Как называют девушек в испании

Как обращаться к мужчине или женщине на испанском языке?

В Испании не принято использовать обращение к мужчине или женщине как в России: «молодой человек» или «девушка». Испанцы используют другие слова в зависимости от ситуации общения с человеком.

Как называют девушек в испании. dialog. Как называют девушек в испании фото. Как называют девушек в испании-dialog. картинка Как называют девушек в испании. картинка dialog

Хотя есть, конечно, обращения “мухЭр” или “Омбре” (mujer/hombre), что дословно переводится, как женщина и мужчина, соответственно, но это вовсе не значит, что оно переводится так при обращении.

Оно используется часто в общении близких друзей или знакомых, и переводится, как “подруга”/”приятель, парень, старина”. А также некоторые особо внимательные испанцы на улице могут обратиться к девушке – “чикита” (chiquita), что значит “красотка, девчонка”

“Сеньора” либо “сеньор” (se?ora/ se?or)– так обращаются к людям, начиная с их совершеннолетия, это скажет вам любой репетитор испанского языка в Москве и не только. “Сеньоритой” (se?orita) называют молодую (или не очень) девушку.

А в качестве аналога обращения “молодой человек” служит тот же “сеньор”. “Донья” или “дон” (don/do?a) нередко используются в документах рядом с именами собственными, но в разговорной речи практически не употребляются.

Но наиболее красиво звучит, когда женщины называют друг друга – “рэйна” (reina), что означает “королева”. Это говорит об искреннем восхищении собеседником. Красота и молодость здесь не вызывают зависти, они являются объектом искреннего поклонения. К мужчине могут обратиться “рэй” (rey), то есть “король”. В данном случае это подчёркивает уважение к достойному характеру мужчины.

Также распространённым обращением к мужчинам является “кабальйеро” (caballero) (caballo – лошадь), что переводится как всадник, кавалер, рыцарь. Это сохранившаяся средневековая галантность.

Словом «новьо» (novio) обозначается «бойфренд» или «жених». Но для тех, кто действительно намерен сыграть свадьбу, есть другие значения для слов невеста и жених. А «новьо» или «новья» (novia) могут меняться много раз в течение жизни.

Теперь о том, какими словами в обращении можно выразить симпатию или чувства к человеку.

Самое часто употребляемое – «ми амОр»(mi amor), то есть «моя любовь». Обращаться так могут не только возлюбленные, но и просто друзья обоих полов, за исключением, конечно же, мужчин в разговоре с мужчинами.

Выражение «асэр амор» (hacer amor) означает «заниматься любовью», дословно «делать любовь».«Любовница и любовник» в испанском – это «амАнтэ» (amante), что означает «тот, кого любят». Происходит это слово от глагола «амАр» (amar), то есть «любить». Также можно пользоваться и синонимом – «керЭр» (querer), который имеет ещё и второе значение – «желать». А выражение «тэ кьЕро» (te quiero)– переводится «я тебя люблю (или хочу)».

Для обращения «дорогой, дорогая» есть слово «карИньо» (cari?o), а «любимая, любимый» – «керИда, керИдо» (querida/querido) (тоже от слова querer).

Еще очень часто употребляется слово «сьЕло» (cielo) с первоначальным значением – «небосвод», «небеса». Используют его в обращении не только к любимым, но и к близким друзьям. А женщины часто употребляют это обращение в уменьшительно-ласкательной форме – «ми сьелито» (mi cielito).

Значение этого слова можно перевести на русский как «мой ангел небесный». Кстати, «ангел» или «ангелочек», как тоже говорят любимым, по-испански звучит – «анхель», «анхелИто» (angel/angelito).

Однако стоит выделить несколько различий в употреблении обращений латиноамериканцами и испанцами:

Источник

Испанский этикет

Как называют девушек в испании. esp etiquette1. Как называют девушек в испании фото. Как называют девушек в испании-esp etiquette1. картинка Как называют девушек в испании. картинка esp etiquette1

«…Из товарищей «сеньор» стал и «кабальеро»…». Формы обращения в Испании

Знание речевых форм обращения делает коммуникацию эффективной и помогает избежать социокультурных ошибок. Я как переводчик испанского языка предлагаю познакомиться с формами обращения, принятыми в Испании.

Обращение к незнакомкам

Здесь существует прямая зависимость от степени знакомства, возраста, социального статуса. Если собеседница Вам незнакома и принадлежит среднему или старшему поколению или она занимает более низкое положение в обществе – смело называйте ее Señora (сэньора).

А вот к молодую незамужнюю незнакомку принято называть Señorita (сэньорита). В этом случае возраст нередко утрачивает свою определяющую роль.

Следует отметить, что обращение Señorita постепенно уходит из повседневного употребления. Его используют представители старшего, реже — среднего поколений.

Среди молодежи особенно популярна реплика Oiga (ойга), которая используется для привлечения внимания.

Обращение к знакомым женщинам

А как же испанцы обращаются к знакомым? Конечно, прежде всего они используют имена. Причем самые популярные всем нам хорошо известны: María (Мария), Carmen (Кармэн), Rosa (Роса), Ana (Ана). Нередко они состоят из нескольких слов: María Elena (Мария Элена), Ana María (Ана Мария), María del Camino (Мария дэл Камино). Как правило, у старшей дочери несколько имен: первое имя — имя матери, второе — имя бабушки по материнской линии.

А если вы решили обратиться к даме поласковей, можно использовать уменьшительную форму личного имени — Mari (Мари), Cristi (Кристи), Pili (Пили), Carmelita (Кармелита), Pepita (Пэпита).

Обращаясь к девушкам или женщинам, как и в случае с незнакомками, следует учитывать возраст. Так, Señorita (сэньорита) — это младшие по возрасту женщины, Señora (сэньора) — представительницы среднего поколения, Doña (донья) — старшего. При этом обращение Señorita, как правило, относится к незамужним девушкам и дамам.

Знакомых можно называть Doña (донья) + имя и Señora (сэньора) — одиночно или с именем собственным. Хотя некоторые женщины не любят вариант Doña (донья) + имя — ведь он подчеркивает возраст.

Для разговорной речи характерны такие формы, как Niña (нинья – девушка, девочка, девчонка, малютка), Chica (чика — девушка, девочка, детка, крошка), Bonita (бонита – красивая, красавица). Нередко в этой ситуации используются зооморфизмы, порой необычные для нашего общения: Zorra (зорра — лисичка), Mona (мона — обезьянка), Gatita (гатита — котенок). Как правило, возраст здесь не играет существенной роли.

Обращение к незнакомым мужчинам

К мужчинам в Испании принято обращаться Señor (сэньор). Эта форма характерна как для делового, так и для разговорного стиля. Иногда употребляют форму Caballero (кабальеро), но она относится к человеку, занимающему низкое социальное положение.

Молодых людей и детей называть Hijo (ихо), Chico (чико), Niño (ниньо), Muchacho (мучачо) и пр.

Среди молодежи нередко используются нарицательные существительные: Tronco (тронко — пень, чурбан, дубина), Macho (мачо — настоящий мужчина), Tío (тио — парень, друг, мужчина, мужик, старик), Pollo (польо — цыпленок, птенец). Как можно заметить, часть из них принадлежат к грубой, и даже бранной, лексике.

Обращение к знакомым мужчинам

Здесь на первом месте — имена собственные. Среди них особенно популярны всем нам знакомые (благодаря латиноамериканским сериалам) José (Хосэ), Juan (Хуан), Luis (Луис) и др. Нередки и сложные имена: José María (Хосэ Мария), Luis Carlos (Луис Карлос). Как и в случае с женскими именами, первое имя — это имя отца, второе – имя деда по отцовской линии. Нередко мужчинам, как и женщинам, дают дополнительное женское имя — María (Мария). Оно наиболее популярно среди испанцев и связано с именем Богоматери и может обозначать Ее различные титулы, принятые у католиков.

Среди близких людей употребительны уменьшительные формы: Manuel (Мануэль) — Manolito (Манолито), Octavio (Октабьо) — Taby (Таби), Luis (Луис) — Lucho (Лучо). Иногда они отличаются от полных имен: José María (Хосэ Мария) — Chema (Чема), Francisco (Франсыско) — Paco (Пако).

В разных стилях наиболее популярным является обращение Señor (сэньор), Señor + фамилия, Don (дон) + имя. Эти варианты выражают уважение. Don в сочетании с именем относится к лицу старшего возраста, который занимает высокую должность. Остальные символизируют прежде всего вышестоящий ранг.

Для просторечия характерна форма Señor + имя. При фамильярном стиле общения испанцы предпочитают вариант Don + уменьшительный вариант личного имени.

Нередко испанцы обращаются к человеку в зависимости от его профессии или должности. Здесь уместны такие формы, как Inspector (инспэктор), Profesor (профэсор), Doctor (доктор), Portero (портэро).

В учебных заведениях преподавателя принято называть Profesor, а также Don + имя и Señor + фамилия. Бывает, что учащиеся называют преподавателя Profe (профэ), что является усеченной формой слова Profesor (аналог нашего «препод», «преп»). К преподавателю (как правило, молодому) также могут обратиться по имени. Но в Испании подобная форма не столь распространена, как, скажем, на Кубе или в Мексике.

Форма Señorito (сэньорито), ранее употреблявшееся в ситуации общественного неравенства сейчас встречаются в значении «пустой человек, «представитель «золотой» молодежи», «белоручка».

Для разговорной речи типичны такие варианты, как Hijo (ихо), Chico (чико), Niño (ниньо), Muchacho (мучачо), Chaval (чабал), Mozo (мозо), Rapaz (рапаз) и ряд других. Причем Rapaz, Chaval, Mozo относятся к младшему поколению, а остальные могут адресоваться к лицам любого возраста.

Часто встречаются эмоционально-окрашенные обращения: Rico (рико), Chato (чато), Tesoro (тэсоро), Amor mío (амор мио), Vida mía (бида миа), Guapo (гуапо). Эти варианты характерны для обращения, например, жены к мужу.

И в заключение хочется сказать о самом важном — в общении испанцы ценят прежде всего искренность, детскую непосредственности, жизнерадостность и благородство, и никакие правила их не заменят!

Источник

Названия жителей Испании

Официальные названия граждан Испании:

Другое неофициальное название жителей Испании из 5 букв — баски. В древности их называли иберами.

Склонение по падежам

Склонение названия страны и названий жителей по падежам.

ПадежВопросСтранаВопросМужчинаЖенщинаЖители
Именительныйчто?Испаниякто?испанециспанкаиспанцы
Родительныйчего?Испаниикого?испанцаиспанкииспанцев
Дательныйчему?Испаниикому?испанцуиспанкеиспанцам
Винительныйчто?Испаниюкого?испанцаиспанкуиспанцев
Творительныйчем?Испаниейкем?испанцемиспанкойиспанцами
Предложныйо чём?об Испаниио ком?испанцеиспанкеиспанцах

Примеры предложений с названиями страны и её жителей из энциклопедий, справочников и электронных СМИ:
• Жители Испании имеют две фамилии — отца и матери.
• В Испании есть закон, разрешающий голышом ходить по пляжам.
• XXV летние Олимпийские игры проводились в Испании в городе Барселоне с 25 июля по 9 августа 1992 года.
• В Испании проживает более 47 миллионов человек.
• Через Сеуту и Мелилью с каждым годом и даже месяцем в Испанию стремится просочиться все больше «кандидатов в испанцы».
• Испанию признали самым популярным у туристов государством Евросоюза в 2016 году.
• В текущем сезоне 32-летний форвард провел за «Реал» 21 матч в чемпионате Испании, в которых забил 19 мячей и отдал четыре голевых передачи.

Города Испании

Список известных городов и населённых пунктов Испании в алфавитном порядке с указанием названий граждан. Если у города отсутствует название жителей женского рода, используют оборот вида «жительница города. ».

Источник

Как обратиться к мужчине и женщине на испанском?

В испанском языке, в отличие от английского, можна обращаться к собеседнику двома способами: вежливое обращение usted и менее официальное tú, которые на русский переводятся соответственно как Вы и ты.

Как называют девушек в испании. devushka pozhimaet ruku. Как называют девушек в испании фото. Как называют девушек в испании-devushka pozhimaet ruku. картинка Как называют девушек в испании. картинка devushka pozhimaet ruku

Для иностранца, не разбирающегося в местных обычаях, usted и могут стать постоянной головной болью, поскольку «устед», произнесенное с издевкой, может быть большим оскорблением. Поскольку дает понять адресату, что он ведет себя вызывающе…

Если верить психологам, то один из принципов в общении людей, который мотивирует их поведение по отношению друг к другу, это направленность к равному положению с партнером. Это явилось последствием демократизации многих, и в том числе испанского общества, и предопределило отказ элиты от высокомерия в общении.

В Испании на данный момент обращение – (ты) стало абсолютной нормой, вне зависимости от степени знакомства людей или еще каких-либо факторов. Ярким примером этого является манера общения студентов с преподавателями.

Студенты более чем часто обращаются к своему преподавателю на , не только к лицам молодого возраста, но и старшего, а иной раз и весьма пожилого, показывая тем самым полную силу демократизации отношений и свое право на равенство в социальном положении.

В таких отношениях как ученик — учитель традиционно ученик обращается к учителю на usted. Далее же все зависит скорее уже от характера самого человека, от его воспитания и ментальности. Один преподаватель может вспылить, услышав к себе фамильярное обращение, другой в то же время наоборот поощрит это. Иногда даже та или иная мера обращения влияет на саму учебу.

Хотя, форма обращения на испанском превалирует, с другой стороны, к пожилым дамам обращаться на «ту» нельзя, как и к важным персонам; но если вы с тайной надеждой расположить к себе полицейского будете иметь неосторожность обратиться к нему на usted «устед», то тут же схлопочете штраф за неправильную парковку, даже если у вас машины нет и в помине.

Обращения «Дон» и «Донья», добавленные к именам, являются выражением глубокого уважения. Don «Дон» используется для обращения к академикам, врачам, юристам и другим людям с высшим образованием (дон Хуан, дон Диего, дон Кихот); с другой стороны, это — признак благородного происхождения.

Обращение Don «дон» применимо и используется часто, как официальная форма, а так же как проявление уважения или, говоря о значительном или известном человеке.

Более употребляемые следующие формы обращения на испанском:

Обращение Señora используется при обращении к лицам среднего и старшего поколений, а Señorita — к лицам молодого возраста или если вы предполагаете, что собеседница не замужем.

Все вышеперечисленные обращения соотносятся с местоимением usted. Обратите внимание, что обращение Don обязательно сочетается с именем собственным — Don Juan, а форма Señor используется с фамилией — Señor González. Обращения Señora и Señorita в большинстве случаев сочетаются с именами собственными — Señora Teresa, Señorita Victoria.

И только, если социальная ситуация подразумевает ролевые отношения, допустим, начальник — служащая, тогда Señora (Señorita) + фамилия.

В настоящее время обращение Señora сильно демократизировался, и адресуется к любой женщине, независимо от социального статуса. Форма Señorita и вовсе выходит из употребления. Чаще всего она употребляется в разговоре с работниками сферы обслуживания (продавщицы, медсестры и т.п.) и возраст не имеет значения. Так же, как в русском языке есть такая форма обращения как Девушка.

Также, привлечь внимание можно выражениями:

При обращении к молодежи или не слишком важной по своему стилю социальной ситуации, используют следующие формы:

Hola, Oye, Eh, Mira, Chis, Psss

Таким образом, традиционные формы обращения к женщинам:

Для разговорно-фамильярной речи характерны такие формы обращения, как:

Mujer, niña, chica, hija, nena, bonita, rica, guapa, preciosa, princesaetc.

Испанские мужчины мудро придумали для себя обычай не только пожимать женщинам руку, но целовать их в обе щеки.

Потому представления — дома, на улице, в кафе, в ресторане — занимают больше времени, чем, скажем, во Франции (где на пожатие рук всем, кто попадается вам на глаза, обычно уходит не меньше часа в день), поскольку мужчины целуют женщин, женщины целуют женщин, дети целуют детей, тетушки целуют дядюшек, племянниц, дедушек, бабушек, кухарок, поваров, их жен и их любовников.

Сегодня, при обращении к незнакомым персонам мужского пола употребительна только одна традиционная форма вежливого обращения: Señor.

В условиях неофициального общения к детям и молодым людям обычно используют такие обращения, как:

Hijo, joven, chico, niño, chaval, muchacho

Среди молодежи широко распространено использование некоторых нарицательных, как, например tío, tronco, macho. При этом tío теряет значение родства.

Встречаются так же обращения colega, simpático, rico etc.

Таким образом, традиционные формы обращения к мужчинам:

Форма обращения Señor может сочетаться с профессией адресата. Такое употребление характеризуется неким церемониальным оттенком.

Señor juez, Señor alcalde, Señor cura, Señor decano, Señor comisario etc.

Для обращения по профессии, должности нередко употребляются такие обращения, как Inspector, Profesor, Doctor etc.

Из всех обращений самым коротким является hijo (mío). Эта форма может быть использована в различных жизненно-бытовых и несемейных ситуациях.

В зависимости от контекста это обращение может нести в себе ласкательный, покровительственный, иронический или даже неодобрительный характер. Также, эта форма широко распространена в религиозной сфере коммуникации.

К группе положительных, общих для мужчин и женщин, форм обращения можно отнести следующие популярные формы:

Cariño, querido, rico, tesoro, majo, amor mío, vida mía, cielo, cielito, guapo etc.

И все потому, что испанцы демонстративно эмоциональны и общительны. Они обожают знакомиться, они обожают своих друзей, старых и новых, и потому назначают бесконечные встречи в кафе, ресторанах, барах и т.д., чтобы вместе позавтракать, пополдничать, пообедать, выпить кофе, поужинать, выпить кофе на ночь, выпить еще кофе на ночь и еще кофе на ночь.

И в заключении, немного об обращениях к родителям.
В Испании используются две формы:

Интересно, что в словах mamá и papá в Испании XVIII века ударение падало на первый слог, но под влиянием французского языка, ударение «убежало» на второй слог.

Современная тенденция уже установила свои законы, и в наши дни обращение к родителям идет на , в некоторых семьях до сих пор живет почтительное обращение на usted.

В ряду повседневных форм обращения, с помощью которых дети хотят подчеркнуть свое отношение к родителям:

Помимо этого есть обращения к детям:

chico/chica, niño/niña, nena/nene, pequeño/pequeña, cariño, tesoro, encanto mío, criatura, perla, cachorro etc.

Источник

В испании как называют женщин?

С мужем собираемся поехать во Францию в свадебное путешествие (считаю, что романтичнее страны просто нету). Подскажите,какой нам лучше город посетить и какие там есть достопримечательности.

Компания помогающая с экспортом Обувь для женщин.

Все начиная с поиска клиентом зарубежом, доставка груз, консультации про экспорт Обувь для женщин!

Как называют девушек в испании. face 68. Как называют девушек в испании фото. Как называют девушек в испании-face 68. картинка Как называют девушек в испании. картинка face 68

Как называют девушек в испании. sergey. Как называют девушек в испании фото. Как называют девушек в испании-sergey. картинка Как называют девушек в испании. картинка sergey

Не нашли ответа на Ваш вопрос!

Задайте вопрос нашему эксперту (бесплатно) задать вопрос

Этой займет у вас 2 минут

Как называют девушек в испании. 7. Как называют девушек в испании фото. Как называют девушек в испании-7. картинка Как называют девушек в испании. картинка 7Напишите свой ответ или дополните вопрос:

Испания знаменита своими …его знатоки. В Испании любой гурман в еде и…себя. Так же в Испании отлично готовят сыры…

… дворянин в Испании называется идальго. Кстати, так называли Дон Кихота…

В Испании до сих пор … кабальеро. Но в Испании также называют дворянина и гранд…

… Поверте мне, таких женщин как Италии, вы … женщин мира. В Италии, обращение к женщине …она жената, ее называют «синьора».

При полном или частичном использовании материалов форума обязательна активная прямая ссылка

Мы поделимся секретами разных стран. У нас вы можете узнать о стоимости тура, получить ответ любой вопрос о туризме и отдыхе.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *