Как называется бедренная часть туши
о к о р о к
Бедренная часть туши
• бедро как часть туши
• верхняя часть задней ноги, готовая к употреблению
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• тазобедренная или плечелопаточная часть свиной, бараньей, телячьей туши
• холодное мясное блюдо
• часть туши, продемонстрированная членам гаражного кооператива директором рынка
• бедро с точки зрения мясника
• прозвище пирата Джона Сильвера
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
• копченое свиное бедро
• копченая свиная нога
• кусок мяса для ветчины
• свинная копченая вкуснятина
• тазобедренный копченый обрубок
• свинная мечта гурмана
• нога, которую кладут на стол
• предыдущая стадия ветчины
• бедро из коптильни
• коптимая часть туши
• свиная копченая вкуснятина
• свиная мечта гурмана
• Персонаж повести В. Иванова »Бронепоезд 14-69» (1922)
• м. бедро с ягодицей, ляжка с мясами одной половины таза; бол. говор. об этой части стегна туши свиной и говяжьей, бараньей и пр. Копченый окорок, ветчина. нас коптят медвежьи окорока. меня ломота стоит в правом окороке. Окорок в связи с польск. krok, шаг, болгарск. крока, нога, и русским корячить и пр. Окороковая коптильня. Окорочное мясо. Окорочник м. кто коптит окорока или торгует ими
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
о к о р о к
тазобедренная или плечелопаточная часть свиной, бараньей, телячьей туши
• бедро как часть туши
• верхняя часть задней ноги, готовая к употреблению
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• холодное мясное блюдо
• часть туши, продемонстрированная членам гаражного кооператива директором рынка
• бедро с точки зрения мясника
• прозвище пирата Джона Сильвера
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
• копченое свиное бедро
• копченая свиная нога
• кусок мяса для ветчины
• свинная копченая вкуснятина
• тазобедренный копченый обрубок
• свинная мечта гурмана
• нога, которую кладут на стол
• предыдущая стадия ветчины
• бедро из коптильни
• коптимая часть туши
• свиная копченая вкуснятина
• свиная мечта гурмана
• Бедренная часть туши
• Персонаж повести В. Иванова »Бронепоезд 14-69» (1922)
• м. бедро с ягодицей, ляжка с мясами одной половины таза; бол. говор. об этой части стегна туши свиной и говяжьей, бараньей и пр. Копченый окорок, ветчина. нас коптят медвежьи окорока. меня ломота стоит в правом окороке. Окорок в связи с польск. krok, шаг, болгарск. крока, нога, и русским корячить и пр. Окороковая коптильня. Окорочное мясо. Окорочник м. кто коптит окорока или торгует ими
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
о к о р о к
Бедренная часть туши
• бедро как часть туши
• верхняя часть задней ноги, готовая к употреблению
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• тазобедренная или плечелопаточная часть свиной, бараньей, телячьей туши
• холодное мясное блюдо
• часть туши, продемонстрированная членам гаражного кооператива директором рынка
• бедро с точки зрения мясника
• прозвище пирата Джона Сильвера
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
• копченое свиное бедро
• копченая свиная нога
• кусок мяса для ветчины
• свинная копченая вкуснятина
• тазобедренный копченый обрубок
• свинная мечта гурмана
• нога, которую кладут на стол
• предыдущая стадия ветчины
• бедро из коптильни
• коптимая часть туши
• свиная копченая вкуснятина
• свиная мечта гурмана
• Персонаж повести В. Иванова »Бронепоезд 14-69» (1922)
• м. бедро с ягодицей, ляжка с мясами одной половины таза; бол. говор. об этой части стегна туши свиной и говяжьей, бараньей и пр. Копченый окорок, ветчина. нас коптят медвежьи окорока. меня ломота стоит в правом окороке. Окорок в связи с польск. krok, шаг, болгарск. крока, нога, и русским корячить и пр. Окороковая коптильня. Окорочное мясо. Окорочник м. кто коптит окорока или торгует ими
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
о к о р о к
Бедренная часть туши
• бедро как часть туши
• верхняя часть задней ноги, готовая к употреблению
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• тазобедренная или плечелопаточная часть свиной, бараньей, телячьей туши
• холодное мясное блюдо
• часть туши, продемонстрированная членам гаражного кооператива директором рынка
• бедро с точки зрения мясника
• прозвище пирата Джона Сильвера
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
• копченое свиное бедро
• копченая свиная нога
• кусок мяса для ветчины
• свинная копченая вкуснятина
• тазобедренный копченый обрубок
• свинная мечта гурмана
• нога, которую кладут на стол
• предыдущая стадия ветчины
• бедро из коптильни
• коптимая часть туши
• свиная копченая вкуснятина
• свиная мечта гурмана
• Персонаж повести В. Иванова »Бронепоезд 14-69» (1922)
• м. бедро с ягодицей, ляжка с мясами одной половины таза; бол. говор. об этой части стегна туши свиной и говяжьей, бараньей и пр. Копченый окорок, ветчина. нас коптят медвежьи окорока. меня ломота стоит в правом окороке. Окорок в связи с польск. krok, шаг, болгарск. крока, нога, и русским корячить и пр. Окороковая коптильня. Окорочное мясо. Окорочник м. кто коптит окорока или торгует ими
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
о к о р о к
Бедренная часть туши
• бедро как часть туши
• верхняя часть задней ноги, готовая к употреблению
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• тазобедренная или плечелопаточная часть свиной, бараньей, телячьей туши
• холодное мясное блюдо
• часть туши, продемонстрированная членам гаражного кооператива директором рынка
• бедро с точки зрения мясника
• прозвище пирата Джона Сильвера
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»
• копченое свиное бедро
• копченая свиная нога
• кусок мяса для ветчины
• свинная копченая вкуснятина
• тазобедренный копченый обрубок
• свинная мечта гурмана
• нога, которую кладут на стол
• предыдущая стадия ветчины
• бедро из коптильни
• коптимая часть туши
• свиная копченая вкуснятина
• свиная мечта гурмана
• Персонаж повести В. Иванова »Бронепоезд 14-69» (1922)
• м. бедро с ягодицей, ляжка с мясами одной половины таза; бол. говор. об этой части стегна туши свиной и говяжьей, бараньей и пр. Копченый окорок, ветчина. нас коптят медвежьи окорока. меня ломота стоит в правом окороке. Окорок в связи с польск. krok, шаг, болгарск. крока, нога, и русским корячить и пр. Окороковая коптильня. Окорочное мясо. Окорочник м. кто коптит окорока или торгует ими
• персонаж пьесы «Бронепоезд 14—69»
• персонаж романа российского писателя В. Иванова «Бронепоезд 14-69»