенно притихла.

А Сулейман-бен-Дауд хохотал до слез, так его рассмешило бесстыдство негодного мотылька.

Красавица Балкис стояла среди красных лилий и тоже улыбалась, потому что слышала весь их разговор. Она думала:

«Если я буду умно держать себя, то спасу моего повелителя от неприятностей с этими сварливыми султаншами».

Она протянула палец и тихонько шепнула бабочке:

Бабочка, жена мотылька, испуганно вспорхнула и села на белую руку Балкис.

Балкис нагнула свою чудную головку и спросила шепотом:

— Скажи, малютка, ты веришь тому, что сказал тебе сейчас твой муж?

Бабочка взглянула на Балкис и увидела, что глаза красавицы султанши сияют, как глубокое море, в котором отражаются звезды. Она набралась храбрости и сказала:

— О султанша, да сохранится твоя красота во веки веков! Ты ведь знаешь, какие бывают мужья!

Султанша Балкис, мудрая Балкис, приложила пальцы к губам, чтобы скрыть улыбку, и ответила:

— Они сердятся из-за всякого пустяка, — говорила бабочка, быстро помахивая крылышками, — а мы должны им угождать. Им наполовину нельзя верить. Муж думает убедить меня, что он может, топнув ногою, стереть с лица земли Сулейманов дворец. Я этому не придаю никакого значения, а завтра он сам забудет свои слова.

— Ты права, сестрица, — сказала Балкис. — И в следующий раз, когда он будет хвастать, попробуй поймать его на слове, попроси его топнуть ногой. Посмотрим, что из этого выйдет. Мы ведь знаем, какие бывают мужья, — не правда ли? Не мешает его пристыдить.

Бабочка улетела к своему супругу, и через пять минут они ссорились пуще прежнего.

— Помни, — кричал мотылек, — помни, что случится, если я топну ногой!

— Я тебе ни капельки не верю, — возражала бабочка. — Вот попробуй, топни нарочно, сейчас топни.

— Я обещал Сулейман-бен-Дауду не делать этого и не хочу нарушать своего слова.

— Беды не будет, если его нарушишь, — сказала бабочка. — Сколько бы ты ни топал, ты не пригнешь даже травинки к земле. Ну и топни нарочно.

Сулейман-бен-Дауд, сидя под камфарным деревом, слышал каждое слово и так хохотал, как ему до тех пор еще никогда не случалось. Он забыл о своих султаншах, он забыл о звере, который вышел из пучины морской, он забыл обо всем и хохотал, потому что ему было весело. А Балкис среди цветов улыбалась, радуясь тому, что ее дорогой супруг развеселился.

Мотылек, очень взволнованный и разгоряченный, стремительно прилетел под тень камфарного дерева и сказал Сулейману:

— Она хочет, чтобы я топнул! Она хочет посмотреть, что из этого выйдет! О Сулейман-бен-Дауд, ты знаешь, что я похвастался. Теперь она уже не поверит ни одному моему слову. Она всю жизнь будет смеяться надо мною.

— Нет, братец, — ответил Сулейман-бен-Дауд. — Мы сделаем так, чтобы она больше не смеялась над тобою.

Он повернул кольцо на пальце, — не для того, чтобы похвалиться своим могуществом, а для того, чтобы помочь мотыльку, — и вмиг перед ним явились из-под земли четыре грозных духа.

— Рабы! — сказал Сулейман-бен-Дауд. — Когда этот господин на моем пальце (наглый мотылек все еще сидел на его руке) топнет левой передней ногой, вы унесите мой дворец и сады в грозовой туче. Когда он опять топнет, вы все водворите на прежнее место.

— Теперь, братец, — сказал он, — лети к своей жене и топай на здоровье.

Мотылек полетел к жене, которая кричала:

— Я требую, чтобы ты это сделал, требую! Топни, говорю тебе! Топни, топни!

В это время Балкис увидела, как четыре могучих духа взялись за четыре угла сада, посреди которого стоял дворец, и от радости даже захлопала в ладоши.

«Наконец-то, — подумала она, — Сулейман-бен-Дауд ради мотылька делает то, что давно должен был сделать ради собственного благополучия. Теперь, по крайней мере, сварливые султанши будут достаточно напуганы».

Мотылек топнул ногой. Духи подхватили дворец и сады и подняли их на тысячу миль над землею. Послышался ужасный раскат грома, и все скрылось в непроглядной тьме.

Бабочка затрепетала и воскликнула:

— О, я больше не буду! И зачем я так говорила?! Верни на место сады, милый мой супруг! Я обещаю, что больше никогда не стану тебе перечить.

Мотылек испугался не меньше своей жены, а Сулейман-бен-Дауд так хохотал, что несколько минут не мог вымолвить ни слова. Наконец он перевел дух и шепнул мотыльку:

— Топни опять, братец, верни мне дворец, о величайший из волшебников!

— Да, верни ему дворец! — сказала бабочка, порхавшая в темноте, как моль. — Отдай ему дворец и не прибегай больше к такому ужасному колдовству!

— Хорошо, милая, — ответил мотылек с напускной храбростью. — Ты сама видишь, к чему привели твои придирки. Мне-то, конечно, все равно. Я привык и не к такому колдовству, но ради тебя и Сулейман-бен-Дауда я готов поставить дворец на место.

Он снова топнул ногой, и в ту же самую минуту духи бережно опустили дворец на землю. Солнце ярко освещало темную листву апельсинных деревьев, птицы пели, а бабочка лежала под камфарным деревом, еле двигая крылышками и твердила взволнованным голосом:

— Я больше не буду! Я больше не буду!

Сулейман-бен-Дауд от смеха не мог говорить. Он погрозил пальцем мотыльку и, заикаясь, прошептал:

— Ах ты, чародей! К чему ты вернул мне дворец, если я должен лопнуть от смеха?

Как мотылек топнул краткое содержание. 66. Как мотылек топнул краткое содержание фото. Как мотылек топнул краткое содержание-66. картинка Как мотылек топнул краткое содержание. картинка 66

На этой картинке изображены четыре быстрокрылых духа, которые поднимают на воздух дворец Сулейман-бен-Дауда в ту самую минуту, как мотылек топнул ногой. Сады, дворцы и окружающие постройки были подняты на воздух, словно на подносе, а на их месте в земле осталась глубокая яма, полная пыли и дыма. В правом углу картины, около зверя, который похож на льва, вы увидите Сулейман-бен-Дауда с волшебной палочкой в руке. Зверь, похожий на льва, и есть лев, высеченный из камня, а предмет, похожий на крынку молока, на самом деле угол храма или другого здания. Сулейман—бен— Дауд перешел туда, чтобы быть в стороне от пыли и дыма, когда духи умчали дворец. Я не знаю, как звали духов. Они были слугами волшебного кольца, принадлежавшего Сулейман-бен-Дауду, и сменялись почти ежедневно. Принадлежали они к числу самых обыкновенных быстрокрылых духов.

Внизу картины изображен добрый дух по имени Акред. Он занимался тем, что кормил мелких морских рыбок три раза в день. Крылья у него были из чистой меди. Я его нарисовал, чтобы показать вам, как выглядят добрые духи. Он не помогал поднимать дворец, так как в это время кормил рыбок в Аравийском море.

Вдруг послышался страшный шум. Это девятьсот девяносто девять султанш с криком и визгом выбежали из дворца, созывая своих детей. Они сбегали с мраморной лестницы по сто в ряд и спешили к фонтану.

Мудрая Балкис пошла им навстречу и спросила:

— Что с вами случилось, султанши?

Они остановились на широких мраморных ступенях по сто в ряд и крикнули:

— Что случилось? Мы мирно жили в своем золотом дворце, как вдруг дворец исчез, и мы очутились в непроглядной тьме. Грянул гром, и во тьме стали сновать духи. Вот что случилось, старшая султанша! Такого испуга нам еще никогда не приходилось переживать.

Тогда красавица Балкис, по мудрости почти не уступавшая самому Сулейман-бен-Дауду, сказала:

— Успокойтесь, султанши! Один мотылек пожаловался на свою жену за то, что она с ним ссорилась. Наш повелитель Сулейман-бен-Дауд счел нужным дать ей урок смирения и покорности, так как эти добродетели высоко ценятся в мире бабочек.

Ей возразила египетская султанша, дочь фараона:

— Не может быть, чтоб наш дворец взлетел на воздух, словно песчинка, из-за какой-то бабочки. Нет, вероятно, Сулейман-бен-Дауд умер и сама природа громом и тьмою возвестила нам об этом.

Балкис тряхнула головою и сказала султаншам:

Они спустились с мраморных ступеней по сто в ряд и под камфарным деревом увидели мудрейшего из земных владык. Сулейман-бен-Дауд все еще заливался от смеха. На каждой руке он держал по бабочке, и султанши слышали, как он говорил:

— О жена моего воздушного брата! Помни, что ты должна угождать мужу, иначе он опять топнет ногой. Ты сама убедилась, что он великий волшебник. Недаром же он похитил дворец самого Сулейман-бен-Дауда. Ступайте же с миром, дети мои.

Он поцеловал им крылышки, и они улетели.

Тогда все султанши, за исключением красавицы Балкис, которая стояла в стороне и улыбалась, упали ниц, мысленно рассуждая:

«Если все это случилось из-за того, что один мотылек недоволен своей женой, то что ж будет с нами, когда мы непрестанно надоедаем нашему повелителю своими ссорами и криком?»

Они накинули покрывала, зажали рты руками и на цыпочках побежали обратно во дворец.

Тогда красавица Балкис вышла из-за высоких красных лилий под тень камфарного дерева, положила руку на плечо Сулейман-бен-Дауда и сказала:

— О мой повелитель и сокровище моей души! Радуйся! Султанши Египта, Эфиопии, Абиссинии, Персии, Индии и Китая получили хороший урок, которого они не забудут.

Сулейман-бен-Дауд, издали наблюдая за бабочками, порхавшими на солнце, сказал:

— О моя подруга и алмаз моего счастья! Я не заметил, как это случилось. Ведь я все время шутил с мотыльком.

Он подробно рассказал Балкис историю с мотыльком. Нежная, любящая Балкис ответила:

— О мой повелитель и владыка дней моих! Я спряталась за камфарным деревом и все видела. Это я научила бабочку, чтобы она заставила мотылька топнуть. Я надеялась, что мой повелитель в шутку сотворит какое-нибудь великое колдовство, а султанши при виде этого испугаются и притихнут.

И она рассказала ему все, что султанши говорили, видели и думали. Сулейман-бен-Дауд протянул ей руки и весело сказал:

— О подруга моя и услада дней моих! Знай, что если б я совершил это колдовство из гордости или гнева, то был бы так же пристыжен, как тогда, когда я хотел накормить всех зверей в мире. Но, благодаря твоей мудрости, я совершил колдовство ради шутки, чтобы потешить мотылька. Оказывается, что я в то же время избавился от неприятностей с моими сварливыми женами. Скажи же мне, подруга моя и сердце моего сердца, откуда ты почерпнула такую мудрость?

Султанша Балкис, красивая и стройная, взглянула прямо в глаза Сулейман-бен-Дауду и, склонив головку набок, как та бабочка, ответила:

— Во-первых, я люблю тебя, мой повелитель. Во-вторых, я хорошо знаю женский характер.

Они возвратились во дворец и жили счастливо до конца дней своих.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *