Как на японском звучит mitsubishi

Познавательное о произношении названий японских марок авто

Как на японском звучит mitsubishi. 53ca7e4s 100. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-53ca7e4s 100. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 53ca7e4s 100

Полез я в эти ваши интернеты полюбопытствовать, как же правильно «Мицубиси» или «Мицубиши».

Оказывается, Киичиро Тойода назвал компанию «Тойота», изменив окочание, чтобы избавиться от двух лишних чёрточек в иероглифической записи слова «Тойода», потому что иначе чёрточек получалось 10, а это число записывается иероглифом 十, что ознчаает «перекрёсток» или «нерешительность». После исправления на «Тойота», чёрточек стало 8, а это число записывается иероглифом 八, что означает удачу.

Вот такие они мнительные, эти японцы.

Об этом, и других вещах я узнал вот из этого видео, к сожалению, доступного только на английском языке:

Тем, кто не знает язык, вот ещё пара любопытных фактов:

— Nissan — «ни» «сан», означает, дословно, «Сделано в Японии»

— Mazda — слияние имён зороастрийского бога Ахурамазды и основателя компании, Жужиро(Джучиро, Джуджиро, Чучиро — как хотите читайте) Матсуды. Японцы, не заморачиваясь, произносят как «Матсуда».

— Subaru — «Сýбару»(ударение на первый слог) означает по-японски созвездие Плеяд

— Mitsubishi — Мицý-бищи, два слова и два ударения, оба на последний слог каждого слова. Ну и на конце там нечто среднее между Ш и С, скорее «щ». Означает «три водяных ореха», при этом, «хиши»(да-да, если это слово отдельно, то «хиши», а если в составе другого — то «биши», очередной выверт японского языка, называемый «рэндаку» — примерно как у нас «г» в словах «сапог» и «сапоги» может читаться глухо и звонко), водяной орех — так же означает в японской культуре «ромбовидную форму». Если я правильно понял — то это, примерно похоже на то, как у нас в русском одно понятие может перетекать в другое, типа «салат» и «салатовый цвет». Ну а ромбовидная форма тесно связана с бриллиантом. Поэтому можно читать как «три ореха», а можно как «три бриллианта».

В общем, рекомендую видео к просмотру. Познавательно.

Источник

«Мицубиси» или «Мицубиши»?

Как на японском звучит mitsubishi. b4244cas 100. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-b4244cas 100. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка b4244cas 100

На днях натолкнулся на интересную статью, которая думаю будет полезна и другим владельцам Митсубиси, ну и не только… Хочу поделиться этой статье с вами, друзья.

Как на японском звучит mitsubishi. 476ea8es 960. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-476ea8es 960. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 476ea8es 960

Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии физиков и лириков. Точнее, лингвистов-переводчиков и официального представительства. Так все-таки «Мицубиси» или «Мицубиши»? Не торопитесь. Не все так просто, как может показаться.

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный, для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и в какой-то степени даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор – она как раз и известна как система Поливанова.

Все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, некто Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть они там за океаном произносят как хотят! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Как на японском звучит mitsubishi. 2eeea8es 960. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-2eeea8es 960. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 2eeea8es 960

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, национальное московское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.

Лучик света в этом темном царстве проливают географические названия – они, как правило, укоренялись в русском языке еще до нашествия зарубежных брендов. Мы же называем Хиросиму Хиросимой, хотя по логике должны говорить «Хирошима» — по-английски этот город пишется как Hiroshima.

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

Как на японском звучит mitsubishi. 93eea8es 960. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-93eea8es 960. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 93eea8es 960

В компании ООО «ММС Рус», являющейся эксклюзивным дистрибьютором автомобилей Mitsubishi в России, придерживаются в своей коммуникации следующего варианта произношения бренда Mitsubishi – «Митсубищи». В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ».

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь

Источник

Ты что не русский? Как правильно говорить: «Мицубиси» или «Мицубиши»?

Как на японском звучит mitsubishi. 16508. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-16508. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 16508

Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии физиков и лириков. Точнее, лингвистов-переводчиков и официального представительства. Так все-таки «Мицубиси» или «Мицубиши»? Не торопитесь. Не все так просто, как может показаться.

Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный, для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и в какой-то степени даже интересно.

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется до сих пор – она как раз и известна как система Поливанова.

Все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, некто Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.

Казалось бы – да пусть они там за океаном произносят как хотят! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Как на японском звучит mitsubishi. 22481. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-22481. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 22481

В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть. Хотя еще до окончания Второй мировой войны японцы были на «нашей» стороне: для транскрибирования японских названий буквами латинского алфавита самой Японией была введена официальная система «кунрэй-сики», которая предписывала и на латинице передавать спорные звуки так же, как предлагает уже знакомый вам товарищ Поливанов. Но все мы помним, чем закончилась Вторая мировая для японцев, а американцам твердые «с» и «т» произносить неудобно, так что Хэпберн с его «комфортной» транскрипцией подвернулся как нельзя кстати. Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет.

Как на японском звучит mitsubishi. 22482. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-22482. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 22482

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

Источник

Компания Mitsubishi решила, как ее правильно называть по-русски

Положен конец многолетним дискуссиям о том, как правильно произносить по-русски название японской компании Mitsubishi: «Митсубиси» или «Митсубиши». Головной офис в Токио распорядился сменить в России латинское название марки и дилерского центра на русское. Отныне Mitsubishi Motors превратится в более понятное и однозначное «Митсубиши Моторс».

Изначально путаница возникла из-за разницы подходов в лингвистике, которые используются при транскрибировании на европейские языки японских слов и названий. Существуют две системы – Хэпбёрна и Поливанова.

В конце 19 века протестантский священник Джеймс Кёртис Хэпбёрн предложил свой вариант латинизации японского языка. Позднее, в начале 20-го века российский востоковед Евгений Поливанов разработал систему записи японских слов кириллицей. Именно поэтому в России японское название компании было принято читать, как «Митсубиси».

Несмотря на неоднократные разъяснения японской стороны о том, что Mitsubishi следует читать с «ши» на конце, многие по привычке продолжали использовать прежний вариант с «си». Поэтому руководство компании было вынуждено пойти на беспрецедентные меры и ввести единый глобальный стандарт для своих представительств по всему миру.

Теперь название марки и дилерского центра должны быть на языке той страны, в которой они находятся. Поэтому в России компания меняет официальное название с Mitsubishi Motors на «Митсубиши Моторс».

В ООО «ММС Рус» надеются, что споры о произношении названия, наконец, прекратятся, а японская марка обретет в России новых преданных сторонников.

Источник

Как на японском звучит mitsubishi

В русском написании правильно «Мицубиси». Звук «с» в этом слоге – уникально-японский, он не имеет точных эквивалентов ни в английском языке, ни в русском, и находится между нашим «с» и мягким английским «sh». Английские японисты считают, что этот японский звук по своему звучанию ближе к их «sh», чем к «s», и поэтому передают его в латинской транскрипции соответственно; например, в слове ‘shogun’ («сёгун»). У нас же, в русском языке, звук «ш» – более твёрдый, чем мягкий английский «sh», и он по своему звучанию отличается от этого японского звука сильнее, чем наше «с»; поэтому русские японисты передают его с помощью «с». Такое правило.

Как на японском звучит mitsubishi. 1263b. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-1263b. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 1263b

Как на японском звучит mitsubishi. 1f44d. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-1f44d. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 1f44d

а как вы прочтете по-русски английское think? Синк? Тинк? Оба будут приближенным вариантом. та же история и тут. Английское sh более мягкое и ближе к японскому звуку а русское ш тверже и хуже передает этот звук. Так что правильнее делать это как делают японцы )

Как на японском звучит mitsubishi. 2ad8a. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-2ad8a. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 2ad8a

по-японски Мицубиси, по-английски Мицубиши, по-русски никак..мы не знаем к какому стандарту произношения придти к японскому или к английскому, каждый называет по-разному, так что решать вам

Как на японском звучит mitsubishi. 2d86a. Как на японском звучит mitsubishi фото. Как на японском звучит mitsubishi-2d86a. картинка Как на японском звучит mitsubishi. картинка 2d86a

Это равносильно тому как если бы выше имя произносил иностранец. Два способа, и оба не верные)) дабы не обижать, примерное произношение приводить не буду))

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *