Как назвать маму на английском

Mother, mum и mummy: в чём различие этих слов?

Английское «mother» — это то слово, с которым знаком чуть ли не каждый человек, начинающий изучать язык. В этой статье преподаватель английского Сэм расскажет, чем различаются слова «mother», «mum» и «mummy» между собой и в какой ситуации уместнее использовать каждое из них.

One of the most important persons in the world is your mum. For many children «mama» is the first real word that they say, but what is the difference between mother, mum, and mummy.

Mother is very formal. Although some students tend to use mother when they speak to me, and it’s not wrong to do so, it’s more natural to use the word mum when speaking, except in a strictly formal context. In fact, I almost never use mother when speaking about my mum.

Mum is used most often, and especially when you are speaking to others about your family. In American English, this word is mom. Some Irish people say «mam».

Mummy is an affectionate form. As a boy, I used this word a lot, I called my mummy whenever I was stuck and she was always there to help. As an adult, I don’t use this form as often, and I don’t use it when talking to others. Adults who use this form to speak to others about their mum can seem childish.

I hope this helps you use this very important word more naturally.

Изучаете английский язык?

Оставьте заявку и мы подберём вам подходящую программу обучения и преподавателя

Источник

Все члены семьи и родственники на английском языке: как пишутся с переводом?

Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке. Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения.

Как назвать маму на английском. 1. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-1. картинка Как назвать маму на английском. картинка 1

Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне. Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее.

Кровные родственники на английском языке

Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.

Как назвать маму на английском. 2. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-2. картинка Как назвать маму на английском. картинка 2

Некровные родственники в английском языке

Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями. Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников.

Как назвать маму на английском. 3. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-3. картинка Как назвать маму на английском. картинка 3

Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях

Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.

I have got a sister — У меня есть сестра.

Не has got an aunt — У него есть тетя.

Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.

Mother is not in yet — Мама еще не пришла.

Father is not up yet — Отец еще не встал.

Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.

Aunt Ann — тетя Анна.

Uncle Sam — дядя Сэм.

Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?

the Petrovs — Петровы.

the Forsytes — Форсайты.

Категория рода и слова

Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка.

Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he /он ( his ) — для мужского рода; she /она ( her ) — для женского рода; it /он, она, оно ( its ) — для среднего рода.

Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:

Mу little brother — Мой маленький брат.

Mу little sister — Моя маленькая сестра.

Как назвать маму на английском. 4. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-4. картинка Как назвать маму на английском. картинка 4Как назвать маму на английском. 4 1. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-4 1. картинка Как назвать маму на английском. картинка 4 1

С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.

Источник

Термины родства в английском языке

Как назвать маму на английском. tyler nix V3dHmb1MOXM unsplash. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-tyler nix V3dHmb1MOXM unsplash. картинка Как назвать маму на английском. картинка tyler nix V3dHmb1MOXM unsplash

Термины родства – один из древнейших лексических пластов в языках мира. Во всех культурах большинство детей начинают говорить со слов «мама», «папа», «бабушка» или «дедушка». При изучении иностранного языка мы в первую очередь знакомимся с лексикой по теме семьи – узнаем, как переводятся такие слова как «брат», «сестра», «мать», «отец», «сын», «дочь».

Не спешите отчаиваться. В английском языке терминов родства меньше, и они удобно сгруппированы по конкретным признакам. Вам не придется узнавать отдельные названия каждого родственника, как в русском языке. И тем более не нужно учить отдельные слова для родственников в зависимости от их «принадлежности» – такие как «моя мама», «его мама», «твоя мама», как в языке навахо.

Более близкое и подробное знакомство с английскими терминами родства поможет лучше узнать англоязычную культуру. Например, можно узнать, как воспринимают носители языка разных родственников, насколько близкими их считают по сравнению с другими, чем отличается отношения к разным родственникам в русской и английской культуре.

Термины родства в языке

В словарный состав любого языка входят термины родства. Это названия родственников по крови или по браку. В разных культурах принципы их обозначения и группировки различаются. Это зависит от социальной организации, истории и менталитета общества. Но в любом языке термины родства – это относительные слова. Это значит, что они никогда не указывают на абсолютные характеристики человека, а лишь показывают его отношение к другому лицу. Например, один и тот же человек может быть одновременно матерью, дочерью, племянницей и внучкой – по отношению к разным людям.

Лингвисты делят термины родства на две группы. Референтные термины – это название родственника. А апеллятивы – это обращения к родственнику, которые могут быть идентичными референтному термину, а могут отличаться. Например, в русском языке есть термины «мать» и «мама», которые могут быть также апеллятивами. Но к апеллятивам еще относятся такие слова как «мамочка», «мамуля», «маманя» и другие. Они отличаются стилистическими особенностями.

Не все термины родства имеют апеллятивы – это зависит от культуры и языка. Например, в европейских языках не существует апеллятивов к терминам родства по браку – например, слова «теща» или «свекр» не используются как обращения.

Как назвать маму на английском. naassom azevedo AcWC8WuCQ k unsplash. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-naassom azevedo AcWC8WuCQ k unsplash. картинка Как назвать маму на английском. картинка naassom azevedo AcWC8WuCQ k unsplash

Названия родственников на английском

Как назвать маму на английском. jimmy dean Qngdf0kgGB4 unsplash. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-jimmy dean Qngdf0kgGB4 unsplash. картинка Как назвать маму на английском. картинка jimmy dean Qngdf0kgGB4 unsplash

Сравнение русских и английских терминов родства

Термины родства в языке отражают отношение его носителей к родственным связям. Если сравнивать названия родственников в разных языках, можно найти культурные отличия в этой сфере. Давайте посмотрим, какие различия в терминах родства есть между русским и английским языками.

Один из важных критериев для сравнения – наличие определенных терминов в одном языке и отсутствие в другом. Это показывает, для каких культур важны эти родственные связи, а для каких не имеют значения. Например, в русском языке есть такие слова как «свойственник» (родственник по браку), сват и сватья, сводные, единокровные, единоутробные брат или сестра. В английском нет их аналогов, они переводятся описаниями – поэтому считается, что они менее значимы для представителей англоязычных культур.

Также лингвисты полагают, что чем проще по составу слово, обозначающее родственную связь, тем более близким считается этот родственник для представителей определенной культуры, которые говорят на этом языке.

Кроме того, русские слова «дедушка», «бабушка», «прабабушка», «прадедушка» проще, чем их английские аналоги, которые состоят из основы с одной, двумя или большим количеством приставок. Значит, в англоязычной культуре меньше связь с представителями старших поколений, чем в русской.

Источник

мамочка

1 мамочка

2 мамочка

3 мамочка

4 мамочка

5 мамочка

6 мамочка

ма́мочка дорога́я!, ма́мочка моя́! как межд. — = мамочки

См. также в других словарях:

МАМОЧКА — МАМОЧКА, мамочки, муж. и жен. (разг.). 1. жен. ласк. к мама в 1 знач. Милая мамочка. 2. муж. и жен. употр., как ласковое обращение к мужчине или женщине (фам., устар.). «Ты заврался, мамочка, Иван Григорьевич.» Гоголь. « Что ты… вздыхаешь? Чем… … Толковый словарь Ушакова

Мамочка — Mommy Жанр триллер Режиссёр Макс Аллан Коллинз Продюсер Макс Коллинз Phillip W. Dingeldein Джеймс К. Хоффман … Википедия

Мамочка — (иноск.) ласкат. (фамильярно) и мужчинѣ. Ср. Бесѣды ихъ носили печать какого то особеннаго простодушія и кротости: «Ты заврался, мамочка, Иванъ Григорьевичъ». Гоголь. Мертвыя души. 1, 8 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

мамочка — см. мать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. мамочка сущ., кол во синонимов: 23 • … Словарь синонимов

мамочка — МАМА, ы, ж. То же, что мать (в 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

мамочка — и; мн. род. чек, дат. чкам см. тж. мамочка, мамочки мои, мамочка дорогая 1) ж.; ласк. к мама Подарок мамочке. Ма/мочка приехала … Словарь многих выражений

Мамочка — I м. и ж. Употребляется как ласково фамильярное обращение к мужчине или женщине. II ж. разг. ласк. к сущ. мама Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Мамочка — I м. и ж. Употребляется как ласково фамильярное обращение к мужчине или женщине. II ж. разг. ласк. к сущ. мама Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

мамочка — мамочка, мамочки, мамочки, мамочек, мамочке, мамочкам, мамочку, мамочек, мамочкой, мамочкою, мамочками, мамочке, мамочках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

мамочка — м амочка, и, род. п. мн. ч. чек … Русский орфографический словарь

Источник

Как назвать маму на английском

Как назвать маму на английском. app store h40 ru. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-app store h40 ru. картинка Как назвать маму на английском. картинка app store h40 ru Как назвать маму на английском. google h40 ru. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-google h40 ru. картинка Как назвать маму на английском. картинка google h40 ru Как назвать маму на английском. app galery ru. Как назвать маму на английском фото. Как назвать маму на английском-app galery ru. картинка Как назвать маму на английском. картинка app galery ru

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *