Как на английском будет злость
Все оттенки злости: синонимы anger
Разберем синонимы слова anger, а затем рассмотрим словосочетания и идиомы, связанные с выражением злости.
События, происходящие в современном мире, не всегда можно назвать радостными. Мы нередко расстраиваемся, удивляемся, нервничаем, злимся — список может быть бесконечным. Выучив синонимы слова anger, вы сможете точно передавать все оттенки отрицательных эмоций на английском языке.
Существительное anger означает сильное неприятное чувство по отношению к кому-либо или чему-либо, на русский переводится как «гнев» или «злость».
Charles was hardly able to hide his anger and left the room without saying a word. — Чарльз с трудом мог скрыть свой гнев и вышел из комнаты, не сказав ни слова.
Для выражения раздражения на английском языке мы используем слова annoyance, irritation, exasperation.
To her great annoyance the boy sitting next to her in the classroom kept clicking his pen. — Мальчик, сидевший рядом с ней в классе, продолжал щелкать ручкой ей назло.
My mother watched with irritation as the driver tried to fix the wheel. — Мама с раздражением наблюдала, как водитель пытается починить колесо.
Professor Geller looked at the students’ behaviour and rolled his eyes in sheer exasperation. — Профессор Геллер посмотрел на поведение студентов и раздраженно закатил глаза.
Возмущение и негодование на английском языке можно выразить словами indignation и resentment.
William was filled with deep resentment at being laughed out of the job interview. — Уильям был глубоко возмущен тем, что его высмеяли на собеседовании.
Cody was burning with indignation when he found out that he wouldn’t get a promotion. — Коуди сильно возмутился, когда узнал, что его не повысят.
Для выражения ярости на английском используйте слова fury (ярость, бешенство), (a) rage (ярость), wrath (гнев, ярость) и vexation (раздражение, гнев). Пожалуй, это самые сильные и ярко выраженные отрицательные эмоции.
His uncle’s face was red with rage when he saw all the after-party mess in his house. — Лицо его дяди покраснело от ярости, когда он в своем доме увидел беспорядок, оставленный после вечеринки.
I hated it when our school teachers yelled at us in fury for no particular reason. — Я ненавидел, когда школьные учителя яростно орали на нас без особой причины.
When Mary and Donna were teens, they were always scared of incurring their grandfather’s wrath. He had an overpowering personality. — Когда Мэри и Донна были подростками, они постоянно боялись навлечь на себя гнев деда. Он был чересчур властной личностью.
After many unsuccessful attempts to start the engine, the driver swore in vexation. — После множества безуспешных попыток завести двигатель водитель гневно выругался.
В таблице представили выражения и идиомы, которые несут в себе значение «злость», «гнев», «ярость», «бешенство», и привели примеры их употребления.
негодующий
Надеемся, что приведенные примеры помогут вам запомнить все слова и идиомы, ведь мы постарались создать для каждой лексической единицы определенный контекст, чтобы облегчить вам их понимание и запоминание. Теперь вы точно сможете выразить гнев на английском, но лучше не стоит, ведь гораздо приятнее излучать положительные эмоции.
злость
1 ЗЛОСТЬ
2 злость
3 злость
4 злость
5 злость
его́ злость берёт (на вн.) разг. — it makes him wild / furious (with)
6 злость
его злость берет — he feels annoyed, he is out of temper
лопнуть от /со злости разг.— to fly into a rage, to explode in anger
7 злость
8 злость
9 злость
10 злость
11 злость
12 злость
13 злость
меня́ берёт зло́сть — it makes me furious
14 злость
15 злость
См. также в других словарях:
злость — злость, и … Русский орфографический словарь
злость — Злость … Словарь синонимов русского языка
злость — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? злости, чему? злости, (вижу) что? злость, чем? злостью, о чём? о злости 1. Злость это чувство враждебности, раздражения по отношению к другим людям. Побледнеть от злости. | Говорить со злостью … Толковый словарь Дмитриева
ЗЛОСТЬ — ЗЛОСТЬ, злости, мн. нет, жен. Злое, полное раздраженной враждебности настроение. Выругаться со злостью. Почувствовать прилив злости. Ядовитая злость. Мрачная злость. Злость берет меня. || Злобная язвительность (книжн. устар.). Злость эпиграммы.… … Толковый словарь Ушакова
ЗЛОСТЬ — ЗЛОСТЬ, и, жен. 1. Злое, раздражённо враждебное чувство, настроение. Полон злости кто н. Говорить со злостью. 2. Стремление действовать активно, бороться, боевое настроение. Хорошая спортивная з. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
злость — берет • действие, субъект злость взяла • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Злость — ж. 1. Чувство гневного раздражения, враждебности по отношению к кому либо; злоба. 2. Выражение такого чувства; гнев, бешенство. 3. Злая язвительность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
злость — Адская, беззубая, бессильная, бешеная, дикая, жгучая, животная, застарелая, затаенная, исступленная, лютая, мрачная, неодолимая, несправедливая, неукротимая, отчаянная, скрытая, слепая, страшная, тайная, тихая, угрюмая, упрямая, холодная, черная … Словарь эпитетов
злость — и; ж. 1. Злое, раздражённо враждебное чувство; злоба. Яростная, ядовитая з. З. овладела кем л. З. берёт, разбирает, кипит в ком л. Срывать з. на ком л. Побледнеть от злости. Говорить с холодной злостью. 2. Стремление действовать активно, боевое… … Энциклопедический словарь
злость — ЗЛОСТЬ, и, ж Состояние сильного раздражения, враждебности. Вспоминал потом про историю с мальчиком, которого он взял из деревни, чтобы воспитывать, и в припадке злости так избил, что началось дело по обвинению в причинении увечья (Л. Т.) … Толковый словарь русских существительных
“Angry Words”: как говорить на английском о злости
We’ve all been there… Или, говоря по-русски, мы все через это проходили. Происходит это редко или часто, но случается с каждым: мы злимся (we get angry) или выходим из себя (lose our temper). И сегодня мы рассмотрим те слова и фразы, которые помогут нам выразить свои отрицательные эмоции на английском. Ведь, согласитесь, этот набор слов очень полезен и пригодится всем.
Что-то выводит вас из себя (makes your blood boil), вы чувствуете нарастающий гнев (mounting anger) или кипите от ярости (seething with rage)? Порой мы бываем излишне эмоциональны (highly emotional), желая тут же ответить резко (give a sharp answer). После этого у нас может быть унылое лицо (a face as long as a fiddle), или мы можем выглядеть как в воду опущенные (look down in the drums). И сразу же приходит осознание, что нервы никуда не годятся (to be a nervous wreck).
Прилагательные о злости в английском языке
На случай, если вас все-таки разозлили, давайте выучим десять основных прилагательных, которые выражают ваши эмоции в эту минуту.
Our teacher got annoyed with us for not having prepared our homework. – Наш учитель был раздражен на нас из-за того, что мы не подготовили домашнюю работу.
We felt disgusted at him after his last scurvy trick. – Мы чувствовали отвращение к нему после его последней подлой выходки.
I never get frustrated when I get into a traffic jam. – Я никогда не расстраиваюсь, если попадаю в пробку.
She was furious with us for leaving the kids near open fire. – Она была в ярости оттого, что детей оставили возле открытого огня.
The mayor was incensed at his subordinates because they hadn’t prepared his speech for press conference. – Мэр был разгневан на своих подчиненных, потому что они не подготовили его речь для пресс-конференции.
We all got irritated by our neighbours’ loud party. – Мы все были раздражены из-за громкой вечеринки наших соседей.
Entrepreneurs were outraged at the latest changes in taxation. – Предприниматели были возмущены последними изменениями в налогообложении.
She was pissed off at his habit to leave socks under the sofa. – Ее «достала» его привычка оставлять носки под диваном.
Terry was resentful at his superior for taking credit for his project. – Терри был обижен на своего руководителя за то, что тот присвоил его заслуги в проекте.
Идиомы о злости в английском языке
А теперь давайте узнаем, какие идиоматические выражения можно использовать для проявления гнева.
Idiom | Перевод |
---|---|
Like a bear with sore head | Очень сердитый, в ярости |
To be cheesed off | Обозленный, сытый по горло |
To be steamed up | Кипящий злостью, негодующий |
To come down like a ton of bricks | Обрушиться/накинуться на кого-то |
To go ballistic | Прийти в ярость |
To go off the deep end | Прийти в ярость, потерять контроль над собой |
To go postal | Взбеситься |
To go through the roof | Вспылить, прийти в ярость |
To jump down someone’s throat | Перебить, «заткнуть рот» |
To see red | Потерять самообладание, разозлиться |
To try someone’s patience | Испытывать чье-то терпение |
After seeing my last report my boss went ballistic. – После того, как начальник увидел мой последний отчет, он пришел в ярость.
I never try my mother’s patience and come home before 11.00 pm. – Я никогда не испытываю терпение мамы и прихожу домой в 11.00 вечера.
He’s been very touchy lately, jumping down my throat every time I express my opinion. – Он очень обидчив в последнее время, не дает мне сказать и слова каждый раз, когда я высказываю свое мнение.
Фразовые глаголы о злости в английском языке
А сейчас давайте посмотрим видео о «злых» фразовых глаголах.
Cause. Причина
Result. Результат, следствие
Но каким бы сильным ни был ваш гнев, всегда нужно уметь совладать с собой (to control yourself / not to lose control of yourself) и жить дружно (live in peace and friendship). Ведь недаром говорят, что злость – это идеальная возможность произнести самую пылкую речь в вашей жизни, о которой вы потом пожалеете.
Надеюсь, что наша статья оказалась для вас полезной, и теперь вы готовы проверить свои знания, выполнив небольшой тест.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
злости
1 кипеть от злости
2 злость
ю о ком-л. speak* angrily about smb.
3 apoplectic, apoplectical
4 bent
редк. изгиб;
склон холма
склонность, наклонность;
to follow one’s bent следовать своему влечению, своим вкусам;
to the top of one’s bent вволю, вдоволь
изогнутый;
bent lever коленчатый рычаг
луг, поле;
to flee (или to go, to take) to the bent удрать (спасаясь от опасности, кредиторов)
склонность, наклонность;
to follow one’s bent следовать своему влечению, своим вкусам;
to the top of one’s bent вволю, вдоволь
склонность, наклонность;
to follow one’s bent следовать своему влечению, своим вкусам;
to the top of one’s bent вволю, вдоволь
5 black in the face
6 boil up
7 broil
разг. жариться на солнце
шум, ссора broil гореть, бурно переживать;
to broil with impatience гореть нетерпением
8 fume
волноваться;
раздражаться;
кипеть от злости
дым или пар с сильным запахом;
the fumes of wine винные пары;
the fumes of cigars дым от сигар
дымить;
испаряться (обыкн. fume away)
дым или пар с сильным запахом;
the fumes of wine винные пары;
the fumes of cigars дым от сигар
дым или пар с сильным запахом;
the fumes of wine винные пары;
the fumes of cigars дым от сигар fume возбуждение;
приступ гнева;
in a fume в припадке раздражения
9 gag
театр. вставлять отсебятину
разг. обман;
мистификация
разг. обманывать, мистифицировать
10 livid
разг. очень сердитый, злой;
livid with wrath вне себя от ярости
разг. очень сердитый, злой;
livid with wrath вне себя от ярости
11 mischief
озорство, проказы;
full of mischief озорной;
бедовый to keep out of
держаться подальше от греха
зло, беда;
the mischief of it is that беда в том, что;
to make mischief ссорить, сеять раздоры;
вредить mischief вред, повреждение
зло, беда;
the mischief of it is that беда в том, что;
to make mischief ссорить, сеять раздоры;
вредить
озорство, проказы;
full of mischief озорной;
бедовый
зло, беда;
the mischief of it is that беда в том, что;
to make mischief ссорить, сеять раздоры;
вредить what the
do you want? какого черта вам нужно?;
why the mischief? почему, черт возьми? what the
do you want? какого черта вам нужно?;
why the mischief? почему, черт возьми?
12 nose
on one’s face совершенно ясно;
to get it on the nose получить взбучку to bite (smb.’s)
off огрызнуться, резко ответить (кому-л.) ;
to make (smb.’s) nose swell вызывать сильную зависть или ревность
sl. осведомитель, доносчик;
to count (или to tell) noses подсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников to cut off one’s
to spite one’s face в порыве злости действовать во вред самому себе;
причинять вред себе, желая досадить другому;
white nose небольшая волна с белым гребнем to follow one’s
идти прямо вперед to follow one’s
руководствоваться нюхом, чутьем, инстинктом as plain as the
on one’s face совершенно ясно;
to get it on the nose получить взбучку
обоняние, чутье;
to have a good nose иметь хорошее чутье to bite (smb.’s)
off огрызнуться, резко ответить (кому-л.) ;
to make (smb.’s) nose swell вызывать сильную зависть или ревность nose выискивать, выслеживать (after, for)
нос;
to blow one’s nose сморкаться;
to speak through one’s (или the) nose гнусавить;
говорить в нос
носик (чайника) ;
горлышко
обоняние, чутье;
to have a good nose иметь хорошее чутье
sl. осведомитель, доносчик;
to count (или to tell) noses подсчитывать число присутствующих, голоса, число своих сторонников
осторожно продвигаться вперед (о судне)
совать (свой) нос (into) ;
nose about вынюхивать, выведывать;
nose он sl. доносить
совать (свой) нос (into) ;
nose about вынюхивать, выведывать;
nose он sl. доносить
совать (свой) нос (into) ;
nose about вынюхивать, выведывать;
nose он sl. доносить
out победить с небольшим преимуществом
out разнюхать, выведать
over ав. капотировать
up ав. задирать нос (самолета) to turn up one’s
at относиться с презрением к;
задирать нос (перед кем-л.) ;
on the nose без опоздания parson’s
разг. куриная гузка to pay through the
платить бешеную цену, переплачивать;
to wipe (smb.’s) nose обманывать, надувать (кого-л.)
нос;
to blow one’s nose сморкаться;
to speak through one’s (или the) nose гнусавить;
говорить в нос to turn up one’s
at относиться с презрением к;
задирать нос (перед кем-л.) ;
on the nose без опоздания to cut off one’s
to spite one’s face в порыве злости действовать во вред самому себе;
причинять вред себе, желая досадить другому;
white nose небольшая волна с белым гребнем to pay through the
платить бешеную цену, переплачивать;
to wipe (smb.’s) nose обманывать, надувать (кого-л.)
13 nut
to crack трудный человек;
nuts! разг. великолепно!;
to be nuts разг. очень нравиться;
доставлять большое удовольствие, радость to be (dead) nuts on разг. = знать как свои пять пальцев;
быть( в чем-л.) большим знатоком, мастером;
not for nuts ни за что to be (dead) nuts on разг. очень любить
разг. голова;
to be off one’s nut спятить
собирать орехи;
to go nutting отправиться по орехи a hard
to crack «крепкий орешек»;
«не по зубам»;
трудная задача a hard
to crack трудный человек;
nuts! разг. великолепно!;
to be nuts разг. очень нравиться;
доставлять большое удовольствие, радость to be ( dead) nuts on разг. = знать как свои пять пальцев;
быть (в чем-л.) большим знатоком, мастером;
not for nuts ни за что nut тех. гайка;
муфта
разг. голова;
to be off one’s nut спятить
pl разг. дурачок, «псих»
собирать орехи;
to go nutting отправиться по орехи
sl. шевелить мозгами;
to nut out (smth.) обмозговать( что-л.)
sl. шевелить мозгами;
to nut out (smth.) обмозговать (что-л.) a hard
to crack трудный человек;
nuts! разг. великолепно!;
to be nuts разг. очень нравиться;
доставлять большое удовольствие, радость
14 out of
15 pique I
в порыве раздражения, out of
с досады, со злости
16 purple
пурпурный цвет, пурпур;
ancient purple багрец (краска из багрянки) purple багроветь
одеяние или сан кардинала;
to raise to the purple сделать кардиналом
окрашивать в пурпурный цвет
поэт. порфироносный;
царский
пурпурный;
багровый;
to turn purple with rage побагроветь от ярости
пурпурный цвет, пурпур;
ancient purple багрец (краска из багрянки)
пышный;
изобилующий украшениями
одеяние или сан кардинала;
to raise to the purple сделать кардиналом
пурпурный;
багровый;
to turn purple with rage побагроветь от ярости
17 rage
разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды bicycles were (all) the
then в те дни все помешались на велосипедах
ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость rage беситься, злиться (at, against)
бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии)
разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды
ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость to
itself out успокоиться, затихнуть (гл. обр. о буре)
18 sizzle
разг. шипение;
шипящий звук (при жаренье на огне)
шипеть (при жаренье)
19 spice
оттенок (чего-л.) ;
привкус, примесь (of)
специя, пряность;
собир. специи
20 apoplectic apoplectical
См. также в других словарях:
Злости полные кости — Волг. Неодобр. О сердитом, жестоком человеке. Глухов 1988, 53 … Большой словарь русских поговорок
лопавшийся от злости — прил., кол во синонимов: 25 • бесившийся (71) • был в бешенстве (13) • был вне себя (41) … Словарь синонимов
лопавшийся со злости — прил., кол во синонимов: 22 • бесившийся (71) • был вне себя (41) • выходивший из себя … Словарь синонимов
лопаться со злости — доходить до белого каления, досадовать, злиться, рвать и метать, беситься, яриться, злобствовать, разъяряться, сердиться, свирепеть, кипятиться, лопаться от злости, звереть, быть вне себя, щетиниться, приходить в ярость, приходить в бешенство,… … Словарь синонимов
Лопнуть от злости — Прост. Экспрес. Быть в состоянии гнева, сильного раздражения. Полно тебе вздор молоть, Нил Андреич! Смотри, ты багровый совсем стал, того и гляди, лопнешь от злости. Выпей лучше воды! (Гончаров. Обрыв). Кащей едва от злости не лопнул (Жуковский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
испытавший чувство злости — прил., кол во синонимов: 3 • обозлившийся (44) • позлившийся (4) • разозливший (3 … Словарь синонимов
заговоривший сдавленным от злости голосом — прил., кол во синонимов: 1 • зашипевший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
исполненный злости — прил., кол во синонимов: 2 • злостный (21) • исполненный злобы (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
полный злости — прил., кол во синонимов: 3 • злой (89) • полный злобы (3) • полный недоброжелательства … Словарь синонимов
Лопаться от злости — Прост. Экспрес. Быть в состоянии гнева, сильного раздражения. [Забелин:] Как ты не понимаешь, что я лопаюсь от злости оттого, что не могу немедленно… приступить к работе (Н. Погодин. Кремлёвские куранты) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Позеленеть от злости — Разг. Экспрес. Прийти в состояние сильного раздражения, недовольства и т. п. [Нищая:] Старуха мамка карга так вся и позеленела от злости! (А. Островский. Иван царевич) … Фразеологический словарь русского литературного языка