Как на колумбийском будет привет
Русско-испанский разговорник для туриста
Для отслеживания истории поисков нужно зарегистрироваться или авторизоваться на сайте.
Чтобы добавлять отели в список избранных необходимо авторизоваться на сайте.
Чтобы добавлять отели в список отслеживаемых необходимо авторизоваться на сайте.
Получайте персональные предложения, экономьте время, узнавайте о горящих турах и акциях первыми.
Ваш город «Санкт-Петербург»?
Кликнув «Да», вы увидите туры с вылетом из этого города, телефоны и адреса местных офисов.
отношение к туристам | 10.0 |
индустрия развлечений | 8.0 |
памятники, исторически значимые места | 9.0 |
безопасность | 8.0 |
шоппинг | 8.0 |
цены | 10.0 |
Русско-испанский разговорник для туриста
Приветствие
Фразы на каждый день
В отеле
На улице
В магазине
В ресторане
Чрезвычайные ситуации
Нажимая на кнопку «Подписаться», Вы принимаете условия Пользовательского соглашения.
© 2003 — 2021 Турсводка
Внимание. Все материалы и цены, размещенные на сайте, носят справочный характер и не являются публичной офертой, определяемой положениями п. 2, ст. 437 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Приветствие на 75 языках
Привет на 75 языках, написано транслитом что бы всем было понятно
Азербайджанский Salaam aleihum
Английский (Австралия) G’day
Английский (Америка, Великобритания) Hello
Арабский (Египет) Ahlan wa sahlan
Арабский (Марокко) Ahlen
Арабский (Северная Африка, Средний Восток) Marhaba
Ассирийский (Средний Восток)Shlama
Африкаанс (Южная Африка) Goeie dag
Бенгальский (Бангладеш, Индия) Nomoskaar
Боснийский (Босния и Герцеговина) Zdravo
Венгерский Jo napot
Гагаузский (Молдова) Gun aydin
Греческий Geia sou
Египетский (Древний Египет) Iiti
Зулу (Южная Африка, Лесото) Sawubona
Каракалпакский Assalomu alaikum
Команче (индейцы США) Haa
Корейский Annyoung hasimnikka
Латинский (Древний Рим, Ватикан) Ave Vale (одному) / Valete (многим)
Ндебеле (Зимбабве) Sawubona
Польский Dzien dobry
Словацкий Dobry den
Узбекский Salaam aleikhem
Хинди (Индия) Namaste
Чеченский Marsha voghiila
Шотландский Guid mornin
Эсперанто (международный язык) Saluton
Японский Konnichi wa
а я думал что нахожусь на русскоязычном сайте
и транскрипция должна быть на кириллице
А «иди в жопу» на 75 языках можешь запилить?
Эээ, а где китайский?
По-казахски «Привет» будет «Яксемаш!» Расходимся, товарищи, нас наебывают.
«Привет» по-русски будет Zdravstvuite. Таааксс. Так и запишем.
А «хай пиплы» это на каком языке? У нас в инсте один так говорил всегда. Он был кажется из Молдавии. Тут в списке по-молдавски нет.
Прежде чем писать гадость, убедитесь насколько вы правы в своих суждениях. Все приветствия тут написаны абсолютно верно.
Разговоры с британцами : понимание вещей
Я все время думал, что все люди примерно одинаковы: имеют по 2 руки, 2 ноги, мозг, понимают тебя примерно одинаково и в таком духе. Лет 10 назад, до меня дошло, что это совсем не так. Да, строение человека схоже, но работа его самой главной части тела (мозга) сильно отличается.
Так вот, нам в школе преподавали грамматику английского языка. Многие знают, что в английском языке есть 3 времени: настоящее, прошедшее и будущее. Вроде пока просто. Но если копнуть, то окажется, что времен 24, а если ещё копнуть, то и 32 врарианта времен можно обнаружить (если не ошибаюсь).
Наш вузовский препод на первом занятии поинтересовался нашим знанием времен. Из 30 человек, 99% думали, что в английском 3-5 времен максимум.
Если ещё нет, то возьмём язык, в котором нет понятия «прошлое время». То есть носители этого языка в принципе не способны понять вас, когда вы говорите о каких-то событиях в прошлом.
Пример, конечно, гипотетический, но он полезен для понимания того, что есть люди, которые могут думать иначе.
Если говорить о настрящем/прошлом/будущем английского языка, то нужно выделить о каком варианте события мы хотим говорить: длительное оно или нет.
Тип времени (present/past) Simple уместно употреблять, когда событие происходит постоянно. Заметьте, это важно.
Давайте рассмотрим что-то немного хитрее, чем I work: «I go to uni». Как бы вы перевели то, что человек постоянно «go/идти» в универ. Да, это переводится не «я иду в универ», а «я ХОЖУ в универ». Надеюсь стало немного понятнее то, что времена разные. В школьные годы это все очень меня напрягало. Я буквально не был способен понять, что все работает иначе. Что мозги иностранцев соображаю иначе, что решения принимаются иначе, что восприятие работает иначе, что есть такая страна, где люди не едят супов воооообще, а едят гамбургеры, чииизбургеры и все то, что я бы ел, когда мне было 12 🙂
Давайте ещё посмотрим на PastContinious. Оно, кстати, может быть ещё и Perfect. Это время нужно чтобы сказать о событии, которое было в прошлом, а ещё и продолжалось там какое-то время. Напртмер: я работал.
Постойте, но из «я работал», без контекста, непонятно, делаю ли я акцент на длительной работе или хочу сказать : «да, я работал/делал». То есть как это перевести: как PastSimple или PastContinious.
Хорошо, допустим, моя цель сказать о событии, которое длилось в прошлом.
Тогда: я работал = I was working
Но прстойте. Это ещё не все. I was working говорит о том, что ранее-то вы работали, а сейчас вы уже НЕ работаете. То есть вы сказали человеку не то, что хотели.
Другой вариант: I have been working.
Так вы скажете, что ранее вы работали и сейчас продолжаете работать.
А сейчас я побежал проводить соц. эксперименты, надеюсь было интересно и полезно 🙂
колумбийский
1 колумбийский
2 колумбийский
3 колумбийский
4 колумбийский
5 колумбийский
6 колумбийский
7 колумбийский
8 колумбийский
колумби́йский ко́фе — café colombien ( или de Colombie)
9 колумбийский
10 колумбийский
11 колумбийский
12 колумбийский
13 колумбийский
14 колумбийский
15 колумбийский
16 колумбийский
17 kolumbianisch
См. также в других словарях:
КОЛУМБИЙСКИЙ — КОЛУМБИЙСКИЙ, ая, ое. 1. см. колумбийцы. 2. Относящийся к колумбийцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также к Колумбии, её территории, внутреннему устройству, истории; такой, как у колумбийцев, как в Колумбии. К.… … Толковый словарь Ожегова
Колумбийский — прил. 1. Относящийся к Колумбии, колумбийцам, связанный с ними. 2. Свойственный колумбийцам, характерный для них и для Колумбии. 3. Принадлежащий Колумбии, колумбийцам. 4. Созданный, выведенный и т.п. в Колумбии или колумбийцами. Толковый словарь … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
колумбийский — колумб ийский (от Кол умбия) … Русский орфографический словарь
колумбийский — см. колумбийцы; ая, ое. Колумби/йский кофе (выращенный в Колумбии) … Словарь многих выражений
Колумбийский университет — По английски Columbia University … Википедия
КОЛУМБИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ — США, Нью Йорк, основан в 1754 (статус университета и современное название с 1912). В 1991 св. 18 тыс. студентов … Большой Энциклопедический словарь
Колумбийский галстук — («Мексиканский галстук», «Итальянский галстук», «Сицилийский галстук», «Кубинский галстук», «Пекинский галстук», «галстук святого Августина») способ садистского убийства, при котором через перерезанное горло у убитого вытягивается язык.… … Википедия
Официальный язык Колумбии: особенности употребления и модизмы
¡Hola amigos!
Как вы уже, наверное, догадались, в этой статье речь пойдет о языке, на котором говорят в Колумбии.
Официальный язык
Многие задаются вопросом: «Какой язык в Колумбии является государственным?».
Испанский является официальным. На нем говорит 99% жителей. На территории Колумбии также живут разные племена индейцев, у каждого из которых свой язык. Насчитывается около 65 древних языков, но их число с каждым годом сокращается.
Соединение речевых культур
В департаменте Сан-Андрес-и-Провиденсия помимо испанского говорят на английском. Здесь уже во всю ощущается влияние США. Но нужно сказать, что жители департамента говорят с большими отклонениями от американского английского. Так что понять их порой бывает просто невозможно.
Разновидности диалектов
Нужно отметить, что в испанском существует множество диалектов.
Скажем, если вы хорошо знаете классический испанский, и приехали в Латинскую Америку, вам понадобится какое-то время на адаптацию, чтобы привыкнуть к местной речи. Множество модизмов – слов, характерных для конкретной испаноговорящей страны, будет выбивать вас из колеи.
Что уж говорить о туристе, когда я сама наблюдала за тем, как латиноамериканец, будучи в Испании, не понимал продавца в магазине.
Вот такой вот парадокс: язык вроде бы один, но вариаций много. Диалекты отличаются друг от друга синтаксически и интонационно.
Нужно заметить, что колумбийский испанский является самым нейтральным и наиболее приближенным к классическому испанскому языку. По этой причине очень много колумбийских актеров работают над кинопроектами в Испании и США.
Колумбийские модизмы
Вот несколько колумбийских модизмов, которые больше как в Колумбии, вы нигде не встретите:
chebre – bien
vacano – bien
man – hombre, chico
vieja — mujer, chica
pelado (a) — muchacho, joven
peladito (a) — mucho más joven que el pelado
pinta — la ropa que se usa
una chimba — algo muy bueno, súper divertido
Приветствие по-колумбийски выглядит так:
Hola, ¿Que más pues? — Que más?, ¿Qué hay de nuevo? Bien o no?
Qiubo! ¿Como están?- ¿Qué hubo? Que más, bien o no?
Диалекты и этнические языковые формы
Важно отметить, что основные характеристики языковой структуры на территории Колумбии не имеют больших отличий.
В разных департаментах страны люди понимают друг друга без проблем. Есть небольшие отличия в разговоре городских жителей и жителей деревень. Это сравнимо с формой речи, которая отличает москвичей от провинциальных жителей.
На севере Колумбии распространена группа диалектов, которая характерна для народов кариб. На юге существует диалект, похожий по своему синтаксису на диалекты Перу и Эквадора.
Языки этнических групп индейцев являются официальными на их территории. Наиболее распространенные из них: тукано, чибча, гуахибо и бора-витото.
Заключение
Соединение различных культур неизбежно ведет в трансформации языка. Иногда это способствует рождению новых диалектов и форм речи.
На сегодняшний день мы имеем множество вариаций испанского, которые продолжают видоизменяться. Тем интереснее изучать этот прекрасный и чувственный язык!
Не забывайте подписываться на обновления блога, чтобы первыми получать новости!
11 колумбийских сериалов, показанных в России
Давайте вспомним те колумбийские сериалы, которые показывали в России по центральным каналам в 90-е и 2000-е.
Всем привет. На связи Дима.
Колумбийские сериалы были как-то обделены вниманием двух главных каналов страны, да и на остальных центральных каналах сериалы из Колумбии были редкими гостями. Хотя в самой Колумбии теленовеллы поставлены на поток и выходят пачками. Это обосновано тем, что теленовеллы — самый успешный коммерческий формат на ТВ. Их любят как в самой Колумбии, так и за её пределами.
Страшно подумать, но первая колумбийская теленовелла «Номер 0597 занят» появилась в 1959 году. Считается, что по оригинальности и смелости с колумбийскими теленовеллами могут соперничать лишь бразильские. В Колумбии сильна актёрская школа! В первых новеллах снимались люди с театральным образованием, поэтому сразу была задана высочайшая планка качества на годы вперёд. В 90-е колумбийцы просекли фишку, что нужно снимать сюжеты с учётом экспорта на международный рынок. Как итог этого пути развития — колумбийская «Дурнушка Бетти» попала в книгу рекордов Гиннеса как самая популярная теленовелла в мире…
Вдова Бланко (La Viuda de Blanco)
Жизнь маленького городка переворачивается после того, как в богатом доме доньи Перфекты Бланко появляется Алисия. Она жена старшего сына доньи Бланко, за убийство которого Алисия отсидела срок в тюрьме (естественно, несправедливо). Алисия претендует на своих сыновей, внуков Перфекты Бланко.
В главной роли Мария Елена Доеринг
Показывал канал 2×2 в 1997 году. В телепрограмме этот сериал иногда ошибочно называли Венесуэльским. Его повторяли и по другим российским каналам.
Количество серий: 145
Тайные страсти (Pasion Secretas)
Один из первых кадров сериала «Тайные страсти»
«Тайные страсти» показывал канал МТК, который был на одной кнопке с каналом 2×2.
Количество серий: 227
Моё второе «я» (La Mujer en el Espejo)
Внешне непривлекательная девушка Джулиана Солер страдает от неразделенной любви к красавцу Маркосу. Джулиана понимает, что Маркос никогда не обратит на такую как она внимание. Ещё и мать (бывшая модель) делает всё, чтобы унизить внешний вид дочери. Отчаявшись, Джулиана обращается к тётушке, которая открывает тайну. У них есть семейное зеркало, посмотрев в которое и загадав желание, можно превратиться в писанную красавицу. Но только от заката до рассвета. Ночью красавица опять превращается в дурнушку.
Сериал считается американско-колумбийским. Он создан для Telemundo (США), но колумбийской компанией RTI Colombia. В главной роли колумбийская актриса Паола Рей. В России его транслировал канал ТНТ в 2009-ом. Моё второе «я» — это ремейк полностью колумбийской новеллы «Женщина в зеркале» (1997).
Количество серий: 151
Любимая женщина (Yo Amo a Paquita Gallego)
Главная героиня Пакита Галего несчастная сирота, от которой отреклись трое отцов, а мать умерла. Также умерла тётушка, которая её воспитывала. С детства Пакита влюблена в Андреаса Идальго. И Андреас любит Пакиту, но обстоятельства их разлучают. Чтобы воссоединиться с Андреасом, Пакита должна пройти 5 испытаний. Сериал разделён как раз на 5 частей, каждая из которых со своим злодеем или опасной ситуацией для Пакиты.
Новеллу в 1999-ом показывал канал Ren-TV. В Колумбии сериал считался авантюрой, ибо в главных ролях были новые молодые актёры (до этого они играли лишь второстепенные роли). Но сериал ждал большой успех.
Количество серий: 150
Раузан (Rauzan)
Эта мыльная опера основана на романе « Кабальеро де Раузан » (1887) колумбийского писателя Фелипе Переса. «Раузан» в марте 2001-го начал показывать канал Ren-TV.
Количество серий: 100
Пленница (Prisionera)
16-летняя Гваделупе Сантос, ошибочно обвиненная в преступлении, которого не совершала, приговорена к 30 годам тюремного заключения. В тюрьме она рожает девочку, которую забирает у нее ее старшая сестра Милагрос. 15 лет спустя она сбегает из тюрьмы и встречается с Даниэлем Монкада, который оказывается братом человека, в убийстве которого она обвиняется. Гваделупе находится в поисках любви, истины и дочери.
В России «Пленницу» показывал канал Домашний. Сюжет напоминается теленовеллу «Тайные страсти». Неудивительно — обе являются ремейком венесуэльской «Марии Фернандо».
Количество серий: 180
Мария Бонита (Maria Bonita)
Эта история развивается на Исла-Фуэрте — карибском острове, где Аугусто Сантос работает третий президентский срок. Маленькая страна живет за счет туризма и производства бананов. Однажды Мария Бонита, великолепная мексиканская художница, была приглашена президентом на его 60-летие. Она никогда не думала, что окажется в ловушке на этом острове навсегда, или что она встретит любовь всей своей жизни, Хосе Сантоса. Хосе — внебрачный сын президента, который ненавидит его за то, что тот не признал его своим сыном. Хосе Сантос пообещал отомстить отцу, между ними встанет Мария.
«Марию Бониту» показывал канал ТВЦ в 1998-ом. Сюжет сравнивают с романом Дюма: «Граф Монте-Кристо», но это оригинальный сценарий Дэвида Санчеса Хулиао.
Количество серий: 93
Мечты и зеркала (Suenos y Espejos)
Молодой человек по имени Якобо считает себя честным и порядочным человеком. Он устраивается работать журналистом в издательство Эстебана. Там он встречает любовь всей жизни Мариану. В издательстве долгое время идёт борьба за президентское кресло. Родственники и коллеги плетут интриги против главы… Якобо узнаёт, что Эстебан занимается махинациями. Молодого человека увольняют… С этого момента борьба начинает идти не на жизнь, а на смерть…
«Мечты и зеркала» показывал питерский 36 канал в 1997-ом. Потом в 1999-ом повторял ТВЦ.
Количество серий: 44
Тихие воды (Las Aguas Mansas)
Сериал показывал канал ТВ-3.
Количество серий: 125
Кофе с ароматом женщины (Café con aroma de mujer)
История вращается вокруг истории любви между Гавиотой и Себастьяном, которые должны преодолеть сопротивление своей семьи, прошлые отношения и проблемы, вызванные противостоянием двух очень разных социальных классов.
В России этот сериал показывал питерский 5 канал. Считается одной из самых популярных новелл на колумбийском телевидении. Сюжет «Кофе с ароматом женщины» настолько хорош, что мексиканцы сделали целых два ремейка. Во втором случае кофе заменили на текилу.
Количество серий: 169
Дурнушка Бетти (Yo soy Betty, la fea)
История современной Золушки. Бетти — непривлекательная девушка. Она устраивается секретаршей президента в компанию по производству модной одежды, быстро становится важным лицом в компании, хотя и получает маленькую зарплату. Многие недовольны Бетти и хотят сместить её с должности.
Удивительно, но самый популярный колумбийский сериал в России показывал не самый известный канал — RTVi (я его никогда не смотрел). В книгу Гиннеса сериал попал за тот факт, что его закупили для показа 180 стран. Также существует множество региональных адаптаций этого сериала. В России это «Не родись красивой» от СТС.
Какие колумбийские сериалы смотрели? Что вспомнили? Пишите комментарии, ставьте лайки, подписывайтесь на наш канал.