Как на китайском будет наруто
Факты о наруто.Может кому и пригодится)
1)Последним джинчурики трёхвостого была Рин.
2)Все техники Мангекё Шарингана названы в честь японских богов.
3)У Фукасаку пять пальцев, а у нормальной жабы всего лишь четыре.
4)Та кровь, которая используется для призыва, называется «Keiyaku no Keppan» (, «Скрепление контракта кровью»).
5)Орочимару хранит свою правую руку, которую отсёк ему Итачи, в своей лаборатории!
6)Гаара был назван в честь фразы «Самовлюбленный демон»
7)У Сусано Саске 6 пальцев!
8)Хидан партнер Какузу только потому, что он бессмертен, предыдущих партнеров Какузу просто напросто убивал.
9)Теруми Мей — единственный известный Ниндзя, который владеет двумя Кеккей Генкаями!
10)Сасори родился в тот же день что и Кишимото Масаши!
11)Ходит слух что Масаши уже создал образ сына Наруто и Хинаты.Его назвали Узумаки Риа,у него бьякуган и он похож на Наруто.
12)Чипсы Чоджи называются «Gal-B-Potatos».
13)Мизуки ненавидит Рамен.
14)Вид флейты Таюи называется Ди.
15)97 поединок между Какаши Майто Гаем был Камень-Ножницы-Бумага. Какаши побеждает с «Ножницы»
16)Для Суитон: Суирьюдан но Дзюцу требуются 44 ручных печатей
17)Изначально Фукасаку и Шима должны были сидеть на плечах Джирайи. Однако рисовать это было для Масаши слишком утомительно.
18)Данзо обладал Шаринганом Учихи Шисуи.
19)Шимура Данзо никогда не был Хокаге, он был кандидатом.
20)Джукен базиуется на китайском боевом стиле Багуачжан.
21)Изначально волосы Чоджи должны были быть русыми.
22)Техники Дейдары основаны на настоящих взрывчатках.
23)Сакура и Паккун используют один и тот же шампунь.
24)Наруто называет команду 10 Обака-Трио, что означает «Трио идиотов».
25)Имена и качества Джирайи, Тсунаде и Орочимару взяты из японского романа «Джирайя Гокетсу Моногатари».
26)Хаку способен складывать печати одной рукой.
27)Кисаме любит креветки и крабов, но ненавидит Фукахире (акулье филе).
30)Нынешний Райкаге носит имя Эй, его «брата» зовут Би а один из его сопровождающих Ши.
31)До Гаары было уже два Джинчурики Шукаку.
32)Кишимото Масаши придумал протектор только потому что ему было слишком утомительно рисовать очки Наруто.
Если вам тоже известны интересны факты о которых мало кто знает-пишите в комменты,мне будет интересно почитать)
Как на китайском будет наруто
Доброе время суток. Здесь я расскажу как установить приложение Naruto Online Mobile на устройство с OC Android.
Требования к устройству:
OC: Android 4.4 и выше.
ОЗУ: Не менее 1гб.
Свободная память: Более 1гб.
Теперь переходим по ссылке:
http://a.4399.cn/mobile/120698.html
И нажимаем на зелёную кнопку находящуюся справа от названия игры.
Также игру нужно будет обновлять. Это может происходить как в самой игре, как и в китайском плеймаркете(http://a.4399.cn/mobile/120698.html)
Также вы можете скачать игру из приложения QooApp по ссылке http://apps.qoo-app.com/en/app/7462
При входе в игру вам нужно будет нажать на значок WeChat`а и зарегестрироваться в игре через него. Далее вам останется лишь выбрать сервер на котором вы будете играть.
Шаг 1. Установка QQ.
Для начала нужно скачать приложение QQ, который будет являтся вышим игровым аккаунтом.
Чтобы его скачать нужно зайти в Play market написать в строке поиска QQ и после зарегестрироваться в нём. (с этим могут возникнуть трудности, но все проблемы решаются поиском решений в интернете)
Теперь переходим по ссылке:
http://a.4399.cn/mobile/120698.html
И нажимаем на зелёную кнопку находящуюся справа от названия игры.
Также игру нужно будет обновлять. Это может происходить как в самой игре, как и в китайском плеймаркете(http://a.4399.cn/mobile/120698.html)
Также вы можете скачать игру из приложения QooApp по ссылке http://apps.qoo-app.com/en/app/7462
При входе в игру вам нужно будет нажать на значок QQ и зарегестрироваться в игре через него. Далее вам останется лишь выбрать сервер на котором вы будете играть.
Китайские числа – Полный гид по числам и номерам в китайском языке
Китайские числа нужны в разговоре каждый день и это одна из первых тем при изучении китайского языка.
Мы подготовили этот гид, он поможет вам не только посчитать от 1 до 100, но и назвать свой номер телефона, свой возраст и поможет в других тонкостях использования китайских чисел.
Итак, вы уже знаете числа с 0 до 10, время пройти на следующий этап
Числа 11-20 на китайском языке:
Числа 1-100 на китайском языке
Вы уже научились считать до 20, используя ту же тактику можно досчитать до 100:
33 三十三 Sān shí sān
36 三十六 Sān shí liù
39 三十九 Sān shí jiǔ
63 六十三 Liù shí sān
66 六十六 Liù shí liù
69 六十九 Liù shí jiǔ
93 九十三 Jiǔ shí sān
96 九十六 Jiǔ shí liù
99 九十九 Jiǔ shí jiǔ
Китайские номера телефонов – Как назвать свой номер телефона
Теперь вы умеет считать до 100 и назвать свой номер телефона будет проще простого!
Итак, если ваш номер начинается с 136 то:
Yao San Liu, НЕ Yi San Liu.
В русском языке мы часто группируем числа так, например, мы можем сказать «ноль, восемьсот» на 0800 или «двадцать два, девятнадцать» на 2219.
В китайском языке так не делают, каждое число произноситься по отдельности, если вы можете считать от 0 до 10 то вы обязательно справитесь с произношением своего номера телефона, только запомните Yao, а не Yi!
Чтобы назвать этот номер мы скажем: Yao, San, Si, San, Jiu, Yao, Jiu, Yao, Jiu, Jiu, Si
Ваш день рождения на китайском языке
Назвать дату своего дня рождения не составит труда, если вы выучите следующие слова:
日( официальный китайский)
Предположим ваш день рождения 24 ноября. В китайском языке сначала называют год, затем месяц и только после этого день.
11月24号 (Shi Yi Yue, Er Shi Si Hao) Вот так вы произнесете свой день и месяц рождения на китайском языке!
Если вы хотите назвать год своего рождения вы можете назвать только последние две цифры вашего года. Предположим, вы родились в 1986 году, то вы можете сказать:
Ваш возраст на китайском
После того как вы выучили числа на китайском, назвать свой возраст будет очень легко, но давайте сначала выучим слова связанные с возрастом:
Иероглиф Пиньин Русский
大 dà Большой; старый
Перед тем, как назвать свой возраст надо подождать пока вас не спросят, сколько вам лет!
Ожидайте вопросов типа:
Второй вариант часто используется для более молодого поколения типа подростков, но вы можете услышать и тот, и другой вопрос и это не будет ошибкой. Вы можете ответить:
我二十九岁 – Wǒ Èr Shí Jiǔ Suì
Вы уже знаете число 29 поэтому просто добавьте «Мне, Я» в начале предложения и «лет, возраст» в конце.
Интересный факт о 两
Число 2 в китайском языке
Мы говорили о том, как число 1 может произноситься по разному в зависимости от того о чем вы говорите, тоже самое можно сказать о числе 2!
Два — это Er 二 в китайском языке, но в определенных ситуациях два — это Liang 两
Когда мы меняем число 2:
两(liǎng) используется при счете людей или чего-то
两个人(liǎng gè rén) два человека
两также используется как первая цифра в числе двести (两百), и две тысячи (两千)
ВАЖНО в числе 221, только первая цифра меняется на liang, и читается 221 как Liang Bai Er Shi Yi
Счет на пальцах в китайском языке
Должно быть, вы задаетесь вопросом, о чем мы будем сейчас говорить так вот:
Во многих культурах, когда мы хотим показать число на пальцах, мы просто показываем нужное количество пальцев, в китайской культуре это правило действует только для чисел от 1 до 5. Начиная с 6 до 10 все меняется…
Каждое число в Китае можно показать, используя лишь одну руку.
Как только вы научитесь этому навыку, он вам очень пригодиться в бытовой жизни в Китае! Итак, начнем:
Китай
1.5K постов 4.7K подписчиков
Правила сообщества
1. Нельзя разжигать межнациональную вражду
2. Не оскорблять пользователей
3. Не постить ложную информацию
Любить и уважать друг друга 😉
Вон оно чо. Теперь мое раскладывание маджонга будет более осмысленным.
Хз зачем,но сохранил)
-Думаю семёрочкой ограничимся
Числа в китайском языке
Вы мне определенно нравитесь.
Сегодня мы разберем графемы четвертого урока из учебника Начальный курс Китайского языка Т.П. Задоенко и Хуан Шуин.
По графемам у нас тут «изображения рук и ног и производимые ими действия»:
И даже знаем как читается, вот она же из второго урока:
Да-да редкое дело, когда рука-это просто рука, а не макароны или что там еще.. Смотрим внимательно: у руки в сложных иероглифах немного иное написание. Но это все та же рука.
Вершок (цунь). И его написание:
Внизу ладошка, которая как будто держит милицейскую дубинку. Что ей делают? Ударяют. Эта графема имеет разновидность в написании (и чаще всего вы встретите именно этот вариант, так что запоминайте).
Далее опять рассмотрим графемы в паре, поменяв их немного местами (нежели они представлены в учебнике):
Эм. Просто шаг. Не читается, используется достаточно часто.
Быстро идти. Похож на человечка, который так БЫСТРО ИДЕТ, что у него развевается плащ/шлейф/что там может еще развеваться.
Продвигаться вперед. Похож на предыдущий, но отличается тем, что «хвостик» перечеркивает тело человечка. Как бы «продвигается вперед, чего бы это ему ни стоило».
*Тут у меня закончился лимит на картинки, поэтому придется часть картинок удалить, чтобы впихнуть то, что не впихивается. Поэтому написание иероглифов (порядок черт) смотрите в учебнике.
Тоже очень похожие по значению и написанию графемы, и тоже не имеют собственного чтения, то есть отдельно не употребляются. Зато в сложных иероглифах встречаются достаточно часто. Какой там самый сложный иероглиф? Какая-то лапша? По-моему там тоже была графема «быстро идти». Можете найти этот иероглиф, кстати, и посмотреть, сколько составляющих частей вы уже можете выделить и даже назвать).
Теперь, как обычно, задания из учебника:
Все, четвертый урок пройден, поздравляю!
И да, дальше будет только хуже… х口- х口-х口-х口-х口!!
Всем спасибо, хорошего вам дня!
Честно, хочется уже все бросить и признать эксперимент неудавшимся. Но я пересилила себя и запилила пост.
Итак, сегодня мы с вами разберем иероглифику третьего урока из учебника Начальный курс Китайского языка Т.П. Задоенко и Хуан Шуин.
Буду краткой и скучной. Потерпите.
В данном уроке графемы опять так или иначе связаны с изображением человека (или его частей тела, или его возможностей).
Да мы с вами ее уже знаем, что тут!?
Далее по списку у нас идет графема «говорить» 曰:
Но вернемся к нашим графемам. Вот вам, язык: 舌.
Следующая графема «речь» 言.
Оооооо как много в этом звуке!
Ну а кроме чисто слова «лицо», 面 еще и означает слово «лапша». Вот такой он, телевизор с антенной, на экране которого нарисован вертикальный угловатый «глаз». Смеюсь квадратным ртом. Вам все еще интересно?
Глаз с точкой сверху. Насчет логичности можно поспорить, но запомнить надо. Кстати, кроме «носа» означает еще и слова «сам». Неспроста китайцы показывают пальцем именно на свой нос, когда хотят показать на себя. Мы тычем в грудь, а они в нос.
Предлагаю просто отзеркалить и посередке нарисовать овал (голова). Тогда это будет похоже на ухо. Ухо у нас тоже угловатое, как вы можете заметить.
Мы его тоже где-то поминали, вроде?
Итак, все графемы урока прошли, теперь ищем их в составе сложных иероглифов:
И всего вам доброго.
**И да, я соврала насчет краткости. Простите, не хотела.
Немного про грамматику китайского языка
Как и обещала в предыдущем видео, сегодня я вам расскажу немного (совсем немного) о грамматике китайского языка.
На самом деле, особо рассказывать-то и нечего. Все, что нам надо запомнить, это то, что ПРОСТОЕ китайское предложение строится по (сильно упрощенной мною) схеме:
КТО ДЕЛАЕТ ЧТО (точка)
Если немного усложнить, то выглядеть это будет как:
Подлежащее сказуемое дополнение。
Эта схема работает практически во всех предложениях, и мы не в праве без особого на то разрешения менять местами эти члены предложения.
Но давайте от устного разбора к практике. Далеко ходить не будем, возьмем те слова, которые нам дали во втором уроке учебника:
А вот дополнительные слова из видео по технике чтения ко второму уроку НККЯ:
Какие предложения из этих слов вы можем составить?
Давайте сначала потренируемся на еще более упрощенной схеме:
Например, предложение «кошка бежит» будет выглядеть как māo pão (что, в принципе, логично).
Сделайте перевод аналогичных предложений самостоятельно (первое предложение я переведу, чтобы вы не запутались):
Голова плачет tóu kū
Согласна, предложения так себе, но вам нужно уловить суть: сначала КТО, потом что ДЕЛАЕТ.
Например, скажем, не «кошка бежит», а «бежать кошка». Что от этого изменится?
А получится у вас, что слово «бежать» будет давать кошке характеристику. И станет не «бежит кошка», а «бегущая кошка» pão māo. Вроде, в русском языке это называется определением и определяемым словом. Так вот, второе всегда стоит в этой паре на последнем месте.
Давайте «перевернем» вышеуказанные для перевода предложения, и получим:
Плачущая голова kū tóu
В принципе, слова-то остались те же, но смысл поменялся. Попробуйте еще раз уже без меня:
И не важно, что таких слов нету (если не брать в расчет кошку, конечно), но у нас они будут. Просто потому что.
Так, а теперь давайте по усложненной схеме (тут у нас выбор пока невелик, но мы справимся):
овощи любят травку
Овощи любят летать (полет)
Соглашусь, что предложенный мною вариант со словом ài не совсем верен в плане того, что он переходит не только на объекты (одушевлённые и неодушевленные предметы.. что там надо сказать, хранители русской грамматики?), но и на действия сами по себе. Но для начала нам хватит.
А теперь совсем усложним задачу по последней схеме, помня об определениях и определяемых словах:
Овощная пушка любит книги
Меховые овощи любят летать
Овощная пушка любит ручные книги
Меховые овощи любят бегущие деревья
А кто осилит это не только написать, но и прочитать?
Не торопитесь читать сразу все предложение целиком. Разбивайте на слова, словосочетания. Отчитывайте их отдельно, пока не добьётесь правильно поставленного тона в каждом слове. И только потом «складывайте» правильно отчитанные слова в словосочетания, а правильно произнесенные словосочетания в предложения. Не теряйте тоны! Ваши меховые пушки еще впереди!
В следующий раз будем разбирать урок номер 3.
Хорошего вам вечера!
Сегодня мы с вами продолжим разбор второго урока Начального курса Китайского языка Т.П. Задоенко и Хуан Шуин.
Как пишется (в какой последовательности пишутся черты) каждой графемы, указано на стр.30 в таблице 9.
Большая просьба обращать внимание на написание графем по чертам!
Потому что они, как мельчайшие смысловые единицы, очень своенравны, и пишутся как хотят. К сожалению, с этим придется смириться, а смирение приходит (я вам подскажу) через прописывание каждой графемы по три строчки (с соблюдением правильного порядка черт при написании). Покуда прописывать будете, взгляните на графемы с немного другой позиции: попробуйте найти в них что-то, что вам нравится, что-то, что не нравится, что-то, что напоминает что-то.. в общем, не оставляйте эти несчастные графемы обезличенными и скучными, какими они могут показаться на первый взгляд. Вам необходимо их если не «оживить» в своем воображении, то хотя бы сделать более «знакомыми, близкими, узнаваемыми». Ведь наверняка у вас появится самая любимая графема, появится и самая нелюбимая, самая простая и самая сложная.. вот так вы и познакомитесь. Какие-то соединения обычных черт уже будут «обитать» в вашем уме, но не как обезличенные картинки, а как нечто вам понятное и близкое, что ли. Да хотя бы просто потому, что вы эти картинки сидели и писали!
Всем спасибо, хорошего время суток!
*В видео женщину ошибочно назвала матерью.
**Компьютер показал низкий заряд батареи, переживала, хватит ли дозаписать. Получилось.
Сегодня у нас по плану второй урок Начального курса Китайского языка (НККЯ).
Как обычно, сначала разберем блок «Техника чтения».
Первой неожиданностью для нас будет появление в нашей жизни придыхательных согласных.
Что значит слово «придыхательные»? Наверняка есть какая-то сложная система объяснения этому феномену, но мы с вами запомним, что «придыхательные согласные».. Нет, не так, давайте я вам напишу в столбик эти самые согласные и как они будут читаться, а вы все сами поймете:
Давайте вот прям первую строчку разберем:
Диктора послушайте и за ним повторите.
l n f s это наши л н ф с
На произнесении СА-СУ обычно пацаны в аудитории начинают смеяться.
Как видите, вообще ничего сложного!
Уху! Добрались до слов, скоро будем разговаривать))
Тоны посмотрите в учебнике, они там все прописаны.
Учим слова, пытаемся их запомнить образами.
На сегодня все. Графемы будем разбирать на следующем занятии.
Хорошего вам вечера!
Не Практический курс китайского языка, а Начальный курс китайского языка Т.П. Задоенко и Хуан Шуин.
Была не права, признаю свою ошибку.
Записала видео про первый урок.
Хотя на самом деле вы уже все про него знаете. И даже больше.
Учебник можно найти в интернете (так же, как и аудиозапись к нему), я пользуюсь и печатной и цифровой версией (еще когда-то давным-давно отсканировала свой личный).
Прочитать блок «Техника чтения» с диктором.
Задание 2 стр.12 (слушая аудиозапись, определить тоны в словах).
Найти черты (говорила про это в видео)
Задания 2, 3 и 4 на стр.18-19.
Удачи вам и хорошего дня!
Тоны китайского языка
Добрый день! Мычания пост.
Сегодня мы с вами помычим тонами китайского языка.
Я записала короткое видео, где рассказываю о способах «овладения» тональностью китайского языка и показываю, как на самом деле они должны звучать в устах начинающего изучать китайский язык.
Но давайте сначала немного вспомним, что такое эти «тоны китайского языка»?
Лучше всего заглянуть сюда и сюда, но и тут мы немного обобщим:
Китайский язык тональный.
Это значит, что слова произносятся с разными «интонациями» в голосе.
Всего тонов четыре* штуки:
Вот так изображаются все четыре тона на примере слова ma:
Поскольку видео вышло немного сумбурное, и пока я не привыкла разговаривать на камеру (всему надо учиться), то я поясню, что я от вас хотела:
Поэтому делаем глубокий вдох… медленный выдох… Опять глубоко вздохнем и пошли:
Долго собиралась писать этот пост, и несколько раз его переписывала. Надеюсь, это последний из его вариантов. Пост короткий. Может поставить в замешательство отсутствием текстовой информации, относящейся к указанной теме.
Но вот, что я хочу сказать:
Вы осилили первый урок учебника, но узнали намного больше, чем там написано.
Далее я просто не представляю, как идти рядом (ключевое слово) с учебным материалом, придумывая на ходу интересные истории. Поэтому я попробую ввести видео-раздел с разбором каждого урока.
Потому что все начинается с тонов.
3. Сначала горизонталь, потом вертикаль
4. Сначала откидная влево, потом вправо
5. Сначала внешний контур, затем «бараны». Каждый иероглиф «закрываем» горизонтальной, если он закрывается.
7. Точка направо пишется последней
За звуками идут слова.
Слова даются по мере усложнения изученного звукоряда. Сначала однослоги, затем двуслоги, текст.
За словами идут графемы.
Вообще, начиная серию постов про китайский язык, я не совсем понимала, к чему это приведет. Я и сейчас не совсем могу себе это представить. Но я попробую. Эксперимент-жеж.
Но почему часть заключительная?
А потому что то, что можно было записать словами мы прошли.
А кто-нибудь хоть раз прописал то, что я просила?
Раз уж вы дошли до этих строчек, давайте разберем задание из предыдущего поста (чтобы не терять времени даром, а то что это пост про иероглифику, а иероглифики-то и нетуть!)
Что там у нас было?
Барашек у нас пишется сверху вниз. Сверху две точки. Сначала левая, потом правая. Дальше тело. Есть что закрывать? Нету. Тогда просто три горизонтальные черты, и длинная такая вертикаль, их перечеркивающая.
Царь у нас пишется сверху вниз, верно? Только вот его «закрыть» можно (нижняя горизонталь как бы «заканчивает, подчеркивает» весь иероглиф). Поэтому мы пишем две горизонтали, перечеркиваем их вертикалью, а затем «закрываем» нижней горизонтальной чертой.
Загон у нас тут, а посередке царь сидит с точечкой направо (семечки грызет, а шелуху сплевывает).
Так как же мы пишем слово «государство»?
Начинаем с загона «П»
Туда вписываем нашего царского барана.
Бараны на месте. Закрываем загон, пока не убежали.
Все! И никаких калькуляторов.
Я честно буду стараться не затягивать с разбором фонетической составляющей, но могу запнуться на вопросе «как вставить сюда видео и где его для этого надо хранить». Я разберусь, просто может потребоваться время.
До свидания и хорошего вечера!
Надеюсь, что скоро увидимся.
Опять повторяем, потому что это учение, мать ее:
1. Смотрим на цифру три «三» и пишем ее СВЕРХУ ВНИЗ.
2. Смотрим на иероглиф поток «川» и пишем его СЛЕВА НАПРАВО.
3. Смотрим на иероглиф десять «十» и пишем СНАЧАЛА ГОРИЗОНТАЛЬНУЮ, ПОТОМ ВЕРТИКАЛЬНУЮ (сначала поесть, потом запить).
4. Смотрим на иероглиф человек «人» и пишем СНАЧАЛА ОТКИДНУЮ ВЛЕВО, ПОТОМ ОТКИДНУЮ ВПРАВО (сначала погуляем налево, затем вернемся в семью).
Всего правил семь, и большую часть из них мы уже осилили.
Ну хорошо, скажете вы. А если мне вот такой иероглиф попадется? То как его писать?
А вот это уже как раз ДВА из ТРЕХ оставшихся правил.
Текста будет много, но хотелось бы, чтобы вы не унывали.
Приведу текст из учебника:
Все хорошо, давайте упростим задачу.
Я называю это «загон для баранов». Допустим, у вас есть отара овец/баранов/козлов/быков/коров/жен/мужей не важно. У вас есть какое-то стадо, которое хотелось бы сохранить.
Для того, чтобы эти животные никуда не разбежались, нам нужно… построить загон! То есть, нам нужно огородить место с трех сторон. Как с трех!? (Некоторые торопятся и огораживают сразу всю территорию..) А загонять животину вы как будете? По воздуху, что ли? То-то.
Как нарисовать загон и никогда не мучиться с тем, какую черту писать первой.. Берем ручку/карандаш и что-нибудь, на чем можно писать. Пишем печатными буквами слово «ПАПА». Погодите.. когда будете писать, попробуйте посмотреть на себя со стороны, КАК вы пишете. В какой последовательности вы выводите каждую букву. И если на первой «П» вы можете не уловить, то на втором слоге.. Пишите, пишите, я подожду.
То на втором слоге вы «уловите», что букву «П» вы пишете ровно в следующей последовательности: сначала левую вертикальную палочку, а потом горизонтальную, переходящую в правую вертикаль. Верно? Буква «П» у вас как бы состоит из 2х черт: одной вертикальной и ломаной горизонтальной с вертикальной (вроде, это так называется). И я больше чем уверена, что 90 процентов из вас так эту букву и написали! ТАК ВОТ, во всех квадратах и прямоугольниках ВСЕГДА ПИШЕМ БУКВУ «П» именно в этой последовательности. Это наш загон. Без него никуда. Это основа, в которой может быть что угодно, хоть сам черт лысый. Но обязательно в загоне.
Написали? То есть, загнали?
Если у нас представляется такая возможность, то мы всегда иероглиф как бы «закрываем».
Ну вот, мы умеем с вами писать цифру два 二? Умеем.
А если вот, например, взять слово земля? 土 которая?
Посудите сами, если мы сначала напишем цифру два 二, а потом просто перечеркнем ее вертикальной, то не будет ли вам казаться, что мы «поломали ход» иероглифа? То есть, мы вроде как иероглиф написали, а потом решили вдруг сверху вниз еще одну черту начертить?
Попробуйте просто для любопытства сейчас написать.
То есть, в «земле» мы сначала пишем горизонталь 一, потом перечеркиваем ее вертикалью 十, а потом как бы «закрываем» иероглиф нижней чертой. Получается «земля» (могильный крестик, да).
Сравните, есть иероглиф 干 (значение «делать, работать»). Как бы вы его написали? Конкретно вы, я сейчас не про себя говорю.
Мы помним правило, что сначала пишутся горизонтали, верно?
А еще, что иероглиф пишется сверху вниз.
Так вот тут все именно в указанном порядке: пишем 二, перечеркиваем вертикалью, получаем 干.
Давайте еще поиздеваемся над цифрой 二.
Видите, он как бы «завершенный», ничего нигде снизу не торчит. И поэтому, мы его будем «закрывать» как и иероглиф «земля». То есть, сначала нарисуем горизонталь 一, потом от нее вертикаль, получится Т, а потом «закроем» иероглиф нижней горизонталью 工.
Хотите еще? Давайте то же самое проделаем с цифрой три 三.
Мы уже рисовали над цифрой три «рожки» (две точки) и получалась орхидея «兰».
И порядок написания при этом не менялся. Мы просто писали СВЕРХУ ВНИЗ, начиная с точек, плавно переходя к тому, что мы с вами уже знаем. Давайте орхидею превратим в «барана»!
А что если мы цифру три 三 перечеркнем вертикальной чертой вот так «王»?
Давайте опять экскурс (люблю проводить «экскурсы», хоть перед кем-то же надо поумничать..).
Помните, мы с вами разговаривали про «тройственность» в системе мировоззрения китайцев? Давайте напомню..
Вначале было небытие.
Из небытия родилось «единое». 无生一
Единое породило «двойственность». 一生二
Двойственность породила «тройственность». 二生三
На тройственности, как обычно, остановимся. (Видели-видели? Знакомые иероглифы))
Итак, что там с тройственностью?
Царь это, просто царь. Очень приятно, царь.
А завершенный ли иероглиф «царь»? Кто скажет? Как напишем?
Пусть будет ДЗ, а то я и так слишком отвлеклась. Надо было всего 3 правила объяснить, а я опять куда-то в дебри ушла.
Так, давайте последние два правила пройдем и покончим с этим..
ПРАВИЛО номер 6 (опять приведу текст из учебника):
Смотрим сюда, запоминаем..
Вот они, «лица подозрительной наружности».
Вот они же, напечатанные: 小 水
Таких иероглифов не много, не пугайтесь.
Да и вообще, в любом учебнике китайского языка начального уровня, каждый иероглиф будет по чертам расписан, чтобы вы не путались. Увидите новый иероглиф, а его вам в рабочей тетради по чертам «разрисуют», покажут, что за чем писать.
Хотите спросить меня, а зачем я вам тогда все это время мозги компостировала?
Хех, а вы что, уже китайский пошли изучать и даже учебник купили?
Время уже заканчивается, а я со своими размышлениями так и не поставила «точку над i». Причем, в прямом смысле.
ПРАВИЛО (ПОСЛЕДНЕЕ) номер 7.
ТОЧКА СПРАВА пишется ПОСЛЕДНЕЙ.
Прикольно, да? Совсем запутались?
Мы с вами «поиздевались» над цифрами?
Давайте «прикольнемся» над другими иероглифами…
Она всегда такая «отдельная» эта точка направо. Она как бы «украшает» иероглиф.
Мне запомнилась одна история… но слишком много историй на сегодня.
Да и времени не осталось, в другой раз расскажу (просто напомните мне ПРО ТОЧКУ).
А я напоминаю вам ваше ДЗ: определить порядок черт в иероглифах в слове «баран» 羊, «царь» 王, и на сладкое, определите-ка мне порядок черт в этом иероглифе (он же есть выше, мы с него начинали).