Как мы обращаемся друг к другу
Как мы обращаемся друг к другу
Как мы обращаемся друг к другу. Презентация
Просмотр содержимого документа
«Как мы обращаемся друг к другу»
Презентация на тему: «Как мы обращаемся друг к другу?», или «Обращение в современном русском языке».
Вступление. Русская речевая культура переживает сегодня далеко не лучшие времена и нуждается в активном сохранении национальных традиций. В прежние времена писались целые трактаты о том, как люди должны были обращаться друг к другу. В наши дни, несмотря на обширную литературу, посвященную изучению различных аспектов обращения, многие вопросы остаются спорными, а потому и актуальными.
План употребления некоторых форм обращения: 1) в официальной обстановке( в том числе и школе), 2) в дружеской среде 3) в домашней обстановке
На «ты» обращаются друг к другу: 1)родственники, 2) друзья, 3) сослуживцы-приятели, 4) дети. Взрослые обращаются к детям также на «ты». Чужим детям обычно говорят «ты» до подросткового возраста.
Формы обращений. 1) при обращении к родственникам мы упоминаем вместе с именем их семейный статус: папа, мама, бабушка, дедушка, дядя, тётя. 2) при обращении к друзьям мы упрощаем их имена: Михаил – Миша, Михан; Елена – Лена, Ленусик. 3) в официальной обстановке принято обращение по «имени–отчеству».
Правила обращения . (заметки ученицы) Родители, а потом и учителя, с раннего детства требуют от нас вежливого обращения и учат нас этому: поздоровайся, скажи «спасибо», где волшебное слово «пожалуйста», извинись, попрощайся. Тем более странно, что для многих быть вежливым – это большой труд, будто они что-то теряют при этом. Мои наблюдения в классе: здороваются с учителями и друг с другом больше девочки, и всего несколько человек, к сожалению, приветствуют вахтёра.
Обращение по «имени» или по «прозвищу». Самый приятный звук для человека – звук собственного имени. Но порой мы забываем, что у человека есть собственное имя, обращаясь к нему всегда по «фамилии», если это друг или одноклассник, или по прозвищу(порой обидному), к которому он уже привык, например: Лысый, Пончик, Рыжий…
Опрос. Для того чтобы выяснить, как обращаются дети друг к другу и как к ним обращаются родители дома, я провела опрос среди своих одноклассников. Опрос проводился анонимно, поэтому результаты оказались подлинными.
На вопросы отвечали 26 учеников 5 «в» класса.
Обращения в интернет-чатах. Обращения постоянно видоизменяются. Это связано с тем, что они самым тесным образом связаны с развитием общества. Сегодня мы не можем представить свою жизнь без интернета и без общения в IRC – чатах, в которых сложился свой язык общения, где часто слова-обращения заменяются значками, смайлами и сленговыми словечками. Бездушный смайл может иметь разный подтекст: «привет», «пока», «удачи», «ОК»,…
Заключение. В наше время система обращений между людьми стала гораздо проще. Но, упрощая стиль общения, применяя немногочисленные формы обращения, мы делаем нашу речь более примитивной, пренебрегаем богатством русского языка. Обращение к людям показывает нашу культуру самоуважения и степень уважения к другим. Давайте сравним, например, обращение в английском языке, где вообще отсутствует форма «ты», есть только форма «Вы», а самоуважительная форма «Я» пишется с большой буквы. А разве мы хуже?
Как мы обращаемся друг к другу
Как мы обращаемся друг к другу. Презентация
Просмотр содержимого документа
«Как мы обращаемся друг к другу»
Презентация на тему: «Как мы обращаемся друг к другу?», или «Обращение в современном русском языке».
Вступление. Русская речевая культура переживает сегодня далеко не лучшие времена и нуждается в активном сохранении национальных традиций. В прежние времена писались целые трактаты о том, как люди должны были обращаться друг к другу. В наши дни, несмотря на обширную литературу, посвященную изучению различных аспектов обращения, многие вопросы остаются спорными, а потому и актуальными.
План употребления некоторых форм обращения: 1) в официальной обстановке( в том числе и школе), 2) в дружеской среде 3) в домашней обстановке
На «ты» обращаются друг к другу: 1)родственники, 2) друзья, 3) сослуживцы-приятели, 4) дети. Взрослые обращаются к детям также на «ты». Чужим детям обычно говорят «ты» до подросткового возраста.
Формы обращений. 1) при обращении к родственникам мы упоминаем вместе с именем их семейный статус: папа, мама, бабушка, дедушка, дядя, тётя. 2) при обращении к друзьям мы упрощаем их имена: Михаил – Миша, Михан; Елена – Лена, Ленусик. 3) в официальной обстановке принято обращение по «имени–отчеству».
Правила обращения . (заметки ученицы) Родители, а потом и учителя, с раннего детства требуют от нас вежливого обращения и учат нас этому: поздоровайся, скажи «спасибо», где волшебное слово «пожалуйста», извинись, попрощайся. Тем более странно, что для многих быть вежливым – это большой труд, будто они что-то теряют при этом. Мои наблюдения в классе: здороваются с учителями и друг с другом больше девочки, и всего несколько человек, к сожалению, приветствуют вахтёра.
Обращение по «имени» или по «прозвищу». Самый приятный звук для человека – звук собственного имени. Но порой мы забываем, что у человека есть собственное имя, обращаясь к нему всегда по «фамилии», если это друг или одноклассник, или по прозвищу(порой обидному), к которому он уже привык, например: Лысый, Пончик, Рыжий…
Опрос. Для того чтобы выяснить, как обращаются дети друг к другу и как к ним обращаются родители дома, я провела опрос среди своих одноклассников. Опрос проводился анонимно, поэтому результаты оказались подлинными.
На вопросы отвечали 26 учеников 5 «в» класса.
Обращения в интернет-чатах. Обращения постоянно видоизменяются. Это связано с тем, что они самым тесным образом связаны с развитием общества. Сегодня мы не можем представить свою жизнь без интернета и без общения в IRC – чатах, в которых сложился свой язык общения, где часто слова-обращения заменяются значками, смайлами и сленговыми словечками. Бездушный смайл может иметь разный подтекст: «привет», «пока», «удачи», «ОК»,…
Заключение. В наше время система обращений между людьми стала гораздо проще. Но, упрощая стиль общения, применяя немногочисленные формы обращения, мы делаем нашу речь более примитивной, пренебрегаем богатством русского языка. Обращение к людям показывает нашу культуру самоуважения и степень уважения к другим. Давайте сравним, например, обращение в английском языке, где вообще отсутствует форма «ты», есть только форма «Вы», а самоуважительная форма «Я» пишется с большой буквы. А разве мы хуже?
kultura2010
Русский язык и культура речи
Обращение к собеседнику — это самый яркий и самый употребительный этикетный знак, потому что мы действительно так или иначе называем человека — либо по его социальной роли, либо по индивидуальным признакам, либо по своему собственному отношению к нему. Такой этикетный знак может быть самым общим, не личностным, и тогда общение наше — на верхней ступеньке формального (Гражданин! — на улице или в транспорте), а может быть и индивидуально-личностным, это уже при неформальном интимном общении (Ленок! — дома к дочери).
Что же такое обращение? Как свидетельствуют словари и грамматики, обращение называет того, к кому направлена речь (или адресата). Следовательно, специфика обращения прежде всего в том, что оно привлекает внимание собеседника и одновременно называет его. Так люди вступают в речевой контакт.
Общение – искусство, в котором правила не более, чем руководство к действию
Общаясь, мы слушаем не только словесную информацию, но и смотрим в глаза друг другу, воспринимаем тембр голоса, интонацию, мимику, жесты. Слова передают нам логическую информацию, а жесты, мимика, голос эту информацию дополняют. Получая письменное сообщение, мы видим не только слова, но и конверт, марку, бумагу, расположение и выделения текста, шрифт. Все это создает впечатление от письма, либо усиливая словесное содержание, либо ослабляя его.
Общение включает в себя вербальные и невербальные каналы передачи информации. При этом информация, поступающая по невербальным каналам, может, как подкреплять, так и противоречить сообщению, передаваемому при помощи слов. Невербальный язык менее контролируем сознанием, чем вербальный, а потому и более достоверен.
Невербальное общение не так сильно структурировано, как вербальное. Не существуют общепринятые словари и правила компоновки (грамматика) жестов, мимики, интонации, при помощи которых мы в состоянии однозначно передать свои чувства.
Общение – это основа любых отношений. От того насколько успешным оно будет, и зависит во многом качество отношений.
На «ты» обычно обращаются друг к другу родственники, друзья, сослуживцы-приятели и дети; взрослые также обращаются к детям на «ты». Есть люди, думающие, что обращение на «ты» дает им право быть притом развязными. Это глубоко ошибочное мнение — уважение и в этом не только может, но и должно иметь место. Естественно, что родственники и близкие друзья оставляют в стороне некоторые внешние, более или менее условные формальности, но печально, когда это влечет за собой невнимательные, бесцеремонные отношения между людьми, которых связывают тесные узы.
В некоторых семьях еще учат детей говорить родителям «вы». Это нужно отнести к местным привычкам, обращение на «ты» более распространено. Дети могут говорить «ты» родителям, дядям и тетям. Шурья, зятья также обращаются друг к другу на «ты». Что касается более дальних родственников, то обращение на «ты» или на «вы» зависит от степени родства, личных отношений и местных привычек.
Помимо этого следует вспомнить о невербальных средствах коммуникации.
Невербальное общение, более известное как язык поз и жестов, включает в себя все формы самовыражения человека, которые не опираются на слова. Психологи считают, что чтение невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения.Особенно ценны невербальные сигналы потому, что они спонтанны, бессознательны и, в отличие от слов, всегда искренни.55 процентов всей информации о другом человеке, его характере, настроении, даже о его целях в каждом конкретном случае дают невербальные средства общения. Есть свои правила использования различных жестов и поз, нормы невербального общения людей. И они подчиняются деловому этикету. Все невербальные знаки можно разделить на три группы: одобрительные, оценочные и защитные. В этот арсенал средств общения входят различные позы и жесты, взгляды и движения, выражения лица и положения кистей рук, а также улыбки, положение плеч и т.д. Ассортимент и в самом деле немалый, если им умело пользоваться. Ведь с помощью невербалики можно выразить и свое отношение к происходящему (не говоря ни слова!), и оценить позиции сторон, а иногда даже оказать своеобразное давление на собеседника. Владение этим арсеналом делает человека более уверенным в себе и в своей позиции. Он может рассчитывать на более результативное общение, взаимопонимание.
Как мы обращаемся друг к другу?
Каждое из множества существующих в русском языке обращений может сказать нам о говорящем и о его адресате очень много. Общение сложно и многообразно, разные люди встречаются друг с другом, в разной обстановке — официальной и неофициальной, при разных взаимоотношениях они вступают в контакт, и разную тональность общения могут создать те или иные обращения.
Представим себе начало учебного года в институте. В общежитии встречаются два незнакомых студента, и один другому говорит: Парень, ты тоже будешь жить в этой комнате. Фамильярно? Да, конечно, но ведь молодые люди сразу же познакомятся и проведут вместе не один год. И может быть, в этом случае обращение Товарищ прозвучало бы слишком официально. Ну, конечно, есть и другой способ задать вопрос: Простите, вы тоже будете жить в этой комнате?
В нашем обществе прежнее обращение друг к другу «товарищ» сейчас сохранилось лишь в армии, милиции, других силовых структурах, в некоторых партиях. Появившиеся вроде бы вместо него дореволюционное «господин» («госпожа») большого распространения не получило. В быту мы обращаемся друг к другу совсем просто: «мужчина», «женщина», «молодой человек», «девушка».
Как мы называем друг друга, на самом деле очень важно. На уровне подсознания, по механизму, сходному с известным механизмом аутотренинга, обращение к человеку действует на его психику, формирует его отношение к себе и к окружающим. Обращения «мужчина», «женщина» и т.п. низводят многогранную личность каждого из нас к простой физиологии. На этом фоне продавцы на базаре из южных стран, когда говорят «уважаемый», выказывают куда более глубокое понимание значимости нашей личности.
Слово «товарищ» несет на первый взгляд вроде бы положительную эмоциональную окраску. Оно стоит в одном ряду со словами «друг», «брат», означает теплые чувства к другому человеку. «Нет уз святее товарищества» – известно со школьных лет. Поэтому это обращение до конца и не исчезло. В тайниках нашего подсознания оно сохраняет свою ценность, причем такую, от которой отказываться кажется даже и изменой важным принципам человеческих отношений.
Самое же главное — это всегда точно чувствовать, кому мы говорим и кто мы сами объективно и с точки зрения нашего адресата; официально или неофициально мы общаемся, в учреждении или на отдыхе и т. д.
В этой статье мы обсудим то, как мы обращаемся друг к другу и проанализируем вербальные и невербальные средства коммуникации.
Подготовила Семина Анна.
Наверное, каждому из нас приходилось хотя бы раз в жизни выступать в роли посредника, представляя одного человека другому. Знакомство играет очень важную роль в общении людей, способствует установлению отношений между ними. Естественно, что представлять себя или другого человека обязательно далеко не всегда. Все зависит от ситуации, в которой происходит общение. Именно ее условия и соответствующие правила этикета определяют, действительно ли знакомство необходимо. Относиться к этому следует очень внимательно, ведь от представления во многом зависит то, как будут дальше развиваться отношения между людьми.
Обращение – неотъемлемая часть речевой культуры любой страны, независимо от языка, на котором в ней говорят. Общаясь друг с другом, люди выбирают те или иные формы обращения, в зависимости от ситуации и сложившихся норм и традиций. Их нарушение производит негативное впечатление и отрицательно влияет на имидж человека в глазах окружающих. Зато правильный выбор обращения помогает расположить к себе собеседника и способствует успешному развитию диалога.
То, как лучше обратиться к человеку, зависит в первую очередь от характера отношений с ним и от того, в какой ситуации происходит общение. В соответствии с этим выделяют различные виды обращения: официальное, неофициальное, безличное. Каждый из них предназначен для использования в определенных обстоятельствах, а в других – будет не совсем уместен и может вызвать, в лучшем случае, недоумение окружающих. На выбор вида обращения влияют еще и такие факторы, как пол, возраст и социальное положение партнеров по общению
Чтобы вас поняли, мало иметь хорошую дикцию. Вы должны ясно осознавать, что собираетесь сказать. Кроме того, вы должны выбрать такие слова, чтобы ваша мысль была верно понята. Если человеку предстоит выступить перед большой аудиторией, он формулирует для себя тезисы или как-то иначе готовится к докладу. Но в обыденной жизни устная коммуникация требует спонтанности, и это может вызвать у человека тревогу, неуверенность и даже страх. Работу над устной речью можно начать с расширения словарного запаса.Если вы ясно понимаете, что именно хотите сказать, и ваш словарный запас достаточно велик, то вы наверняка сумеете точно выразить свою мысль и предотвратите возможные недоразумения. И напротив, люди, у которых сумбур и в мыслях и в словах, постоянно рискуют попасть впросак. Зачастую люди стесняются пользоваться своим богатым словарным запасом, не желая щеголять образованностью, опасаясь показаться заносчивыми.
Невербальное общение, более известное как язык поз и жестов, включает в себя все формы самовыражения человека, которые не опираются на слова. Психологи считают, что чтение невербальных сигналов является важнейшим условием эффективного общения.
О том, какой формы обращения следует придерживаться в различных ситуациях, написано и сказано немало. Однако до сих пор встречаются люди, с трудом разбирающиеся в том, когда и кому нужно говорить «вы» или «ты». Считается, что именно использование этих местоимений определяет тональность общения и непосредственно влияет на отношение собеседников друг к другу.
То, как следует обращаться к человеку, зависит не только от ситуации и характера сложившихся отношений, но и от норм и традиций, принятых в конкретной культуре.
Мишенков Алексей
До последнего десятилетия XVII века форма обращения на вы в общении между жителями российского государства отсутствовала. Первое лицо государства не было исключением. К царю обращались на ты, несмотря на то что еще в XVI веке были введены государственно-церковные обряды венчания и помазания на царство, и иерархическая дистанция между властью и подданными выросла. Язык на протяжении XVI-XVII веков продолжал хранить традицию древнего родового общества равных, зафиксированную в личном местоимении. «Царю государю и великому князю бьет челом холоп твой», «Пожалуй меня, государь, холопа своево», «Служу я тебе, государь, холоп твой», «Царь государь, смилуйся» — таковы стандартные формулы сохранившихся в документах обращений и к Ивану Грозному, и к первым представителям династии Романовых — царям Михаилу Федоровичу и Алексею Михайловичу.
Со временем становится заметно распространение нового языкового явления. В середине первого десятилетия XVIII века все чаще встречаются письма русской знати к царю, в которых уже регулярно присутствует местоименное обращение на вы, а традиционная для концовки писем формула верности «раб твой» меняется на «раб ваш». Помимо этого обращение на вы появляется в деловых письмах, которыми обменивается высшая русская знать между собой.
Как «выкают» в странах мира
Более или менее строгие правила, как обращаться к начальнику, подчиненному или коллеге, существуют в странах, где общение в целом регламентировано. Например, в Германии или Франции, где «тыкать» принято лишь коллегам, с которыми говорящий знаком достаточно хорошо. В Германии кроме обычного Sie (в немецком языке вежливой формой является местоимение третьего лица множественного числа) часто используются всевозможные звания: «доктор», «инженер», а за неимением таковых — просто «коллега». Французские правила схожи с немецкими.
В большинстве стран Скандинавского полуострова вежливая форма вы практически не употребляется ни в разговорах, ни в письменном общении. Обращение на вы сохраняется лишь к особам королевской фамилии. В корпорациях «ты» обычно говорят даже главе корпорации или ее владельцу. Такое неприятие «выканья» привело к тому, что в некоторых странах, например в Финляндии, обращение на вы стало часто носить почти оскорбительный характер.
«Финансы переходят даже не на ты, а на you»
О «тыкающих» и «выкающих» корпоративных культурах «Власти» рассказала управляющий партнер по работе с персоналом компании J-Solution Евгения Карабанова.
Сейчас можно констатировать, что обращения в коллективе на ты или на вы присущи разным сферам деятельности. В госструктурах обращение друг к другу по имени-отчеству и на вы сохраняется неизменно, потому что эти структуры устроены по очень четким иерархическим законам. В медийном бизнесе или креативных агентствах, как правило, начальство и подчиненные общаются друг с другом на ты, такое же обращение может быть и к клиентами или ньюсмейкерам. Дело в том, что эти сферы строятся в большей части на личностных отношениях, и чем меньше дистанция между людьми, тем, возможно, успешнее их сотрудничество. А вот, например, в финансовой сфере, где взаимосвязи строятся по нормативам и законам, а не человеческим отношениям, раньше практически повсеместно в обращении было вы, а сейчас это уходит. И на то есть очень простое объяснение: на рынок пришли западные компании, и все переговоры и деловая переписка ведутся на английском языке. Так что финансы переходят даже не на ты, а на you. Эти изменения я вижу во многих финансовых корпорациях, в Citibank, например, или в PricewaterhouseCoopers. Естественно, я говорю о людях, работающих в одном коллективе, по отношению к клиентам ты невозможно.
Специальных исследований, влияет ли форма обращений на КПД сотрудников, не существует. Но с некоторым допущением можно говорить о том, что ты и вы могут влиять на эффективность работы. Так, например, там, где работа строится по уставу, руководству эффективнее сохранять с подчиненными обращения на вы, в противном случае будет сложно применять систему наказаний и штрафов.
Ответ.Лашкова МГ-21 студентка
Будьте любезны
О современных нормах обращения друг к другу
Ежедневно мы общаемся с десятками людей разных возрастов. Как правильно обратиться к коллеге, продавцу, прохожему, соблюдая нормы этикета? С таким вопросом в редакцию «НГ» обратился минчанин Сергей Семенов. «В советские времена активно использовалось обращение «товарищ», которое ставило тебя на один уровень даже с начальником, — вспоминает он. — А сейчас порой и не знаешь, как обратиться к человеку». За ответом мы обратились к директору филиала «Институт языкознания имени Якуба Коласа» Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы Национальной академии наук Игорю Копылову.
Фото pexels.com
В русском речевом обращении приняты две формы обращения к одному лицу — на «ты» и на «вы», а также разные его типы: именные (Сашенька!), по имени и отчеству (Андрей Павлович!), по отчеству (Михалыч!), а также специфические (Хозяин! Дамы и господа! Граждане! Уважаемые коллеги!), безличные (Простите, как пройти…, Будьте добры, скажите, пожалуйста…).
Традиционно в русском речевом этикете обращение «вы», выражающее вежливое и уважительное отношение к собеседнику, преобладает в официальных ситуациях — на работе, в учреждениях, общественных местах. «Вы» употребляется преимущественно по отношению к незнакомому или малознакомому собеседнику, а также к знакомому, если у вас с ним официальные отношения: коллеге, преподавателю, студенту, начальнику, подчиненному. На «вы» стоит обращаться к старшему по возрасту. То же правило действует и по отношению к официальным лицам в учреждениях, магазинах, ресторанах, в том числе к обслуживающему персоналу этих учреждений.
Форма обращения на «ты» используется, как правило, в неофициальных ситуациях общения — дома, на отдыхе, в общении друзей. «Ты» адресуется собеседнику, степень знакомства с которым достаточно высока и вы уже неоднократно общались. Обращение на «ты» начальника к своему подчиненному корректно только в том случае, если в данный момент между ними неофициальные отношения. Кроме того, на «ты» взрослые обращаются к детям, а старшие по возрасту — к очень молодым людям. На «ты» могут обращаться друг к другу незнакомые ровесники в детской, подростковой и молодежной среде.
В современном русском языке отсутствуют единые общепринятые обращения к незнакомым мужчинам и женщинам. Более или менее нейтральными, с точки зрения функциональной стилистики, и уместными в современной действительности можно считать обращения «молодой человек», «девушка», «гражданин», «гражданка». Обращения «господин» и «госпожа» используются с фамилией (например господин Семенов), названием должности (господин министр) и характерны для деловой сферы.
К незнакомым людям в общественном транспорте, магазине, на улице стоит обращаться, используя вводные слова: «Позвольте», «Извините», «Простите», «Разрешите», «Прошу прощения», «Будьте любезны», «Будьте добры», «Пожалуйста».