ΠΠ°ΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
ΠΠ°ΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
She opened her umbrella.
ΠΠ½Π° ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ.
She always takes an umbrella.
ΠΠ½Π° Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π±Π΅ΡΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ.
Take an umbrella, in case it rains.
ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈΡΠ΅ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ.
Bring along your umbrella!
Did you bring an umbrella?
Π’Ρ Π²Π·ΡΠ» Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ?
Her umbrella turned inside out.
ΠΡ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ Π²ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ Π½Π°ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΊΡ.
You may well need your umbrella.
ΠΡΠ΅Π½Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ.
Excuse me, miss, you’ve dropped your umbrella.
ΠΠ·Π²ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅, ΠΌΠΈΡΡ, Π²Ρ ΡΡΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ.
Whenever he leaves the house he always takes an umbrella.
ΠΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°, ΠΎΠ½ Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°Π· Π±Π΅ΡΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ.
‘Will I need my umbrella?’ ‘I don’t think so.’
β ΠΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΡΡ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ? β ΠΡΡΠ΄ Π»ΠΈ.
Where’s my umbrella? Oh yes β I left it in the car.
ΠΠ΄Π΅ ΠΌΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ? ΠΡ , Π΄Π° β Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅.
If you’re looking for the umbrella, check in the closet.
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΡΡ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈ Π² Π³Π°ΡΠ΄Π΅ΡΠΎΠ±Π΅.
She hit him on the head with her umbrella.
ΠΠ½Π° ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅.
I’d take an umbrella, just to be on the safe side.
Π― Π±Ρ Π²Π·ΡΠ» Π·ΠΎΠ½Ρ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π½Π° Π²ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ.
The man with the umbrella turned the corner again.
Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ» Π·Π° ΡΠ³ΠΎΠ».
The Democratic Party is an umbrella for many liberal groups.
ΠΠ΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏ.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ. ΠΠ°ΠΌ Π»ΡΡΡΠ΅ Π²Π·ΡΡΡ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ.
Her umbrella blew inside out.
ΠΡ Π·ΠΎΠ½Ρ Π²ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΎΠΌ Π½Π°ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΊΡ.
Take an umbrella or you’ll get wet.
ΠΠΎΠ·ΡΠΌΠΈ Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ, Π° ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΠΌΠΎΠΊΠ½Π΅ΡΡ.
She took a swipe at him with her umbrella.
ΠΠ½Π° ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ.
I opened my umbrella and stepped out into the rain.
Π― ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π³Π½ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ.
It started to rain, so Tricia stopped to put up her umbrella.
ΠΠ°ΡΠ°Π»ΡΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ, ΠΈ Π’ΡΠΈΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ.
Be careful with that umbrella or you’ll poke someone in the eye.
ΠΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π΅ΠΉ Ρ Π·ΠΎΠ½ΡΠΎΠΌ, Π° ΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΊΠ½ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π³Π»Π°Π·.
Within the umbrella term «dementia» there are many different kinds of disease.
ΠΠΎΠ΄ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ «ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΠΌΠΈΠ΅» ΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ.
The children clung together under the little umbrella waiting for the storm to pass.
ΠΠ΅ΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡ Π΄ΡΡΠ³ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³Ρ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΉΠ΄ΡΡ Π±ΡΡΡ.
. she tried to maintain her tight handhold on the umbrella as the wind picked up.
..ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠΏΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΡΡΡΡ Π·Π° Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅Ρ.
The international education program came under the umbrella of the State Department.
ΠΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½Π°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ³ΠΈΠ΄Ρ ΠΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Π‘Π¨Π.
The store sells Indian, Asian, and Middle Eastern foods under the umbrella of international cuisine.
ΠΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅, Π°Π·ΠΈΠ°ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅Π²ΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ «ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΡ Π½ΠΈ».
District nurses, health visitors, and school nurses will come under the umbrella term ‘community nursing’.
Π£ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡΡ, ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄ΡΠ΅ΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΡΠ΄ΠΈ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°
‘I’m getting wet.’ ‘Tough! You should’ve brought your umbrella.’
I spent the day on the beach, lying under a beach umbrella, reading.
. I grabbed my umbrella and raincoat before going out in the thunderstorm.
Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
1 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
2 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
3 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
4 ΠΠΠΠ’ΠΠ
5 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
6 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
7 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
8 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
9 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
10 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
11 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
12 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
13 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
14 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
15 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
16 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
17 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
18 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
19 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
20 Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ β ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ: ΠΠΎΠ½Ρ, Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ Π»ΡΡΠ΅ΠΉ. ΠΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°. ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅, ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π°, Π° ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ Π½Π°β¦ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠΠ’ΠΠ β ΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ Ρ ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ΄Π»ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΆΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠΎΡΡΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ Ρ Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ»Ρ, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π° Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ½ΡΡ β¦ ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΠΠ’ΠΠ β ΠΠΠΠ’ΠΠ, Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ°, ΠΌΡΠΆ. (ΠΎΡ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄. Zonnedek ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΊΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°). 1. Π ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΠΎΡ ΠΈΠ· ΠΏΠ°Π»ΠΊΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π½Π° ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΠΌ Π½Π°Π²Π΅ΡΠΎΠΌ Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΡ, ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°. 2. ΠΠΈΠ΄ ΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡ,β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π£ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°
ΠΠΠΠ’ΠΠ β ΠΠΠΠ’ΠΠ, Π°, ΠΌΡΠΆ. 1. Π£ΠΏΡΡΠ³ΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΊΡΠΏΠΎΠ» Π½Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΊΠ΅, Π½Π°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π° ΡΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°. Π¨ΡΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ, ΠΊΡΡΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΉ Π·. Π Π°ΡΠΊΡΡΡΡ, Π·Π°ΠΊΡΡΡΡ Π·. Π‘ΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π·. Π‘ΡΠΎΡΡΡ, ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ. 2. Π’ΠΎ ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎβ¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°
ΠΠΠΠ’ΠΠ β (umbella), ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠ΅ Π±ΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅, Π² ΠΊ ΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ½ΠΎΠΆΠΊΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠ² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈ (Π½Π°ΠΏΡ., Ρ Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°). Π§Π°ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ (Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΡΠ΅) 3. (ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²Ρ, ΡΠΊΡΠΎΠΏ, Π΄ΡΠ΄Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄Ρ. Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΡΠ½ΡΠ΅), ΠΊ ΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡβ¦ β¦ ΠΠΈΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠΠΠ’ΠΠ β Β«ΠΠΠΠ’ΠΠΒ», Π‘Π‘Π‘Π , ΠΠ Π£ΠΠΠ― Π€ΠΠΠ¬Π, 1967, Ρ/Π±, 20 ΠΌΠΈΠ½. ΠΡΠΈΡΡΠ°. ΠΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π° ΠΎ Π»ΡΠ±Π²ΠΈ ΠΠ΅Π²ΡΡΠΊΠΈ ΠΈ Π‘ΡΡΠ΅Π»ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° (ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ ΡΡΠ°ΡΡΡΠ΅), Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π½ΡΠΎΠΌΠΈΠΌΡ. Π ΡΠΎΠ»ΡΡ : ΠΠΆΠ°Π½Π° ΠΠ΅ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΡΠ΅, ΠΠΈΡ ΠΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈ, Π Π°ΠΌΠ°Π· ΠΠΈΠΎΡΠ³ΠΎΠ±ΠΈΠ°Π½ΠΈ (ΡΠΌ.β¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ
Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ β / ΠΎΡ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°: ΠΎΠΌΠ±ΡΠ΅Π»ΡΠΊΠ° (ΡΡΡΠ°Ρ.) ) Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. Π.: Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ. Π. Π. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ²Π°. 2011. Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ ΡΡΡ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: 8 β’ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠΠΠ’ΠΠ β ΡΠΌ. Π Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ Ρ 1993 Π³ΠΎΠ΄Π°. Π‘ΠΎΡΡ ΡΠ°Π½Π½Π΅ΡΠΏΠ΅Π»ΡΠΉ. Π Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΊΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅. ΠΠ»ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡΠΉ Ρ Π·ΡΠ±ΡΠ°ΡΡΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΌΠΈ, ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ. Π ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΈ Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΠΈ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΊΠΎΠΉ. ΠΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΡ Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠ±ΡΠ³ΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Ρ, Π±Π΅Π»Π΅ΡΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΡΠ½. ΠΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ
ΠΠΠΠ’ΠΠ β ΠΠΠΠ’, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΠΠ’ΠΠ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠ΅ΠΉΡΡ Π²ΡΠΏΡΠΊΠ»ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΊ Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΎΠ»Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ Π»ΡΡΠ΅ΠΉ; 2) Π½Π°Π²Π΅Ρ Π½Π°Π΄ Π΄Π²Π΅ΡΡΡ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Π·Π΄ΠΎΠ². ΠΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ², Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ Π² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅. ΠΠΎΠΏΠΎΠ² Π., 1907. ΠΠΠΠ’ΠΠ (Π½Π΅ΠΌ.β¦ β¦ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ² ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°
Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ β Π°; ΠΌ. 1. Π ΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ (1 Π·Π½.). ΠΠ΄ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ. ΠΡΠΉΡΠΈ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° Ρ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ. Π‘ΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π·. (ΡΠΎ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠΊΠΎΠΉ). ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π·.; Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°Ρ (ΡΠ°ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΏΡΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°ΡΠΈΠΈ). 2. ΠΠΎΡΠ°Π½. Π‘ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅, ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠ² Π½Π°β¦ β¦ ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ β ΡΡΡ., ΠΌ., ΡΠΏΠΎΡΡ. ΡΡΠ°Π²Π½. ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΠΎΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ: (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ°, ΡΠ΅ΠΌΡ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΡ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ, ΡΠ΅ΠΌ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ΅; ΠΌΠ½. ΡΡΠΎ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ, (Π½Π΅Ρ) ΡΠ΅Π³ΠΎ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΌΡ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ, (Π²ΠΈΠΆΡ) ΡΡΠΎ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ? Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎ ΡΡΠΌ? ΠΎ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΠ°Ρ 1.β¦ β¦ Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΠ΅Π²Π°
ΠΠ°ΠΊ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ» ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΈΡΠ°
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ»: umbrella. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΒ» ΠΈ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ» ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ: umbrella. ΠΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΠΎΡ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«umbraΒ» β ΡΠ΅Π½Ρ, Π° Β«umbrellaΒ» ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π½ΡΒ».
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ°Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Ρ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«ombrelloΒ» ΠΈ ΡΡΠΌΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«umbrelΗΒ», Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ «ομΟΟΞλα».
Β«ΠΠΎΠ½ΡΒ» Π½Π° ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊ: δΌ, ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [sΗn]. Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄, Π½Π΅ΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠΎΡΡΠ΄ΠΈΠ» ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ Π·ΠΎΠ½Ρ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΡΠΊΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠΈΡΡ Π΅Π΅ ΠΎΡ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°.
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ» ΠΏΠΎ-ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈ: paraguas ΠΈΠ»ΠΈ sombrilla. Β«ParaguasΒ» Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠΊΡΡΡΠΈΡΒ», Π° Β«sombraΒ» β ΡΠ΅Π½Ρ.
Β«ΠΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΒ» Π½Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ: parapluie, ΡΡΠΎ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΡΒ» (Β«paraΒ» β ΠΎΡ, Β«pluieΒ» β Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ). ΠΡΡΡ Π΅ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ Β«parasolΒ», ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΡ ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ°Β».
ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ°Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«parasolΒ», ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«paraplyΒ» ΠΈ Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Β«paraplyΒ».
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ» Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈ: ΰ€ΰ€Ύΰ€€ΰ€Ύ, ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [chata]. Π§Π°ΡΡΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΰ€ΰ€€ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΊΡΡΡΠ°Β».
Β«ΠΠΎΠ½ΡΒ» Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: Regenschirm. Β«RegenΒ» β Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ, Π° Β«schirmΒ» β ΠΊΠΎΠ·ΡΡΠ΅ΠΊ, Π½Π°Π²Π΅Ρ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ β Β«Π½Π°Π²Π΅Ρ ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ.
ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ»: guarda-chuva, ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ Β«Π·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΡΒ». Β«GuardaΒ» β Π·Π°ΡΠΈΡΠ°, ΠΎΡ ΡΠ°Π½Π°, Π° Β«chuvaΒ» β Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ.
ΠΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎ-ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈ: Εemsiye ΠΈΠ»ΠΈ sundurma. ΠΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [shemsie], Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ [u] ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΡΡΠΊΠ°Ρ [Ρ]. Π§Π°ΡΡΠΈ Β«ΕemsiΒ» ΠΈ Β«sunΒ» ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΡΡΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅Β», Π° Β«durmaΒ» β Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«ΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅Β».
ΠΠ° ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ» ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ΅ΡΠΎΠ³Π»ΠΈΡΠΎΠΌ: ε, ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [kasa]. ΠΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ», Β«Π½Π°Π²Π΅ΡΒ», Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΏΠ°Β», ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΠ»ΡΠΏ Π² Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ.
Β«ΠΠΎΠ½ΡΒ» Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅: μ°μ°, ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [u san].
ΠΠΎ-Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΠΈΠΊΒ» ΠΏΠΈΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΊ: Ω ΨΈΩΨ©, ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ [mizala].
Π§ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΠΎΠ± ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π·ΠΎΠ½ΡΠΎΠ² Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ. Π Π½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ΅ Β«Π·ΠΎΠ½ΡΒ».