Как на английском пишется конверт
Как на английском пишется конверт
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
конверт
1 конверт
2 конверт
3 конверт
4 конверт
5 конверт
6 конверт
7 конверт
8 конверт
9 конверт
10 конверт
11 конверт
12 конверт
13 конверт
14 конверт
15 конверт
16 конверт
17 конверт
18 конверт
19 конверт
20 конверт
в отде́льном конве́рте — under separate cover
См. также в других словарях:
КОНВЕРТ — (фр. convert, от convrir покрывать). Бумажная обертка для письма и вообще для бумаг. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОНВЕРТ франц. couvert, от couvrir, покрывать. Род бумажной сумки для письма, в… … Словарь иностранных слов русского языка
КОНВЕРТ — КОНВЕРТ, конверта, муж. (от франц. couvert). 1. Сложенный с четырех сторон углами пакетик из бумаги, в который вкладывают письмо для отправки. Положить письмо в конверт. Заклеить конверт и написать адрес. Запечатать конверт. 2. Пакет из материи в … Толковый словарь Ушакова
конверт — См … Словарь синонимов
КОНВЕРТ — муж., франц. куверт, об(в)ертка, оболочка, сорочка письма; бумажная сумка. Почтовый, клейменый конверт. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
конверт — Один из видов носителя фирменного стиля. Служит для пересылки писем и др. информации. Существует большое разнообразие видов конвертов. Наиболее распространен следующий вид евростандарт с окном, т.е. конверт размера 11 х 22 см с прозрачной… … Справочник технического переводчика
КОНВЕРТ — КОНВЕРТ, а, муж. 1. Заклеивающаяся бумажная упаковка для писем, бумаг. Почтовый к. Заклеить, запечатать к. 2. Род одеяла для грудных детейтонкий матрасик с заворачивающимися краями. | прил. конвертный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
Конверт — (от нем. kuvert Реклама и полиграфия
Конверт — – дощатая замкнутая прямоугольная рама с диагональными перекрестными раскосами, служащая опорой в инвентарных подмостях. [СТБ 1725 2007] Рубрика термина: Изделия деревянные Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
конверт — I. КОНВЕРТ, КУВЕРТ, КОНЕРТ, КАПЕРТ а, м. КОВЕРТА ы, ж. couvert m., нем. Couvert, <, ит. coperto. 1. Обертка письма с адресом и печатью. Сл. 18. И написав письмо, запечатал в конверт своею печатью красным сюргучем. Ист. купц. Иоан. 246. // Сл.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Конверт — Почтовый конверт с франкотипом и рекламными рисунком и текстом (США … Википедия
(в конверт)
1 конверт
2 конверт
3 конверт
4 конверт
5 конверт
6 конверт
7 конверт
8 конверт
9 конверт
10 конверт
11 конверт
12 конверт
13 конверт
14 конверт
15 конверт
16 конверт
17 конверт
18 конверт
19 конверт
20 конверт
в отде́льном конве́рте — under separate cover
См. также в других словарях:
Конверт первого дня — СССР, выпущенный по случаю визита Л. И. Брежнева в США (1973) Конве … Википедия
КОНВЕРТ — (фр. convert, от convrir покрывать). Бумажная обертка для письма и вообще для бумаг. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОНВЕРТ франц. couvert, от couvrir, покрывать. Род бумажной сумки для письма, в… … Словарь иностранных слов русского языка
КОНВЕРТ — КОНВЕРТ, конверта, муж. (от франц. couvert). 1. Сложенный с четырех сторон углами пакетик из бумаги, в который вкладывают письмо для отправки. Положить письмо в конверт. Заклеить конверт и написать адрес. Запечатать конверт. 2. Пакет из материи в … Толковый словарь Ушакова
Конверт (значения) — Конверт: Почтовый конверт пакет для отправки писем; Пакет из материи в форме большого конверта для пеленания грудных детей. Конверт короткометражный фильм режиссера Алексея Нужного с Кевином Спейси в главной роли … Википедия
конверт — См … Словарь синонимов
КОНВЕРТ — муж., франц. куверт, об(в)ертка, оболочка, сорочка письма; бумажная сумка. Почтовый, клейменый конверт. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
конверт — Один из видов носителя фирменного стиля. Служит для пересылки писем и др. информации. Существует большое разнообразие видов конвертов. Наиболее распространен следующий вид евростандарт с окном, т.е. конверт размера 11 х 22 см с прозрачной… … Справочник технического переводчика
конверт (в информационных технологиях) — конверт Часть блока данных, добавляемая к передаваемой информации для его пересылки по сети и обнаружения появляющихся ошибок. Конверт также именуют оболочкой. [Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]… … Справочник технического переводчика
КОНВЕРТ — КОНВЕРТ, а, муж. 1. Заклеивающаяся бумажная упаковка для писем, бумаг. Почтовый к. Заклеить, запечатать к. 2. Род одеяла для грудных детейтонкий матрасик с заворачивающимися краями. | прил. конвертный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
конверт (в строительстве) — конверт Дощатая замкнутая прямоугольная рама с диагональными перекрёстными раскосами, служащая опорой в инвентарных подмостях [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики строит. машины, оборуд.,… … Справочник технического переводчика
An English Envelope / Оформление конверта на английском языке
В США и в Англии существует единый стандарт оформления конвертов. Согласно этому стандарту информация располагается в строго определенном месте и в строго определенном порядке. Основной принцип этого расположения: от частного к общему, от индивидуума к стране. В нашей стране информация на конверте располагается в обратном порядке: от страны к индивидууму.
Представим общую схему оформления американского и европейского конверта:
Наполним эту схему содержанием:
Образец оформления конверта
Как видно из схемы и образца, основное отличие российского конверта от американского состоит в том, что в обоих адресах (отправителя и получателя) на английском языке вначале пишется фамилия, затем номер дома, улица, номер квартиры или апартаментов, город, страна, что фактически противоположно тому, что мы привыкли видеть на российских конвертах.
Еще одно существенное и очень важное различие состоит в размещении адресов на конверте. На американском или европейском конверте адрес отправителя пишется в левом верхнем углу, а адрес получателя — почти посередине конверта, несколько справа и немного книзу. Иногда, правда (особенно в частных письмах), адрес отправителя пишется на обратной стороне конверта, но адрес получателя всегда на лицевой стороне правее от центра, немного книзу.
Все строки адресного блока выравниваются по левому краю. Во всех строках предпочтительны прописные буквы.
Почтовая служба США придает большое значение правильному оформлению конверта и рассылает своим клиентам специальную памятку-схему How to Address Envelopes Completely and Correctly. Именно соблюдение установленных правил обеспечивает быструю и точную доставку корреспонденции адресату.
Написание адреса получателя
Адрес получателя начинается с его полного имени и фамилии, перед которыми обязательно ставится одна из форм: Mr., Mrs., Miss, Ms.
MR JOHN DOE
Далее следует указание на номер дома, название улицы, переулка и т.п. (Street, Avenue, Drive, Lane, Place, Road, Circle).
При этом обычно указывается, где находится данная улица по отношению к странам света: N, S, W, Е (север, юг, запад, восток). Номер дома ставится перед названием улицы, затем следует номер квартиры или апартаментов. Слова Street, Apt., Suite и др. (улица, квартира, апартаменты) чаще всего пишутся с заглавной буквы. Знак # обозначает ‘номер’ (он может и не ставиться).
123 MAGNOLIA ST
APARTMENT | APT |
BUILDING | BLDG |
FLOOR | FL |
SUITE | STE |
UNIT | UNIT |
ROOM | RM |
DEPARTMENT | DEPT |
Далее в адресе следует название города, штата (в США) или графства (в Великобритании), которые часто обозначаются сокращенно (MI = Michigan; Hants = Hampshire), но лучше писать полностью.
Затем идет почтовый индекс (ZIP Code = Zone Improvement Plan). В США этот индекс состоит из пяти цифр, за почтовым индексом может стоять еще один (местный) код, состоящий из четырех цифр. В Великобритании — из букв и цифр.
Наконец, следует название страны.
Waco TX 76708-2642
USA
Hants., GU 31 4LN
Great Britain
Предпочтительно писать печатными заглавными буквами. В конце строчек адреса запятые не ставятся.
Иногда в адресе получателя могут встретиться слова саге of или сокращенно с/о, с.о. Эти слова означают, что письмо направляется конкретному лицу, однако или отправителю вообще неизвестен адрес этого лица, или это лицо временно находится не по своему адресу. Соответственно письмо направляется другому лицу или в организацию для передачи указанному лицу. Это может быть, например, отель, в котором остановился получатель письма, или его друзья и знакомые, которые могут передать письмо по назначению.
Написание адреса отправителя
Адрес отправителя оформляется таким же образом, как и адрес получателя, с той лишь разницей, что в нем, как правило, не ставится форма Mr., Mrs., Miss, Ms. перед именем и фамилией.
Указание о способе доставки письма
Различные указания о способах доставки письма делаются, как правило, почтовым отделением в правой верхней части конверта под маркой, однако иногда они могут быть сделаны и вами лично от руки.
Адрес на английском языке
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).
Адрес на английском
Чтобы правильно писать адрес на английском языке, нужно придерживаться определенных правил оформления. Это в наших интересах: чтобы работники почты поняли, куда нужно доставить письмо или открытку, и отправили в нужном направлении.
Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу — адрес получателя. Писать нужно разборчиво, печатными буквами.
В деловом письме перед именем нужно ставить соответствующую форму обращения:
Например: Mrs. Joanne Rowling или Ms. J. K. Rowling.
Как правильно написать адрес проживания на английском?
Адрес в английском формате принято записывать в таком порядке:
Однако в разных странах есть свои нюансы. В этой статье мы разберем, как писать домашний адрес на английском для Великобритании и Америки. А еще больше региональных особенностей можно узнать на курсах английского языка для детей с носителем в Skysmart.
Адрес на английском для письма в Великобританию
Чтобы адресат получил письмо, королевская почтовая служба Великобритании (Royal Mail) рекомендует соблюдать правила написания адреса на английском:
Пример написания адреса в Великобритании на английском языке:
Адрес на английском для письма в США
Больших различий между написанием адреса в Великобритании и США нет, кроме сокращенных названий штатов и некоторых слов. В деловых письмах адрес рекомендуют писать прописными буквами.
Как написать адрес проживания на английском языке в США:
У почтовых адресов в Америке есть особенность — это название штата, которое нужно обязательно указывать рядом с почтовым индексом. У каждого штата есть уникальное обозначение из двух букв. Самое популярное среди них — это NY (Нью-Йорк).
Таблица сокращенных названий штатов Соединенных Штатов Америки
Сокращенные названия штатов и территорий в США
Armed Forces Americas
Armed Forces Europe
Armed Forces Pacific
District of Columbia
Northern Mariana Islands
Federated States of Micronesia
Полный список сокращений есть на официальном сайте Почтовой службы США.
Сокращения, которые можно встретить в адресах на английском языке
Сокращения в адресах в США
Российский адрес на английском языке
К русскому почтовому адресу на английском нужно отнестись внимательнее. Если американский или британский домашний адрес на английском можно запросить у адресата, то здесь придется переводить информацию с русского языка самостоятельно.
Важный момент: нельзя переводить на английский названия улиц, их нужно писать транслитом, то есть заменять русские буквы на соответствующие английские. Поэтому улица Темная на английском будет Temnaya street, а не Dark street. Так Почта России точно не запутается.
Номер дома и квартиры можно записать двумя способами:
Пример написания русского почтового адреса на английском языке:
Перед отправкой всегда проверяйте правильность всех элементов, особенно почтового индекса.
Теперь мы знаем, как писать русский адрес на английском языке. Перейдем к специальной лексике.
Примеры слов и выражений по теме Post Office
Чтобы купить открытку за рубежом или пожаловаться знакомому иностранцу на работу Почты России, понадобится специальная лексика. Собрали самые нужные английские слова и выражения по теме «Почта»: