Как зовут английского винни пуха
Изначальное имя Винни Пуха — Эдвард Медведь (Edward Bear)
Автор книги о приключениях Винни Пуха, Алан Милн, купил в универмаге плюшевого медведя и подарил его сыну на первый день рождения. Малыш сразу полюбил эту игрушку. Так как ребёнок ещё не умел говорить, родители назвали мишку распространённым именем Эдвард, сокращением от которого было Тедди (как и от имени Теодор).
Когда, спустя 3 года, Милн пришёл со своим сыном в зоопарк, тому сразу понравилась медведица по имени Виннипег. В честь неё мальчик переименовал свою любимую игрушку — Эдвард стал Винни. Тот факт, что Винни — женское имя, указывает на то, что половая принадлежность медвежонка не совсем определена. Хотя в книгах Винни чаще выступает в качестве мальчика (he), есть места, где его пол становится неопределённым (it).
1981-ом году Кристофер Робин Милн, которому на тот момент был 61 год, открыл памятник медведице Виннипег в Лондонском зоопарке.
Пух в имени Винни — это прозвище, на что указывает артикль the между именами: Winnie-the-Pooh. Именем Пу (англ. Pooh — имитация звука дуновения, указывает на воздушную лёгкость) звали лебедя, который жил у знакомых Милнов. Этот лебедь, так же, как и изначальное имя медвежонка, Эдвард, упоминается в сборнике «Когда мы были совсем маленькими». Таким образом кличка «Пу», или «Пух» в русском варианте, делает имя комичным, указывая на то, что толстого и грузного медведя прозвали «Пушинка».
В качестве фамилии Винни Пуха, там, где она ему требуется, Милн всегда использует просто Медведь (Bear).
Если мы соберём всё вместе, то окажется, что Винни Пуха на самом деле зовут так: Эдвард-Винни «Пух» Медведь.
Винни-Пух
Персонажи
Поиск персонажей
Глуповатый, но очень дружелюбный и добрый медвежонок—сладкоежка, который живет в Лесу. Он дружит со всеми соседями, в особенности с Кристофером Робином и Пятачком.
Винни — поэт, сочиняет «пыхтелки» и «сопелки», изобрёл игру в пушишки, а также способ поимки слонопотама. Несмотря на то, что у Пуха в голове, как он сам скромно признаётся, «одни опилки» и «длинные слова его только расстраивают», именно он из всех обитателей Леса находит выход в критических ситуациях. Так, например, он спас Ру, вытащив его из реки.
Вечно печальный, пессимистично настроенный, пожилой серый ослик, один из жителей Леса.
Очень хозяйственная кенгуру, которая переехала в Лес вместе со своим сыном Ру. Поначалу жители Леса приняли Кенгу и Ру настороженно и даже пытались заставить их уйти, но со временем с ними все подружились. Позже в Лес пришёл Тигра и остался жить у Кенги.
Маленький мальчик, лучший друг медвежонка Пуха. Все жители Леса ему безоговорочно доверяют и даже самый трусливый обитатель — Пятачок — чувствует себя в его обществе совершенно спокойно.
Кролик — один из двух обитателей Леса, который имеет мозги. Любит во всём порядок, организованность, всегда сердится, если кто-то делает что-то не так, как это было указано им, Кроликом. И, помимо всего прочего, необыкновенно гордится своим умом, считая, что Кристофер Робин по-настоящему доверяет только ему. Постоянно придумывает планы, желая кого-нибудь «укротить».
Детёныш кенгуру, сын Кенги. Самый маленький житель Леса, даже меньше Пятачка. Очень возбуждённый и любопытный.
Маленький поросёнок, самый близкий друг Винни-Пуха. Он постоянно боится темноты и многих других вещей и всегда очень тревожится по самым разным поводам. Уверенно чувствует себя только в обществе Пуха или Кристофера Робина. Любит жёлуди. Постоянно порывается уйти из дома и стать матросом.
Вымышленное животное, упоминающееся в рассказах А. Милна о приключениях Винни. Слонопотамы похожи на огромных клыкастых рычащих существ, обожающих мёд и жёлуди. Они любят гулять и при этом мурлыкают себе под нос песенку и постоянно смотрят на небо, а при встрече они говорят «Хо-Хо».
В диснеевских мультфильмах, в отличии от оригинала, Слонопотамы действительно существуют. По большей части они существа дружелюбные, ни с кем не враждующие. Добрые, но весьма пугливые.
В переводе Заходера, а также в советском мультфильме фигурирует Сова — персонаж женского пола, тогда как в оригинале Милна и диснеевских экранизациях Филин (Сыч) — мужского пола.
Филин — один из двух обитателей Леса, кто, по словам Кролика, имеет мозги. Живет он в отдаленной части Леса — в Дремучем Лесу в замке «Каштаны». Всем, кто пришёл к нему в гости, приходится выслушивать истории про его родственников и предков.
Друг Винни. Суслик отличается от других персонажей тем, что его нет в книге А. Милна. Он появляется только мультфильмах. Суслик очень любит работать и постоянно изобретает разные машины.
Весёлый тигр, с бьющей через край энергией и очень высокой самооценкой. Живет в Лесу. Больше всего любит прыгать, прыгать и прыгать. Утверждает, что самое прекрасное в Тиграх то, что он один такой.
Милый игривый малыш Слонотоп. Персонаж диснеевских мультфильмов.
Винни Пух
Ви́нни-Пу́х (англ. Winnie-the-Pooh ) — плюшевый мишка, персонаж повестей и стихов Алана Александра Милна (цикл не имеет общего названия и обычно тоже называется «Винни-Пух», по первой книге). Один из самых известных героев детской литературы XX века. В 1960-е—1970-е годы, благодаря пересказу Бориса Заходера «Винни-Пух и Все-все-все», а затем и фильмам студии «Союзмультфильм», где мишку озвучивал Евгений Леонов, Винни-Пух стал очень популярен и в Советском Союзе.
Содержание
Происхождение имени
Как и многие другие персонажи книги Милна, медвежонок Винни получил имя от одной из реальных игрушек Кристофера Робина (1920—1996), сына писателя. В свою очередь, плюшевый мишка Винни-Пух был назван по имени медведицы по кличке Виннипег (Винни), содержавшейся в 1920-х в Лондонском зоопарке.
Медведица Виннипег (американский чёрный медведь) попала в Великобританию как живой талисман (маскот) Канадского армейского ветеринарного корпуса из Канады, а именно из окрестностей города Виннипега. Она оказалась в кавалерийском полку «Форт Гарри Хорс» 24 августа 1914 года ещё будучи медвежонком (её купил у канадского охотника-траппера за двадцать долларов 27-летний полковой ветеринар лейтенант Гарри Колборн, заботившийся о ней и в дальнейшем). Уже в октябре того же года медвежонок был привезён вместе с войсками в Британию, а так как полк должен был быть в ходе Первой мировой войны переправлен во Францию, то в декабре было принято решение оставить зверя до конца войны в Лондонском зоопарке. Медведица полюбилась лондонцам, и военные не стали возражать против того, чтобы не забирать её из зоопарка и после войны. До конца дней (она умерла 12 мая 1934 года) медведица находилась на довольствии ветеринарного корпуса, о чём в 1919 году на её клетке сделали соответствующую надпись.
В 1924 году Алан Милн впервые пришёл в зоопарк с четырёхлетним сыном Кристофером Робином, который по-настоящему сдружился с Винни. За три года до этого Милн купил в универмаге Harrods и подарил сыну на его первый день рождения плюшевого медведя фирмы «Альфа Фарнелл». После знакомства хозяина с Винни этот медведь получил имя в её честь. Реальными игрушками Кристофера Робина были также Пятачок, Иа-Иа без хвоста, Кенга, Ру и Тигра. Сову и Кролика Милн придумал сам (на иллюстрациях Шепарда они выглядят не как игрушки, а как настоящие животные).
Именем Пух (Pooh) звали лебедя, который жил у знакомых Милнов (он фигурирует в сборнике «Когда мы были совсем маленькими»).
В сентябре 1981 года 61-летний Кристофер Робин Милн открыл памятник медведице Винни (в натуральную величину) в Лондонском зоопарке (скульптор Лорн Маккин). В 1999 году канадские кавалеристы из «Форт Гарри Хорс» открыли там же второй памятник (скульптор Билли Эпп), изображающий лейтенанта Гарри Колборна с медвежонком. Копия последнего памятника воздвигнута также в зоопарке канадского города Виннипег.
Книги Милна
Винни-Пух — главный персонаж двух книг Милна: Winnie-the-Pooh (первая глава опубликована в газете перед Рождеством, 24 декабря 1925 года, первое отдельное издание вышло 14 октября 1926 года в лондонском издательстве Methuen & Co) и The House at Pooh Corner (Дом на Пуховой опушке, 1928). Кроме того, в двух сборниках детских стихов Милна, When We Were Very Young (Когда мы были совсем маленькими) и Now We Are Six (Теперь нам шесть лет) есть несколько стихотворений о Винни-Пухе. Все эти четыре книги иллюстрированы Э. Х. Шепардом, карикатуристом журнала «Панч». Шепард известен также иллюстрациями к «Ветру в ивах» Кеннета Грэма.
Список рассказов/глав
«Винни-Пух» представляет собой дилогию, но каждая из двух книг Милна распадается на 10 рассказов (stories) с собственным сюжетом, которые могут читаться, экранизироваться и т. д. независимо друг от друга. Во многих переводах деление на две части не сохранено, рассказы могут быть пронумерованы подряд как главы, а некоторые из них пропускаться. Но всё же обе книги обычно переводятся и издаются вместе. (Исключением послужила необычная судьба немецкого Винни-Пуха: первая книга вышла в немецком переводе в 1928 году, а вторая лишь в 1954; между этими датами — ряд трагических событий германской истории.) Далее в скобках даётся название соответствующей главы в пересказе Бориса Заходера.
В наиболее распространённой версии пересказа Заходера имеется только 18 глав; две из оригинальных глав Милна — десятая из первой книги и третья из второй — пропущены (точнее, десятая глава сокращена до одного абзаца, «пристёгнутого» в конце девятой). В 1990 году, к 30-летию русского Винни-Пуха, Заходер перевёл эти две главы и выпустил полное издание, однако этот текст оказался сравнительно малоизвестным; по-прежнему переиздаётся и сокращённая версия, и в Интернете представлена пока только она.
Персонаж
Винни-Пух, он же Д. П. (Друг Пятачка), П. К. (Приятель Кролика), О. П. (Открыватель Полюса), У. И.-И. (Утешитель Иа-Иа) и Н. Х. (Находитель Хвоста) — это наивный, добродушный и скромный «Медведь с Маленькими Мозгами» (англ. Bear of Very Little Brain ); в переводе Заходера Винни неоднократно говорит о том, что в его голове опилки, хотя в оригинале лишь один раз говорится о мякине (pulp). Пуха «пугают длинные слова», он забывчив, но нередко в его голову приходят блестящие идеи. Любимые занятия Пуха — сочинять стихи и есть мёд.
Образ Пуха находится в центре всех 20-ти рассказов. В ряде начальных историй, таких, как история с норой, поиски Буки, поимка Слонопотама, Пух попадает в то или иное «Безвыходное положение» и часто выходит из него лишь с помощью Кристофера Робина. В дальнейшем комические черты в образе Пуха отступают на второй план перед «героическими». Очень часто сюжетный поворот в рассказе — это то или иное неожиданное решение Пуха. Кульминация образа Пуха-героя приходится на 9 главу первой книги, когда Пух, предложив использовать зонтик Кристофера Робина как транспортное средство («Мы поплывём на твоём зонтике»), спасает от неминуемой гибели Пятачка; великому пиру в честь Пуха посвящена вся десятая глава. Во второй книге подвигу Пуха композиционно соответствует Великий Подвиг Пятачка, который спасает героев, запертых в обвалившемся дереве, где жила Сова.
Кроме того, Пух — творец, главный поэт Стоакрового (Чудесного) леса, он постоянно слагает стихи из шума, звучащего у него в голове.
Имя Winnie (его носила медведица, в честь которой был назван Пух) на английский слух воспринимается как характерно женское («А я-то думал, что это девочка», — говорит в прологе отец Кристоферу Робину). В английской традиции плюшевые мишки могут восприниматься и как «мальчики» и как «девочки», в зависимости от выбора хозяина. Милн чаще называет Пуха местоимением мужского рода (he), но нередко и оставляет его пол неопределённым (it). В подавляющем большинстве переводов Пух мужского рода. Исключение составил перевод Моники Адамчик на польский язык (1986), где главный персонаж — медведица по имени Fredzia Phi-Phi. Но этот перевод не завоевал признания; в Польше считается классическим довоенный перевод Ирены Тувим (сестры поэта Юлиана Тувима), где Kubuś Puchatek мужского рода (более того, даже имя его заменено на однозначно мужское — Kubuś является уменьшительным от Jakub). У Винни-Пуха есть и другое имя — Edward (Эдуард), уменьшительным от которого является традиционное английское название плюшевых мишек — Тедди. В качестве «фамилии» Пуха всегда используется Bear (Медведь), после посвящения его Кристофером Робином в рыцари Пух получает титул Sir Pooh de Bear (сэр Пух де Медведь).
Плюшевый медведь Винни-Пух, принадлежавший Кристоферу Робину, сейчас находится в детской комнате Нью-Йоркской библиотеки. Он не очень похож на медведя, которого мы видим на иллюстрациях Шепарда. Моделью иллюстратору послужил «Growler» (Ворчун), плюшевый мишка его собственного сына. К сожалению, он не сохранился, став жертвой собаки, жившей в семье художника.
Лучший друг Пуха — поросёнок Пятачок. Другие персонажи:
Диснеевские экранизации и фильмы-продолжения
В 1929 году Милн продал права на коммерческую эксплуатацию образа Винни-Пуха (англ. merchandising right ) американскому продюсеру Стивену Слезингеру (умер в 1953). В этот период были выпущены, в частности, несколько пластинок-спектаклей по книгам Милна, очень популярные в США.
В 1961 году права на персонаж были куплены у вдовы Слезингера студией Диснея. По сюжету некоторых глав первой книги студия выпустила короткометражные мультфильмы. Заметим, что в диснеевских фильмах и изданиях имя персонажа, в отличие от книг Милна, пишется без дефисов (Winnie the Pooh), что может отражать американскую пунктуацию в отличие от британской. Начиная с 1970-х годов студия Диснея выпускает мультфильмы на вновь придуманные сюжеты, уже не связанные с книгами Милна.
Многие любители произведений Милна считают, что сюжеты и стиль диснеевских фильмов имеют мало общего с духом книг о Винни. Резко отрицательно о продукции Диснея отзывалась семья Милна (в частности, Кристофер Робин Милн, умерший в 1996). Внешность персонажей мультфильмов, в общем, восходит к иллюстрациям Шепарда, но рисунок упрощён, а некоторые запоминающиеся черты преувеличены. Винни-Пух Шепарда носит короткую красную кофточку только зимой (поиски Буки), в то время как диснеевский ходит в ней круглый год.
Компания Диснея приобрела авторские права и на рисунки Шепарда: соответствующий образ именуется «классический Пух».
Самой яркой чертой американизации сюжета стало появление в полнометражном фильме «Множество приключений Винни-Пуха» (1977; включает наряду с новыми сценами три ранее вышедших коротких мультфильма) нового персонажа по имени Gopher (в русских переводах мультфильмов Диснея он называется Суслик). Дело в том, что зверёк гофер водится только в Северной Америке. Появление Суслика стало программным — он восклицает: «Конечно, меня нет в книге!»
Авторские права на образ Винни-Пуха и его друзей — одни из самых доходных в мире, во всяком случае что касается именно литературных персонажей. Сейчас компания Диснея зарабатывает на продаже видео- и прочей продукции, связанной с Пухом, 1 миллиард долларов в год — столько же, сколько на созданных собственно Диснеем знаменитых образах Микки Мауса, Минни Маус, Дональда Дака, Гуфи и Плуто вместе взятых. По итогам опроса населения Гонконга в 2004 году Винни оказался любимым персонажем диснеевских мультфильмов всех времён. В 2005 году аналогичные социологические результаты были получены и на Филиппинах.
Борьба за авторские права
В 1991 году вдова Слезингера, Ширли Слезингер Ласуэлл, подала иск против Диснея, утверждая, что за тридцать лет до того при продаже Диснею авторских прав она была обманута. Хотя г-жа Слезингер к тому времени уже заработала на Пухе 66 миллионов долларов, она требовала сверх того 200 миллионов. Дело закончилось только через 13 лет, в марте 2004 года, победой Диснея.
В ходе этой борьбы Дисней предпринял ответный шаг, объединившись (на финансовой почве) с наследниками Милна, несмотря на их неприятие диснеевских мультфильмов. В 1998 году, после принятия американского закона об истечении авторских прав, Клара Милн, дочь Кристофера Робина, предприняла попытку вообще прекратить авторские права компании Слезингера на создания своего деда, подав об этом совместный иск с компанией Диснея. Но на сей раз суд поддержал Слезингера.
В странах, где сроки авторского права не превосходят требуемые Бернской конвенцией, всякое авторское право на тексты Милна прекратилось в конце 2006 года, то есть по прошествии полувекового срока (50-летие смерти Милна — 31 января 2006) плюс время до окончания календарного года. (Авторские права на иллюстрации Шепарда сохранятся дольше на двадцать лет, так как он умер в 1976 году).
10 малоизвестных фактов о самом знаменитом медведе в мире
У Винни-Пуха – два дня рождения
Игрушечный медвежонок может официально праздновать два дня своего рождения. Первый – 21 августа 1921 года. Именно в этот день Алан Александр Милн принес своему маленькому сынишке Кристоферу Робину – ему в тот день как раз исполнился годик – симпатичного плюшевого медведя.
Время шло, мальчик рос, а медвежонок оставался его любимой игрушкой. Милн придумывал истории про мишку и его друзей, которые потом стал записывать. Со временем рассказы писателя оформились в книжку. Первое издание было опубликовано 14 октября 1926 года. Эту дату можно считать вторым днем рождения игрушечного медведя.
Винни назван в честь настоящей медведицы
Первая часть имени смешного медвежонка взята от имени медведицы Виннипег. Это была настоящая армейская медведица – она выполняла функции живого символа одного из армейских подразделений. Потом Виннипег попала в зоопарк, где ее и увидел маленький Кристофер Робин. Медведица настолько понравилась ребенку, что он назвал своего плюшевого медвежонка в ее честь.
Милн многое взял в сказку из жизни
Игрушечного поросенка Пятачка подарили мальчику соседи, и он сразу стал участником чудесных историй, происходящих с Винни-Пухом. Забавный Ослик Иа – подарок родителей – лишился хвоста, который нечаянно оторвал Кристофер Робин. Из этого происшествия писатель создал целую историю.
Видя, что истории про Винни-Пуха и его друзей увлекают мальчика, Милн-старший подарил ему Кенгу, Тигру и Крошку Ру – чтобы у медвежонка было больше друзей. А вот ни Кролика, ни Совы у ребенка не было.
Две детские книжки про Винни-Пуха Милн посвятил жене
Милн не любил своего героя
Поначалу сочинять истории про плюшевого медвежонка Милну нравилось. Но впоследствии, когда автора серьезных драматургических произведений стали воспринимать только как «папу» Винни-Пуха, Милн счел это несправедливостью. И все же ничего с этим поделать писатель на смог. И тогда, и сейчас во всем мире знают Винни-Пуха, и давно никто не вспоминает, что там еще написано Милном.
Кристоферу Робину не нравились американские мультфильмы про Винни
Сначала собственником образа плюшевого медвежонка стал выкупивший права у автора продюсер Стивен Слезингер. Он создал пластинки, на которых был записан спектакль по книжке Милна. А в 1961 году авторские права перешли уже студии Уолта Диснея. Первые мультфильмы про Винни-Пуха создавались точно по тексту, а потом сотрудники Диснея принялись выдумывать новые истории. Кристоферу Робину, ставшему к тому моменту взрослым, никогда не нравились американские мультфильмы про его любимого медвежонка.
Русский перевод отличается от оригинала
В СССР Винни-Пух появился в 1958 году. Именно тогда была выпущена первая русскоязычная книжка в переводе Бориса Заходера, который, по его собственному признанию, выполнил очень вольный перевод, достаточно сильно отличающийся от авторской версии. Например, только «русскоязычный» Винни исполнял кричалки, пыхтелки, шумелки и вопилки собственного сочинения.
Винни-Пуха изображали по-разному
Самые первые книжки про Винни-Пуха были проиллюстрированы Эрнестом Шепардом – он рисовал настоящего, живого Кристофера Робина и его игрушечного медвежонка. Остальные работы известного английского художника быстро отошли на второй план – все понят его только как иллюстратора «Винни-Пуха».
В Советском Союзе медвежонка Винни рисовали Алиса Порет, которая когда-то училась у знаменитого художника Петрова-Водкина, затем – Эдуард Назаров (именно он придумал и нарисовал того Винни-Пуха, который стал потом героем нашего мультфильма). Кроме того, образ Винни-Пуха создавал Виктор Чижиков, известный тем, что он придумал олимпийского Мишку 1980 года.
Советских мультфильмов про Винни-Пуха могло быть больше
Сценарист Борис Заходер и постановщик Федор Хитрук без конца спорили над мультипликационным образом Винни-Пуха. Выпустив три серии мультфильма, они отказались от взаимного сотрудничества, хотя первоначально собирались делать мультфильмы по всем 18 главам книжки. Не смогли договориться…
Тем не менее, мультипликационный Винни-Пух стал невероятно популярным, и сегодня эти три серии зрители – маленькие и большие – пересматривают с удовольствием. Конечно, одна из составляющих такого успеха – удачный подбор актеров: Винни-Пух говорит голосом Евгения Леонова, Пятачка озвучила Ия Саввина, а у Ослика Иа – голос Эраста Гарина.
Именем Винни-Пуха называют улицы
В трех городах Польши улицы носят имя плюшевого медвежонка, не менее 18 стран выпустили марки с его изображением, о нем написана опера.
Настоящие игрушки Кристофера Робина – медведь, кролик, ослик и другие – хранятся сейчас в Нью-Йорке, в детском отделе публичной библиотеки. И англичане считают это величайшей несправедливостью – вопрос возвращения игрушек на родину обсуждается даже в английском парламенте.
Winnie-the-Pooh
« | shmarakov: Думаю о «Винни-Пухе» эпохи раннего миоцена. Винни-Пух там будет диноцион, а Пятачок – энтелодонт. Сова будет гигантская и бегающая, типа орнимегалоникса. Кролик будет кем-нибудь из мелких нотоунгулят. Тигра, ясное дело, будет саблезубый, а Кристофера Робина съедят еще до начала сюжета. | » |
— С Баша |
Винни-Пух (англ. Winnie-the-Pooh) — плюшевый медвежонок с набитой опилками головой, главный персонаж повести английского писателя Алана Милна «Винни-Пух и все-все-все», изданной в 1926 году. Прообразом Винни, как и многих других персонажей (исключая Сову и Кролика), послужила любимая игрушка Кристофера Робина, сына писателя.
Первоначально плюшевый мишка Кристофера, с которого и началась вся история, носил имя Эдвард. Винни звали ручную медведицу из Лондонского зоологического сада, с которой очень любил играть маленький Кристофер. А Пухом мальчик называл лебедя, жившего на усадьбе знакомых семьи Милнов.
В нашей стране более всего известен по пересказу Бориса Заходера «Винни-Пух и все-все-все» и мультипликационной трилогии Фёдора Хитрука — весьма вольной экранизации четырёх глав книги. Также является героем множества старых анекдотов.
В записях за август 1942 г. физик Энрико Ферми называл блоки своей атомной установки в честь героев книги — «Крошка Ру», «Слонопотам» и даже «Усилитель Пятачка».
Содержание
Персонажи цикла о Винни-Пухе [ править ]
Исходно они все, кроме Кролика и Филина/Совы — плюшевые игрушки.
Мир произведения [ править ]
Истории о приключениях Пуха и его друзей происходят в Стоакровом лесу (в переводе Заходера — Зачарованный лес). Причём действие разворачивается одновременно в трёх планах — это мир игрушек, с которыми играет ребёнок; мир зверюшек, живущих в сказочном лесу; и мир персонажей в рассказах отца сыну (это наиболее чётко показано в самом начале). В дальнейшем рассказчик исчезает из повествования (небольшие диалоги отца с сыном появляются ещё в конце шестой и десятой глав), и сказочный мир начинает собственное существование, разрастаясь от главы к главе. Персонажи по поведению напоминают детей, исследующих окружающий мир и делающих разные необычные открытия.
Тропы [ править ]
Адаптации [ править ]
Советский цикл мультфильмов [ править ]
Режиссёр — Фёдор Хитрук. Состоит из 3 фильмов:
В этом сеттинге есть загадочная «Земля Винни-Пуха», на карте которой не обозначены дома Кролика и Совы, и в которой нет Кристофера Робина — его функции взял на себя Пятачок. По версии Хитрука, люди (даже один ребёнок) плохо вписывались в придуманный мир игрушечных зверей. По некоторым версиям, это привело к разногласиям с Заходером — и дальше трех серий не пошло. Хотя в иллюстрациях Э. В. Назарова (который был одним из авторов мультяшных образов Винни-Пуха и компании, а позже снявшего «Жил-был пёс»), выдержанных в стиле мини-сериала, Кристофер есть — и как-то не диссонирует с игрушечными персонажами. Кролик здесь очкарик, и не жутковатый «бюрократ на общественных началах», как в оригинале, а «очень вежливый» и саркастичный отличник-зазнайка. Сова стала единственной дамой (с косынкой на шее и в шляпке). Интересно графическое решение: чёткие контуры и яркие краски у персонажей — и примитивные, полудетские, грязноватые пейзажи.
Диснеевский цикл [ править ]
Здесь Винни более недотёпистый и неуклюжий, нежели советское воплощение. Впрочем, это лишь добавляет очков к милоте плюшевого мишки. Четыре героя — четыре темперамента:
Остальное [ править ]
И в этот же миг со всех новостей По лесу пронёсся слух, Дети узнали из песни моей, Как Пятачка завалил Винни-Пух.