Как называли переводчика на руси
Техно слухи
Сегодня пятница 16 апреля 2021 года и в эфире Первого канала капитал-шоу «Поле чудес». Ведущий Леонид Якубович дает задания на игру, а тройки игроков крутят барабан и отгадывают слово.
Как в Древней Руси иногда называли переводчика (8 букв)
Самое распространенное название переводчиков в Древней Руси — толмачи, но оно не единственное.
Толмачами или толковинами, как раньше называли переводчиков, были только проверенные и грамотные люди при дворе. Они находились на службе царя или правителя и должны были на лету схватывать информацию и доступно интерпретировать ее вслух. Промахи не прощались ни в коем случае.
В Древней Руси, страдающей от зависимости Золотой орды и находящейся в соседстве с другими странами, требовалось огромное количество переводчиков. В этот период специальность обретает официальное значение.
Были ситуации, когда переводчиками были люди и вовсе не специально для этого назначенные, но по праву таковыми и являлись. Это были люди благородных кровей – цари, принцы или их родственники, которые были взяты в плен. Обычно брали образованных, с развитым умом и логикой, знающих несколько языков, либо заставляли обучаться уже плененных.
Переводчик являлся официальным лицом и был посредником между представителями ближневосточных и азиатских стран и европейскими дипмиссиями и торговыми представительствами. Человек, занимающий эту должность, был не только переводчиком, но и выполнял дипломатические функции.
Правильный ответ: Толковин.
Какое слово в старорусском языке означало «переводчик»?
Какое слово в старорусском языке означало «переводчик»? 8 букв, Поле чудес, Первый тур
Какое слово в старорусском языке означало «переводчик»?
Какое слово в старорусском языке означало «переводчик»? Сегодня у нас пятница 16 апреля 2021 года. Телеигра капитал-шоу Поле чудес уже в эфире Первого канала. В студии телепередачи под аплодисменты телезрителей Леонид Аркадьевич Якубович приглашает тройку игроков. Игра проходит без зрителей в студии и посвящена дипломатической службе.
В ходе игры участники по очереди крутят барабан. На нем выпадают очки, которые может получить игрок, если назовет правильную букву. А в самом конце победителю финала предлагают сыграть в Суперигру. На сайте Спринт-Ответ уже опубликована общая статья с текстовым обзором игры Поле чудес за сегодня, которую можно найти в рубрике Телеигра.
Какое слово в старорусском языке означало «переводчик»?
Вот задание на первый тур. Судя по некоторым летописям, на Руси во время дипломатических переговоров были люди, выполнявшие функции переводчиков. В старорусском языке есть слово, которое по версии историков означает «переводчик». Правда в очерках СССР была еще одна версия значения этого слова – «союзник». О каком же слове идет речь? (Слово из 8 букв)
Старорусский язык – это общий язык особой восточнославянской группы племен, предков сегодняшних белорусов, русских и украинцев, населявших земли вокруг озера Ильмень, в верховьях Волги, Оки и Западной Двины. А также в районе рек Днепр, Днестр, Западный Буг и Южный Буг; распространилась позже на восток.
На старорусском языке говорили примерно с середины первого до середины второго тысячелетия. Некоторые ученые также называют его общим восточнославянским языком. Но нас интересует слово «переводчик», что оно означало на старорусском языке. Слово состоит из восьми букв.
Переводчик – это человек, который переводит устную речь или письменные тексты с одного языка на другой, чаще всего с иностранного языка на родной и наоборот. Переводчик также может переводить с языка жестов на устный и наоборот, а также с одного языка жестов на другой.
Возникновение профессии переводчик в Древней Руси
В середине IX века братья-миссионеры Кирилл и Мефодий прибыли в Моравию для распространения Слова Божьего среди славян. Они разработали письменность для старославянского языка – глаголицу, а также перевели с греческого на старославянский Ветхий и Новый Завет, став первыми переводчиками Древней Руси и положив начало традиции религиозного перевода.
Крещение Руси в 988 г. ознаменовало переход огромной территории в лоно христианства – новообращенных следовало знакомить с основами новой религии. С этой целью активно переводились церковные тексты: жития святых, апокрифы, хроники и т.д. Перевод был буквальным, отступить от Священного текста значило исказить Божественный замысел.
Историю перевода на Руси невозможно рассматривать в отрыве от языковых тенденций того времени. В XI-XII вв. активно формируется русский язык – смесь старославянского и древнерусских диалектов. Старославянский, который также называют церковнославянским, окончательно стал языком богослужений и религиозных текстов.
XVI век – знаковая веха для развития переводческого дела на Руси. По приглашению князя Василия III в Москву прибыл греческий богослов и переводчик, в русских землях известный под именем Максим Грек. Его миссия состояла в переводе религиозных текстов на старославянский язык.
Интересен тот факт, что сначала Максим Грек не владел ни разговорным русским, ни церковнославянским языком, но все же считался переводчиком. Дело в том, что греческие тексты он переводил на латинский язык, и только потом его ученики переводили латинский перевод на церковнославянский.
Максим Грек также оставил немало заметок об искусстве перевода. Он писал, что переводчику следует владеть обширными филологическими познаниями, дабы разглядеть в строках скрытый смысл и передать его на языке перевода.
XVII век примечателен тем, что с этого периода нам доступна относительно полная информация об устных переводчиках этой эпохи. Устные переводчики на Руси назывались толмачами и служили в Посольском приказе.
В их обязанности входил устный перевод, сопровождение иностранных делегаций, курьерские поручения. Что интересно, не все толмачи были грамотными. В их обязанности входил только устный перевод, а для него грамотно писать было необязательно.
Работали в Посольском приказе и письменные переводчики. Толмачи и переводчики не были взаимозаменяемыми. Последние выполняли перевод дипломатических документов.
Толмачами и переводчиками становились выходцы из Европы, которые выучили русский язык, а также жители русских земель, побывавшие в плену и выучившие на чужбине иностранный язык.
Перевод в Российской Империи
В XVIII веке искусство перевода выходит на качественно новый уровень. При Петре I доселе Русь, а ныне Российская империя жадно впитывала западную научную мысль, поэтому без переводчиков было не обойтись. Ощущался серьезный недостаток в грамотных переводчиках и качественных переводах.
В 1735 г. создается “Русская ассамблея” – первое профессиональное переводческое объединение. Не последнюю роль в ней играл Михаил Ломоносов. Ассамблея выработала рекомендации по переводу, а также готовила будущих переводчиков на государственной службе. Ассамблея поощряла практику перевода нерелигиозных книг среди дворян.
При Ассамблее было образовано общество переводчиков иностранных книг. В его рядах состояли 114 членов, которые выпустили переводы большого количества литературных произведений.
Примечательна тенденция всех литературных переводов XVIII-XIX вв. – переводчик рассматривался как соавтор текста, его работа почиталась писательским трудом. Личность и взгляды переводчика находили отражение в переведенном тексте.
В XIX веке литературный перевод окончательно переходит в разряд профессий, граничащих с искусством. Им занимались деятели культуры и историки, такие как А. Карамзин, Г. Державин, В. Жуковский.
Благодаря последнему для не владеющего иностранным языком читателя дошли произведения Гомера, Гете, Байрона. Жуковский был воистину плодовитым переводчиком: его перу принадлежат первые переводы “Илиады” и даже “Слова о полку Игореве”, которое он переложил на современный русский язык.
В гораздо меньшей степени, но все же занимались переводами и А. Пушкин и В. Лермонтов. Нам интересны не столько их переводы, сколько подход к ним. Оба считали, что один из основных навыков переводчиков – превосходное владение родным языком.
Эта была третья, заключительная часть серии статей, посвященных истории перевода. О переводе в древних цивилизациях можно почитать здесь, а о переводе в средневековье здесь.
Переводчик – профессия с большой историей. Познакомиться ближе с этой профессией вы можете на наших курсах для переводчиков.
Ответы в игре Поле чудес за 6 августа 2021 последний выпуск
Дорогие друзья, и снова пятница, заканчивается рабочая неделя, впереди два выходных, и все мы вновь собрались у голубых экранов в этот пятничный вечер в ожидании всеми нами любимой передачи, замечательного капитал – шоу Поле чудес. Эта добрая, знакомая нам всем программа выходит в вечернем эфире каждую пятницу, и с нами ее бессменный ведущий Леонид Якубович, три тройки игроков, финал, и, возможно, супер игра.
В сегодняшней программе нас традиционно ожидает искрометный юмор, народное творчество, эрудиция и многое другое. В сегодняшнем выпуске Поле чудес от 6 августа 2021 года телезрителей порадуют интересными вопросами по теме.
Какое слово в старорусском языке означало «переводчик»?
Ответы Поле чудес 6.08.2021. Вот задание на первый тур. Судя по некоторым летописям, на Руси во время дипломатических переговоров были люди, выполнявшие функции переводчиков. В старорусском языке есть слово, которое по версии историков означает «переводчик». Правда в очерках СССР была еще одна версия значения этого слова – «союзник». О каком же слове идет речь? (Слово из 8 букв)
Толковин – в старорусском языке означало «переводчик». Тот, кто толкует, то есть объясняет сказанное. С психологической точки зрения, толковин – это такое устройство мышления, которое обеспечивает нашу неуязвимость, когда мы говорим, сообщает Спринт-Ответ. Если говорить попросту, толковин следит, чтобы ты часом не ляпнул какой-нибудь глупости.
Ответ: Толковин (8 букв).
Как называлось содержание, которое получали русские купцы в Византийской империи?
Ответы Поле чудес 6.08.2021. Вот задание на второй тур. Когда русские послы прибывали в Византию, они получали от властей особое довольствие. Такая же забота оказывалась и русским купцам. Находясь на территории Византийской империи они получали содержание в виде хлеба, мяса, вина, рыбы и овощей. Как называлось это содержание? (Слово из 8 букв)
Самое пребывание русских купцов, сообщает Спринт-Ответ, имело лишь временный характер – они получают месячное содержание, причем в требованиях, предъявляемых Олегом, говорится о том, что эта «месячина» в виде хлеба, вина, мяса, рыбы и овощей должна им выдаваться на шесть месяцев.
Ответ: Месячина (8 букв).
В Древней Руси князьям запрещалось покупать в чужом уделе села и держать зависимых людей. Как называли зависимых людей на Руси?
Ответы Поле чудес 6.08.2021. Вот задание на третий тур. В период раздробленности русских земель важное значение имели дипломатические отношения между отдельными княжествами. В договорах оговаривалось неприкосновенность суверенных прав каждого князя над своей территорией. Князья обязывались в чужой удел не давать жалованных грамот, не высылать своих сборщиков дани, запрещено было покупать в чужом уделе села и держать зависимых людей. Как таких людей тогда называли? (Слово из 9 букв)
Закладчиками (зависимыми людьми) обычно становилось обедневшее крестьянское население. Любой закладчик обладал небольшим хозяйством, земельным участком, но из-за того, что у него не было тягловой скотины, посевного материала или инвентаря он не мог нормально вести хозяйственную деятельность.
Ответ: Закладчик (9 букв).
Как в старинной дипломатической лексике назывался чиновник для приема иностранных послов?
Ответы Поле чудес 6.08.2021. Вот задание на финальный тур. Как в старинной дипломатической лексике назывался чиновник, которого направляли для приема иностранных послов? (Слово из 9 букв)
Посольский обычай известен на Руси еще с IX века, и возник в среде вызванной военными конфликтами, поскольку появилась потребность переговоров с союзниками. Встречник – так в старинной дипломатической лексике назывался чиновник, которого направляли для приема иностранных послов.
Ответ: Встречник (9 букв).
Победительница в ходе игры набрала 6300 очков Поскольку призов было достаточно не малое количество, победитель не стала рисковать и отказалась от участия в Суперигре.
Ответы в игре Поле чудес за 16 апреля 2021 последний выпуск
Дорогие друзья, и снова пятница, заканчивается рабочая неделя, впереди два выходных, и все мы вновь собрались у голубых экранов в этот пятничный вечер в ожидании всеми нами любимой передачи, замечательного капитал – шоу Поле чудес. Эта добрая, знакомая нам всем программа выходит в вечернем эфире каждую пятницу, и с нами ее бессменный ведущий Леонид Якубович, три тройки игроков, финал, и, возможно, супер игра.
В сегодняшней программе нас традиционно ожидает искрометный юмор, народное творчество, эрудиция и многое другое. В сегодняшнем выпуске Поле чудес от 16 апреля 2021 года телезрителей порадуют интересными вопросами по теме.
Ну а мы как обычно подготовили для вас ответы на все вопросы в игре Поле чудес от 16.04.2021
Перед началом игры с интересным музыкальным номером выступил Оркестр Центра подготовки космонавтов имени Ю. А. Гагарина и солисты Дома космонавтов и детской музыкальной школы Звездного городка. Сегодняшняя праздничная программа посвящена Дню космонавтики.
Какое слово в старорусском языке означало «переводчик»?
Вот задание на первый тур. Судя по некоторым летописям, на Руси во время дипломатических переговоров были люди, выполнявшие функции переводчиков. В старорусском языке есть слово, которое по версии историков означает «переводчик». Правда в очерках СССР была еще одна версия значения этого слова – «союзник». О каком же слове идет речь? (Слово из 8 букв)
Как в Древней Руси иногда называли переводчика? Толковин – в старорусском языке означало «переводчик». Тот, кто толкует, то есть объясняет сказанное. С психологической точки зрения, толковин – это такое устройство мышления, которое обеспечивает нашу неуязвимость, когда мы говорим. Если говорить попросту, толковин следит, чтобы ты часом не ляпнул какой-нибудь глупости.
Ответ: Толковин (8 букв).
Как называлось содержание, которое получали русские купцы в Византийской империи?
Вот задание на второй тур. Когда русские послы прибывали в Византию, они получали от властей особое довольствие. Такая же забота оказывалась и русским купцам. Находясь на территории Византийской империи они получали содержание в виде хлеба, мяса, вина, рыбы и овощей. Как называлось это содержание? (Слово из 8 букв)
Как называлось содержание древнерусских купцов в Византии? Самое пребывание русских купцов имело лишь временный характер – они получают месячное содержание, причем в требованиях, предъявляемых Олегом, говорится о том, что эта «месячина» в виде хлеба, вина, мяса, рыбы и овощей должна им выдаваться на шесть месяцев. Очевидно, такой порядок выдачи припасов на полгода установился, он сохранен и в договоре Игоря 945 года.
Ответ: Месячина (8 букв).
В Древней Руси князьям запрещалось покупать в чужом уделе села и держать зависимых людей. Как называли зависимых людей на Руси?
Вот задание на третий тур. В период раздробленности русских земель важное значение имели дипломатические отношения между отдельными княжествами. В договорах оговаривалось неприкосновенность суверенных прав каждого князя над своей территорией. Князья обязывались в чужой удел не давать жалованных грамот, не высылать своих сборщиков дани, запрещено было покупать в чужом уделе села и держать зависимых людей. Как таких людей тогда называли? (Слово из 9 букв)
Заемщики, которые на условиях закладничества получали кредит, считались заложниками и на определенный срок становились лично зависимыми от своего кредитора. Условием освобождения от такой зависимости была отработка или возврата заемщиком долга кредитору. Социальный статус заложников приравнивался к социальному статусу зависимых групп населения.
Ответ: Закладчик (9 букв).
Как в старинной дипломатической лексике назывался чиновник для приема иностранных послов?
Ответы Поле чудес 16.04.2021. Вот задание на финальный тур. Как в старинной дипломатической лексике назывался чиновник, которого направляли для приема иностранных послов? (Слово из 9 букв)
Любой посланник иностранного государства считался гостем монарха и его сразу принимали на «полное государственное обеспечение». А какие почести или немилости ему оказывали, зависело от отношений двух стран. Интересно отметить, что послов дружественной державы везли по широким дорогам, они останавливались в больших городах, где им с удовольствием демонстрировали «многолюдство» державы.
Встречник — на старинном русском дипломатическом языке название чиновника, высылаемого для встречи и приема иностранных послов.
Ответ: Встречник (9 букв).
Победительница в ходе игры набрала 6300 очков, которые она материализовала в призы. Рисковать полученными призами победительница не захотела, поэтому от участия в Суперигре прогнозируемо отказалась.
Потомки тиверцев, уличей и хорватов основали Галицкое княжество и сыграли важную роль в создании Древнерусского государства, формировании древнерусской народности и этногенезе украинского, польского, венгерского, молдавского, румынского народов. В дальнейшем часть древнерусского населения Карпатской Руси в условиях иноконфессионального и иноязычного окружения смогла сохранить свою этнокультурную идентичность и самоназвание «русины». В связи с этим представляет интерес изучение истории формирования данной общности и ее хозяйственно-экономического уклада. Упоминание в русских летописях тиверцев, «яже суть толковины», и «выгонцев галицких» свидетельствует о роде занятий населения данного региона (слова «толока» и «выгон» означают пастбище) – пастушестве. Впоследствии общность хозяйственного уклада, а также единство веры (православие) привели к установлению мирных контактов с волохами и совместной «волошской колонизации». Слово «волох» (влах, валах) указывало не только на этническую принадлежность, но и на род занятий (пастух). Позже скотоводство играло большую роль в созданном на землях Галицкой Руси Молдавском княжестве, где русины составляли значительную часть населения.
Система месячничества, т.-е. обращение крепостных в постоянных безземельных земледельческих рабочих, имела ряд достоинств с точки зрения интересов помещиков. Сокращение крестьянской надельной земли делало возможным увеличение господской запашки в малоземельных местностях. В то же время можно было сократить и регулировать расходы на рабочую силу при большем надзоре за рабочими. В местностях, где чувствовался недостаток рабочей силы, крайне важна была возможность иметь постоянных рабочих в горячую рабочую пору в полном своем распоряжении, увеличивая до maximum’a как рабочую силу, так и рабочее время. Конечно, месячничество имело для помещичьего хозяйства и теневые стороны. Не говоря уже о малой интенсивности подневольного труда, что было общим больным местом в хозяйствах, основанных на крепостном труде, помещикам приходилось содержать месячников и их семейства круглый год, что не совпадало с временем сельскохозяйственного производства. С другой стороны, приходилось затрачивать капитал на орудия производства, на живой и мертвый инвентарь в виде скота и земледельческих орудий; при барщинной же системе, как известно, помещичья запашка обрабатывалась крестьянским скотом и крестьянскими земледельческими орудиями. При обращении крестьян в земледельческий, крепостной пролетариат уничтожалась крайне важная для помещичьего хозяйства подводная повинность, которой при плохих путях сообщения и отсутствии железных дорог разрешался один из важнейших вопросов помещичьего хозяйства — вопрос о доставке сельскохозяйственных продуктов на рынок. Наконец, немалым препятствием для распространения этой системы служило и отношение к ней как самих крестьян, так отчасти и правительства.
Если на месячничество у мелких земле- и душевладельцев, у которых было мало земли и менее 20 душ, правительство склонно было смотреть сквозь пальцы, как на неизбежное зло, то не так снисходительно относилось оно к обезземелению крестьян и переводу их на месячину средними и крупными помещиками. В своих предположениях об устройстве мелкопоместных имений, где обезземеление и обращение крестьян в батраков было нередким явлением, министр внутренних дел Ланской полагал нужным давать им пособие при немедленном освобождении безземельных крестьян, но не допускать этого по отношению к «немелкопоместным владельцам, которые отняли земли у своих крестьян и обратили их в батраки». Обнаружение месячничества у ставропольских помещиков Гриэльской и Майвалдова накануне крестьянской реформы, как увидим ниже, повлекло за собою предание их уголовному суду.
Ответственность за продовольствие крепостных, налагаемая правительством на помещиков, также сильно стесняла последних в их отношениях к месячникам. Казалось бы, в случае забастовки таких рабочих помещику достаточно было бы лишить их содержания, и голод заставил бы месячников смириться. Но как раз в этом отношении помещики оказывались в худшем положении, чем предприниматели, имевшие дело с вольнонаемными рабочими. По закону помещик был обязан не допускать крепостных до нищенства и заботиться об их пропитании. Если помещик отказывался продовольствовать забастовавших месячников, его к тому администрация принуждала или продовольствовала сама за счет помещиков. Так было с помещиком Гриэльским в Ставропольской губ. Вольных батраков помещик мог прогнать, но по отношению к своим крепостным он этого не мог сделать, ибо это квалифицировалось бы администрацией, как злоупотребление помещичьей властью. Освободить таких «забастовщиков» также было невозможно, ибо требовало соблюдения ряда формальностей. Помимо этого, при недостатке вольных рабочих, можно было остаться без всяких рабочих рук.