Как на калмыцком языке спасибо
Как на калмыцком языке спасибо
Курьерская доставка Элиста запись закреплена
Русско-Калмыцкий Разговорник / Орс-Хальмг Кююндврч
Здравствуй(те)! Менд(вт)!
Доброе утро! Сян хонвт! (Ёрюн ээвртя болтха!)
Добрый день! Сян бяянт! (Ёдр нарта болтха!)
Добрый вечер! Асхн тёвкнюн болтха!
Язык/ Келн
Каким иностранным языком вы владеете. Талдан улсин ямаран кел меддвт?
Я хорошо знаю монгольский язык. Би монгhл кел сяяняр меддюв
Отлично говорю по-русски. Орсаhар йир сяяняр келдюв
Немного знаю калмыцкий язык. Хальмг кел невчк меддюв
Я изучаю калмыцкий язык. Би хальмг кел дасджанав
Я хочу научиться говорить(читать/писать) по-калмыцки..Би хальмгаhар келдг/(умшдг,бичдг) дасдж авхар бяяняв
Какие учебники нужны для изучения калмыцкого языка. Хальмг кел дасхд ямаран учебникюд кергтяв?
У вас есть Русско-Калмыцкий разговорник. Танд Орс-Хальмг кююндврч бяяню?
Где можно купить калмыцкие словари. Хальмг тольмуд альд хулдж авч болх?
Вы хорошо(сносно) говорите по-калмыцки. Та сяяняр(му бишяр) хальмгаhар келнят
Вы говорите слишком быстро. Та йир шулуhар келнят
Говорите, пожалуйста, медленнее. Танас сурджанав, невчк уданар татад келит
Что вы сказали. Юн гивтя?
Повторите пожалуйста ещё раз. Буйн болтха(эрджанав) келсян бас нег давтыт
Что здесь написано. Энюнд юн бичятя?
Что значит это слово. Эн юн гиджях югв?
Как произносится/пишется это слово. Эн юг яhдж келгдня/бичгдня?
Как это называется по-калмыцки. Эн хальмгаhар яhдж нерядгдня?
Вы понимаете, что я говорю. Мини келджяхиг та меджянт?
Я хорошо(немного, плохо) понимаю вас. Би таниг сяяняр(невчк, мууhар) меджяняв
Понимаю, но трудно произносить. Меджяняв, зуг келхд кюнд
Что он/oна сказала. Тер юн гив?
Скажите пожалуйста, правильно я говорю. Келит нанд, танас сурджанав, би чикяр келджяню?
Правильно ли я произношу это слово. Эн юг би чикяр келджяню?
Да, правильно, хорошо(сносно). Э, чикяр(му бишяр) келджянят
Напишите,пожалуйста, это слово по-калмыцки..Сурджанав танас, эн юг хальмгаhар бичдж ёгит
Как это сказать по-калмыцки. Энюг хальмгаhар яhдж келхмб?
Говорите со мной по-калмыцки. Нанта хальмгаhар кююндит
Как выразить благодарность на языках народов России
Спасибо!
По-азербайджански
Çox sağ ol! (Чох сагол)
По-армянски
По-башкирски
По-белорусски
По-бурятски
По-грузински
На идиш
По-ингушски
По-кабардински
По-казахски
По-калмыцки
По-киргизски
По-корейски
По-кумыцки
По-лезгински
По-марийски
По-мокшански
Сюкпря, сюконян пек!
По-эрзянски
Сюкпря, сюконян пек!
По-ненецки
По-осетински
По-таджикски
По-татарски
По-туркменски
По-удмуртски
По-узбекски
По-украински
По-цыгански
По-чеченски
По-чувашски
По-якутски
Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС77-52290 от 25.12.2012.
В рубрике ИМХО публикуются мнения, которые могут не совпадать с позицией редакции. При использовании материалов сайта ссылка на «Национальный акцент» обязательна.
Как на калмыцком языке спасибо
прислал Макс Эрдниев:
Здравствуй(те)! Менд(вт)!
Доброе утро! Сян хонвт! (Ёрюн ээвртя болтха!)
Добрый день! Сян бяянт! (Ёдр нарта болтха!)
Добрый вечер! Асхн тёвкнюн болтха!
Та хальмгар келдвт? Говорите ли Вы по-калмыцки?
Би хальмгар келҗ чаддгов Я не говорю по- калмыцки
Таниг эн күүнлә
таньлдулҗ болхий? Разрешите позна-
комитьВас с.
Невчк төвшүнәр келхнтн, Танас сурҗанав Говорите, пожа¬луйста, медленнее
Би хальмг келдасҗднав Я учу калмыцкий язык
би я
чи, Та, тадн ты, Вы, вы
тер он
тер она
эн это
бидн мы
тедн они
не, мөн (зөвтә) да
уга нет
Тиим чигн биз Может быть
Би медҗәхшв Я не понимаю
Буйн болтха Пожалуйста
Ханҗанав Спасибо
Болх (авч болх) Можно
Болшго Нельзя
Эндр би йовджанав!
Бичя ууль чамаг сурджанав!
Медсн угав бидн нег негян
Би йовджанав, би йовджанав!
Сегодня я ухожу!
Не плачь тебя я прошу!
Понять друг друга мы не смогли
Я ухожу, я ухожу!
(эт цаганурские мальчики пели под гитару в пору моей дикой юности, все что запомнила))))))))))))))))
Сән бәәцхәнт! Здравствуйте!
Танла таньлдсндан ик байрта бәәнәв Очень рад(а) с Вами познакомиться
Танта таньлдхла, ик байр болх билә! Очень рад(а) с Ва¬ми познакомиться!
Танта таньлдҗ болхий? Разрешите пред-ставиться.
Би Элст балһснд бәәдв я живу в элисте
Та кед үтәвт? Сколько Вам
лет?
Би Тана келсиг оньһҗанав, зуг хальмгар келхд күнд Я Вас понимаю, но мне трудно говорить по-калмыцки
Нанд таасгдҗана Мне нравится
Би дуртав Я люблю
Би дургов Я не люблю
Би седҗәнәв Я хочу
Би седҗәхшв Я не хочу
Би мартв Я забыл(а)
Бичә марттн, буйн болтха! Не забудьте, пожа-луйста!
Нанд тодлгдхш Я не помню
Кергтә Нужно
Керг уга Не нужно
Би цуцрв Я устал(а)
дала много
цөн мало
үнтә дорого
кимд дешево
болмар достаточно
альд где
Диалоги по калмыцкому языку
Сән хонвт! Доброе утро!
Чамаг үзсндән байрлҗанав! Рад тебя видеть!
Ямаран бәәнәч? Как поживаешь?
Байрлҗанав, йир сән.(гем уга). Спасибо, прекрасно.(неплохо).
Чини керг – үүл ямаран? Как твои дела?
Сән, күцәмҗтә. Хорошо, успешно.
Мана школур ирхитн эрҗәнәв! Добро пожаловать в нашу школу!
— Таньлдый. Давайте познакомимся.
— Мини нерн …..Меня зовут ….
— Өвк нерм….. Моя фомилия….
— Чини нерн кемб? Как тебя зовут?
-Ямаран школд чи сурчанач? В какой школе ты учишься?
— Би Ик- Буурла дундын школд сурчанав. Я учусь в Ики-Бурульской средней школе.
— Чи кедүдгч классин сурһульч? Ты ученик какого класса?
— Би арвдгч классин сурһульчв.
Я ученик 10 класса.
— Эндр тана класст кедү кичәл болхмн? Сегодня сколько уроков в вашем классе?
-Чамла таньлдсндан байрлҗанав. Я рад с тобой познакомиться.
— Чи спортд дуртавч? Ты любишь спорт?
— Э, би спортд йир дуртав. Да, мне очень нравится спорт.
— Чи спортар үүлддвч? Занимаешься ли ты спортом?
— Ямаран зүсн спортар соньмснач? Каким видом спорта занимаешься?
-Би бөк бәрлдәһәр (шатрар) үүлддүв. Я занимаюсь борьбой (шахматами).
— Чи спортивн марһанд орлцдвч? Ты принимаешь участие в сорев- ниях?
— Э,би спортивн марһанд орлцнав.
Да я принимаю участие.
— Орлцсн марһанд түрүн орм эзлҗ йов! Желаю тебе занимать первые места!
— Бийм тас уга болҗана. Я себя плохо чувствую.
— Эмч дуудтн. Пригласите врача.
— Би царцҗв. Я простыл.
— Би ик халутав. У меня высокая температура.
— Мини шүдм өвчәнә. У меня болит зуб.
— Мини толһам өвчәнә. У меня болит голова.
— Мини гесн көндрҗәнә. У меня расстройстово желудка.
— Би ямаран эм уухмб? Какие лекарства я должен принимать?
— Эн эм кедү күрнә? Сколько стоит это лекарство?
— Эрүл менд йовтн! Будьте здоровы!
-Чи умшхдан дуртавч? Ты любишь читать?
— Ямаран дегтрмүд чамд таасгдна? Какие книги тебе нравятся?
— Би тууҗин роман ( туульс,шүлгүд) умшхдан дуртав. Я люблю читать исторические романы (сказки, стихи)
— Чини дурта бичәч кемб? Кто твой любимый писатель?
— Мини дурта бичәч (шүлгч)….
— Альдас дегтрмүд авдвч? Где ты берешь книги?
— Би школын саңгас дегтр авдув. Я беру книги из школьной библиотеки.
— Дегтрин саңгин көдләч соньн һәәхүлмүд бүрдәнә.
Библиотекарь организует интересные выставки.
— Чи хальмгаһар келдвч? Ты
говоришь по- калмыцки?
— Э, би келҗ чаддув. Да, я могу говорить.
-Би хальмг келндән дуртав. Я люблю свой калмыцкий язык.
— Би хальмг кел дасчанав. Я изучаю калмыцкий язык.
— Энүнд юн бичәтә? Что здесь написано?
— Буйн болтха, келит нанд, би чикәр келҗәнәв? Скажите, пожалуйста, правильно ли я говорю.
— Э, чикәр. Да правильно.
Комплимент келлһн. Образцы комплиментов.
— Чи эндр йир сәәхнч, кецү сәәхнч. Ты сегодня прекрасно выглядишь.
— Чи йир сәәнәр келвч. Ты очень хорошо сказал (а).
— Чи йир ухатач. Ты так умна.
— Чи өр-өвч седклтәч. Ты так добра (добр).
— Әмтнд чи ик оньган өгнәч. Ты так внимателен к людям.
— Нанд йир тааста болҗана. Мне очень приятно.
— Үнн седкләсн ханҗанав, танд.
От души благодарю вас.
— Теңгрин бәәдл эндр ямаран? Какая сегодня погода?
— Эндр дулан (киитн,серүн,салькта). Сегодня тепло (холодно,прохладно, ветренно).
— Эндр теңгрин бәәдл (чилгр, хурта, цаста, нарта). Сегодня погода (ясная, дождливая, снежная, солнечная)
— Хур (цасн) орҗана. Идет дождь (снег).
— Ямаран йиртмҗин бәәдлд дуртавч? Какую погоду ты любишь?
— Би үвлин нарта, киитн өдрт дуртав. Я люблю морозные, солнечные, зимние дни
— Эндр йир сән өдр! Прекрасный день сегодня!
Буйн болтха! Пожалуйста!
Гемән сурҗанав! Прошу прощения
Оньган өгтн! Обратите внимание!
Би таниг соңсчанав. Я вас слушаю.
Буру гиҗәхшив. Не возражаю.
Би бас иигҗ санҗанав. Я тоже так думаю.
Ик таастаһар. С удовольствием.
— Ирснчн йир сән. Очень хорошо, что ты пришла (пришел).
— Бичә эмә. Не стесняйся.
— Эн мана заман. Это наша столовая.
— Үдин хот белн. Обед готов.
— Ода үдин хотан уухмн. Сейчас будем обедать.
— Эдлсн хот аршан болтха! Приятного аппетита!
— Идсн хот йир шимтә болв. Обед был очень вкусный.
— Танд, үдин цаган сәәнәр давулсндан ханҗанав. Большое спасибо за прекрасный обед.
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Скоростное чтение
Курс повышения квалификации
Каллиграфия. Искусство красивого почерка
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-607543
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Росприроднадзор призвал ввести в школах курс по экологии
Время чтения: 1 минута
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки
Время чтения: 11 минут
Костромская область разработала программу привлечения педагогических кадров
Время чтения: 2 минуты
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Как на калмыцком языке спасибо
әәл общ. аил; хотон; селение; гость; гости собир. соседство; соседи устар. двор; хозяйство устар., собир. семья; семейство
элнцг-хулнцг общ. праотец
баав общ. папа; батюшка; Баав (мифический праотец калмыков) дербет. отец; дядя торгут. мама; тётя (по отцовской линии)почтительное обращение к нойону, князю
аак общ. обращение к старшим родственницам дербет. обращение к матери торгут. обращение к отцу или к старшему брату
окн высок. девушка; девочка высок., перен. девственница;
О терминах родства у калмыков.
II. Нисходящая, от сына, по мужской линии к потомкам, по отношению к отцу
Өөрхн элгн- близкие родственники
III. Нисходящая, начиная от дочери (дочерей):
.V. Боковая линия между потомками брата (братьев) и сестры (сестер), начиная от них:
VI. Боковая линия между потомками разных поколений, начиная от братьев:
VII.Родство по сватам:
VIII. Другие виды родства:
энүг медхд соньн- это интересно знать:
балчр общ. дитя; младенец; маленький ребёнок; краснощёкий; румяный
исәлә- маленький, малыш(о ребенке)
Кукн-форма обращения старших к детям дитя моё; малыш
гоога общ.сосунок торгут. грудной ребёнок
күүкн общ.девочка; девушка; девица; дочь; дочка; указывает на пол молодняка животных
высок., фольк. девственный; непокорённый; непокорный
окн высок. девушка; девочка, высок., перен. девственница
нойхн общ. девушка, ист.княжна; княгиня
хатн ист. царица; княгиня
идр насн общ. возмужалый; молодой; в расцвете сил
перен. сильный; мощный
залу общ. мужчина; муж; супруг; юность; молодость
көвүн общ. сын; мальчик; парень; юноша; молодой человек
өвгн старик; старец; старый; престарелый
Баав общ (мифический праотец калмыков)
аак общ. обращение к старшим родственницам
дербет. обращение к матери
торгут. обращение к отцу или к старшему брату
ааҗа торгут. обращение к старшим родственницам (напр. к сестре, снохе)
бааҗа почтит. отец; дядя; старший брат
җааҗа общ. ласкательное обращение к старшему
Термины связанные со свадьбой: