Как можно перенести слово ответственность
Как перенести по слогам слово «ответственностью»?
Слово «ответственностью» можно перенести по слогам с одной строки на другую несколькими способами:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответст-венностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
При написании это длинное слово может не поместиться на строке. Тогда следует перенести его по слогам.
Деление на слоги слова «ответственностью»
Чтобы безошибочно перенести с одной строки на другую это существительное в форме творительного падежа, сначала разделим его на фонетические слоги:
В слове «ответственностью» содержится четыре слога, но вариантов переноса больше. Учитываем, что часто фонетическое слогоделение не совпадает с орфографическим переносом слов. Убедимся в этом.
Перенос слова
При переносе интересующего нас слова учитываем некоторые закономерности:
одна буква не оставляется на строке и не переносится на следующую, даже если это гласная, составляющая самостоятельный слог. Например, в соответствии с правилами орфографии некоторые двусложные и трехсложные слова нельзя переносить с одной строки на другую. Они пишутся на строке целиком.
Сравним фонетическое слогоделение и орфографическое написание слов:
В слове «ответственностью» первый фонетический слог, представленный буквой «о», присоединяем к последующему согласному и получаем первый вариант переноса:
Далее при переносе анализируемого существительного обязательно учитываем морфемный состав слова:
ответ ств енн ость ю — корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание
Желательно не разбивать корневую морфему, поэтому второй вариант переноса предпочтительнее такой:
Раньше при переносе слов нельзя было разбивать сочетание согласных «ств», «жд», «тр», «ск», «скв» и пр. В настоящее время правила орфографического переноса слова более лояльные, Стечение согласных в середине слов можно произвольно разбивать, поэтому возможны такие переносы:
Хотя, учитывая морфемное строение этого существительного, желательно не разбивать суффикс -ств-. Также обратим внимание, что в слове «ответственностью» имеется сочетание двойных согласных «нн», которое при переносе обязательно рассредоточивается, и тогда используем следующий вариант переноса:
ответстве н — н остью
Сравним переносы слов с двойными согласными:
Но в слове «ссора» начальное сочетание двойных согласных при переносе не разбивается.
И, наконец, последние варианты переноса, в которых конечная буква «я», обозначающая самостоятельный слог, присоединяется к предыдущим согласным. Мягкий знак не отрывается от согласного, который смягчает:
Суммируя вышеизложенное, укажем наиболее предпочтительные варианты переноса с одной строки на другую слова «ответственностью»:
Как перенести по слогам слово «ответственностью»?
Слово «ответственностью» можно перенести по слогам с одной строки на другую несколькими способами:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответст-венностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
При написании это длинное слово может не поместиться на строке. Тогда следует перенести его по слогам.
Деление на слоги слова «ответственностью»
Чтобы безошибочно перенести с одной строки на другую это существительное в форме творительного падежа, сначала разделим его на фонетические слоги:
В слове «ответственностью» содержится четыре слога, но вариантов переноса больше. Учитываем, что часто фонетическое слогоделение не совпадает с орфографическим переносом слов. Убедимся в этом.
Перенос слова
При переносе интересующего нас слова учитываем некоторые закономерности:
одна буква не оставляется на строке и не переносится на следующую, даже если это гласная, составляющая самостоятельный слог. Например, в соответствии с правилами орфографии некоторые двусложные и трехсложные слова нельзя переносить с одной строки на другую. Они пишутся на строке целиком.
Сравним фонетическое слогоделение и орфографическое написание слов:
В слове «ответственностью» первый фонетический слог, представленный буквой «о», присоединяем к последующему согласному и получаем первый вариант переноса:
Далее при переносе анализируемого существительного обязательно учитываем морфемный состав слова:
Желательно не разбивать корневую морфему, поэтому второй вариант переноса предпочтительнее такой:
Раньше при переносе слов нельзя было разбивать сочетание согласных «ств», «жд», «тр», «ск», «скв» и пр. В настоящее время правила орфографического переноса слова более лояльные, Стечение согласных в середине слов можно произвольно разбивать, поэтому возможны такие переносы:
Сравним переносы слов с двойными согласными:
Но в слове «ссора» начальное сочетание двойных согласных при переносе не разбивается.
И, наконец, последние варианты переноса, в которых конечная буква «я», обозначающая самостоятельный слог, присоединяется к предыдущим согласным. Мягкий знак не отрывается от согласного, который смягчает:
Суммируя вышеизложенное, укажем наиболее предпочтительные варианты переноса с одной строки на другую слова «ответственностью»:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
Как перенести слово «ответственностью»?
Правило
Для правильного переноса слова «ответственностью» следует разделить его на фонетические слоги. Присутствие пяти гласных букв указывает на наличие пяти слогов: «о», «тве», «тстве», «нность», «ю». В правилах переноса слов существуют закономерности, не совпадающие со слогоделением.
Одиночная буква, даже являющаяся слогом, не оставляется на предыдущей строке и не переносится на следующую строку. Поэтому слог, представленный гласной буквой «о» в начале слова, а также гласной «ю» в конце слова, должен присоединяться к близстоящему согласному. Правильные варианты переноса: «от-ветственностью», «ответственнос-тью». Мягкий знак отрывать от согласного, который он смягчает, нельзя.
При переносе желательно учитывать морфемный состав слова. Слово «ответственностью» состоит из корня «ответ», суффикса «ств», суффикса «енн», суффикса «ость» и окончания «ю». Более правильным считается вариант переноса без разбивания морфем. Слово «ответственностью» лучше перенести с сохранением корневой морфемы: «ответ-ственностью». Суффиксы «ств» и «ость» также нежелательно разбивать, но современные правила допускают разделение скопления согласных в середине слова. Поэтому допустимы также варианты переноса: «ответс-твенностью», «ответст-венностью», «ответственно-стью».
Сочетания двойных согласных, стоящих между гласными, при переносе разбиваются. Пример переноса с разделением удвоенной согласной «н» в суффиксе «енн»: «ответствен-ностью».
Как перенести слово «ответственностью» по слогам с одной строки на другую?
Слово «ответственностью» можно перенести по слогам с одной строки на другую несколькими способами:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответст-венностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
При написании это длинное слово может не поместиться на строке. Тогда следует перенести его по слогам.
Деление на слоги слова «ответственностью»
Чтобы безошибочно перенести с одной строки на другую это существительное в форме творительного падежа, сначала разделим его на фонетические слоги:
В слове «ответственностью» содержится четыре слога, но вариантов переноса больше. Учитываем, что часто фонетическое слогоделение не совпадает с орфографическим переносом слов. Убедимся в этом.
Перенос слова
При переносе интересующего нас слова учитываем некоторые закономерности:
одна буква не оставляется на строке и не переносится на следующую, даже если это гласная, составляющая самостоятельный слог. Например, в соответствии с правилами орфографии некоторые двусложные и трехсложные слова нельзя переносить с одной строки на другую. Они пишутся на строке целиком.
Сравним фонетическое слогоделение и орфографическое написание слов:
В слове «ответственностью» первый фонетический слог, представленный буквой «о», присоединяем к последующему согласному и получаем первый вариант переноса:
Далее при переносе анализируемого существительного обязательно учитываем морфемный состав слова:
ответ ств енн ость ю — корень/суффикс/суффикс/суффикс/окончание
Желательно не разбивать корневую морфему, поэтому второй вариант переноса предпочтительнее такой:
Раньше при переносе слов нельзя было разбивать сочетание согласных «ств», «жд», «тр», «ск», «скв» и пр. В настоящее время правила орфографического переноса слова более лояльные, Стечение согласных в середине слов можно произвольно разбивать, поэтому возможны такие переносы:
Хотя, учитывая морфемное строение этого существительного, желательно не разбивать суффикс -ств-. Также обратим внимание, что в слове «ответственностью» имеется сочетание двойных согласных «нн», которое при переносе обязательно рассредоточивается, и тогда используем следующий вариант переноса:
ответстве н — н остью
Сравним переносы слов с двойными согласными:
Но в слове «ссора» начальное сочетание двойных согласных при переносе не разбивается.
И, наконец, последние варианты переноса, в которых конечная буква «я», обозначающая самостоятельный слог, присоединяется к предыдущим согласным. Мягкий знак не отрывается от согласного, который смягчает:
Суммируя вышеизложенное, укажем наиболее предпочтительные варианты переноса с одной строки на другую слова «ответственностью»:
от-ветственностью, ответ-ственностью, ответствен-ностью, ответственно-стью, ответственнос-тью.
Перенос слова – по каким правилам надо переносить слова в русском языке и как легко в них разобраться раз и навсегда
Главный принцип переноса – по восходящей звучности. Но есть несколько нюансов, про которые надо знать. Давайте разбираться.
Давайте научимся правильно делать перенос слова. Главный принцип переноса в русском языке – по восходящей звучности. То есть в той части слова, которую вы оставляете на одной строке, звук не должен сначала резко расти, а потом вдруг падать. Сейчас я вам подробнее объясню этот принцип.
Переносите по принципу восходящей звучности
Самые тихие звуки в русском – глухие согласные: п, т, х, ш, с, ф и другие. Более звучные – звонкие согласные: б, д, ж, з, в и др. Еще более звонкие – сонорные: р, л, м, н, й. И самые звонкие – гласные: а, о, у, ы, и, э.
Надо переносить слова так, чтобы звучность нарастала до переноса. Показываю на картинке:
Сорри за кривоту, я просто хочу, чтобы вы поняли. Смотрите, как нарастает звучность в каждом слоге, когда мы переносим «стра-ни-ца». Сначала она минимальная на «ст», потом подрастает на «р», а потом достигает максимума на гласном «а». Потом она снова низкая на «н» и растет на «а», потом низкая на «ц» и растет на «а». В каждом слоге вверх, верх, вверх.
То же самое в слове «скру-ти-ла».
А вот если мы будем переносить «стран-ица», то получится не пойми что. Сначала звучность будет расти, потом резко упадет на «н», потом с высокой на «и» упадет на «ц» и потом опять поднимется.
Поэтому мы переносим «ро-за», «по-ли-кли-ни-ка», «пе-ре-вал».
Это общее правило. Есть еще ряд тонкостей, смотрите.
Можно поделить несколько согласных
Если в одном слоге несколько согласных звуков, то один из них можно оставить на предыдущей строке. Например, в слове «кости» – «ко-сти», «кос-ти» – оба варианта допустимы.
Обратите внимание, это касается только групп согласных. Если согласный один, то его обязательно надо переносить. Слово «караван» нельзя переносить вот так: «кар-ав-ан». Только по восходящей звучности: «ка-ра-ван».
Удвоенные согласные надо делить пополам
Это нарушает принцип восходящей звучности, но правило именно такое. То есть надо переносить: «имен-но». Неправильно «име-нно».
Другие примеры: бездон-ный, колон-на, ван-на, кол-лизия, пал-ладий.
Буквы Ъ, Ь, Й не переносятся
Они всегда остаются на предыдущей строке. То есть правильно так: «объ-езд», «объ-явление», «май-ка».
Нельзя переносить вот так: «об-ъезд», «об-ъявление», «ма-йка».
Одну букву нельзя оставлять или переносить
Одну букву нельзя оставлять на строке, то есть «о-город» – неправильно. Переносить одну-единственную букву тоже нельзя: «амплу-а».
Но слог там все равно есть
Обратите внимание, если одну букву нельзя переносить, это не значит, что она не является слогом. Где гласный, там и слог. Поэтому в слове «огород» три слога, вот они: «о-го-род». В междометии «ау» два слога: «а-у», в «виолончели» их четыре: «ви-о-лон-чель».
Делить на слоги и переносить – это не одно и то же, запомните.
Переносите по морфемам
Выделите в слове приставку, корень, суффикс и окончание и переносите так, чтобы целостность этих морфем не нарушалась.
Например, в слове «переоформить» есть приставка «пере-», корень «оформ», суффикс «и», окончание «ть». Правильный перенос будет таким: «пере-оформить».
Нельзя переносить «перео-формить», потому что «о» – в корне.
Слово «расписаться» по морфемам делится так: приставка «рас-», корень «пис», суффикс «а», окончание «ть», постфикс «-ся». Можно перенести «рас-писаться», но нельзя «ра-списаться», потому что «с» – в приставке.
Нельзя переносить только согласные
Нельзя оставлять на одной строке или переносить на другую сочетания согласных звуков без гласных. Например, слово «конь» вообще переносить нельзя, потому что получится «ко-нь». А вот «кони» – можно: «ко-ни».
Аббревиатуры никогда не переносятся
Нельзя аббревиатуру поделить на части и переносить.
Например, Маяковский работал в окнах РОСТА – вот эту аббревиатуру, казалось бы, можно поделить: РО-СТА, но на самом деле нет, нельзя, потому что это аббревиатура. Только целиком перенести на новую строку: РОСТА.
Знаки препинания не переносятся
С запятыми и точками такой проблемы обычно нет. Их можно втиснуть, даже если места на строке вообще не осталось. А вот тире школьники иногда переносят. Этого делать нельзя.
В предложении «Наш долг – служить Родине» тире обязательно должно остаться на строке со словами «Наш долг».
Полезные материалы для школьников и их родителей
Подпишитесь на обновления сайта, чтобы первыми получать самые свежие публикации.
Посмотрите вот эти статьи по фонетике, они помогут вам разобраться в слогоделении:
Посмотрите три подборки с курсами по русскому. В основном, там материалы для школьников разных возрастов. Есть платные и бесплатные.
Если прокрутите мышью вниз, увидите форму для комментариев – задавайте там вопросы, я отвечу.