Как зовут старика хоттабыча полностью
Старик Хоттабыч
Из Википедии — свободной энциклопедии
Обложка первого отдельного издания (1940 г.)
«Стари́к Хотта́быч» — советская повесть-сказка Лазаря Лагина о приключениях пионера Вольки Костылькова, который обнаружил кувшин с просидевшим в нём три с половиной тысячи лет джинном по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб. Благодарный своему спасителю, Хоттабыч начинает служить протагонисту, творя всевозможные чудеса, и со временем Волька перевоспитывает Хоттабыча в советского гражданина.
Сказка Лагина впервые увидела свет в 1938 году — сначала в «Пионерской правде», а потом в журнале «Пионер», где печаталась из номера в номер. Через два года повесть вышла отдельной книгой с иллюстрациями Константина Ротова.
Старик Хоттабыч
Старик Хоттабыч | ||||||
Обложка 1 отдельного издания (1940), илл. К. Ротов | ||||||
Жанр: |
---|
Много лет спустя отец показал мне дореволюционного издания книжку английского писателя Ф. Анстея «Медный кувшин», попавшую ему в руки еще в 1916 году и в какой-то мере подтолкнувшую его к первоначальному замыслу будущего «Хоттабыча» |
Имелась в виду сказка английского писателя Ф. Энсти (Томас Энсти Гатри, 1856—1934) «Медный кувшин» (англ. The Brass Bottle ), сюжет которой нам, кажется, уже знаком: молодой лондонский архитектор выпускает на волю из медного кувшина джинна, заточенного туда царём Соломоном.
Экранизации
Книги, издававшиеся на русском языке
Интересные факты
Позже, в послевоенном издании, и во всех последующих, этого слова уже нет, описание такое:
Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное и очень длинное слово и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену [1] |
Что интересно, вышеприведенное заклинание представляет собой не что иное, как первую строку иудейского литургического гимна встречи Шаббата (субботы) в ашкеназском (восточноевропейском) произношении, в буквальном переводе: «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте, (приветствуем лик субботы)». В современном иврите это звучит как «Леха доди ликрат кала..» [2]
Хоттабыч рассказывает, что был заточён в кувшин Сулейманом ибн Даудом, при этом сам он верит в Аллаха, то есть является мусульманином. Но во время жизни царя Соломона (того самого Сулеймана) ислама ещё не существовало. Правда, подобный мотив встречается в «1001 ночи», в сказке о рыбаке, обманувшем джинна, причём у Лагина этим джинном оказывается Омар Юсуф.
Также Хоттабыч вспоминает о Харуне (Гаруне) аль Рашиде, которого не мог знать, так как сидел к тому времени в кувшине уже полторы тысячи лет.
Хоттабыч
История персонажа
Каждый советский ребенок мечтал, что однажды к нему явится джинн, исполняющий заветные желания с помощью волшебной бороды. Наверняка многие завидовали Вольке Костылькову, ведь этот мальчик умудрился прокатиться на ковре-самолете и съесть бесплатное эскимо. Старик Хоттабыч стал культовым литературным героем, книгу Лазаря Лагина дети любили не меньше, чем приключения Буратино или же сказку о Чебурашке и крокодиле Гене.
История создания
Джинны – это духи в арабской мифологии, которые стали частью учения ислама. Согласно религии, эти существа выступают в качестве нечисти. Они аналогичны христианским «чертям» и «бесам», хотя раньше, в доисламскую эпоху, джинны почитались как боги. Неудивительно, что столь колоритные персонажи стали частью не только восточного фольклора. Как известно, они были главными действующими лицами в сказках красавицы Шахерезады, которые героиня рассказывала персидскому царю.
Лазарь Лагин
Некоторые литераторы использовали образ хитрого божества в своих произведениях, например, если обратиться к создателю «Маугли» Редьярду Киплингу, то в его рассказе «Отчего у Верблюда горб» фигурирует Джинн, который и наколдовал парнокопытному животному столь причудливый вид.
Еще дух встречается у братьев Стругацких, Сергея Лукьяненко, Александра Рудазова и других именитых писателей. Вот и советский автор сатирической литературы Лазарь Лагин не стал исключением из списка, ведь именно он выдумал мудрейшего старика Хоттабыча, который также известен под именем Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб.
Джинн Хоттабыч
Дочь Лазаря признавалась, что отец вдохновился произведением под названием «Медный кувшин» («The brass bottle», 1900-1901) британского писателя-юмориста Томаса Энсти. По слухам, у Лагина даже сохранилось дореволюционное издание этой книги. Сюжет предшественника Лазаря покажется современным читателям тривиальным. Это история о том, как Гораций Вентимор по случайному стечению обстоятельств выпускает из кувшина духа Факраша-эль-Аамаша, которого заточил в неволю царь Соломон.
Сказка, написанная Лагиным, имеет несколько вариаций. Повесть появлялась в книжных лавках три раза. Первоначально, в 1938 году, свет увидел оригинал. Через 15 лет вышла редакция «Старика Хоттабыча», а в 1955 году любители чтения насладились расширенной версией.
Сказка «Старик Хоттабыч»
Сам литератор говорил, что к последующим правкам отношения никакого не имеет: все изменения были связанны с политическими убеждениями в Советском Союзе, тогда как первоисточник Лагина не так пропитан идеологическими настроениями.
Так, например, в 1953 году в СССР царила «Борьба с космополитизмом», поэтому критика в адрес империализма американцев и постколониальных властей в Индии была вполне приемлемой для детской сказки. Редакция рассказа, вышедшая в 1953-ом, не получила признания, так как уже через 2 года вышла другая версия приключений старика Хоттабыча и Вольки Костылькова, причем в новую книгу было добавлено семь глав.
Хоттабыч и Волька Костыльков
Для сравнения: если в оригинале главные герои попадают в Италию, то во второй книге рассказывается, как эта страна страдает из-за политики Бенито Муссолини, а в третьей родина пиццы и пасты оказалась в неудобном положении из-за власти капиталистов. Благо, жители постсоветской России довольствовались тем, что придумал Лазарь Лагин.
В свою очередь писатель Александр Крон признался, что он является фактическим автором знаменитой детской книги.
Образ и сюжет
О жизни «тощего и смуглого старичка с бородой по пояс» до заточения в злосчастный кувшин известно мало. Обладатель магических способностей служил при дворе царя Сулеймана ибн Дауда, но в один момент ослушался повелителя, за что и поплатился собственной свободой.
Волька Костыльков и кувшин Хоттабыча
Образцовый пионер Волька Костыльков выловил из Москвы-реки странный глиняный сосуд и случайно выпустил могущественного джинна. Старик Хоттабыч благодарит своего спасителя, поэтому решается помочь ученику на экзамене по географии.
«Знай же, о изумительнейший из изумительных, что тебе неслыханно повезло, ибо я больше кого-либо из джиннов богат знаниями по географии», – говорит волшебник своему новому повелителю.
Хоттабыч трудится упорно, но оценка Вольки оставляет желать лучшего: хотя знания мудрейшего Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба всеобъемлющи, за тысячу лет они изрядно устарели.
Волька Костыльков с бородой
Пионер, не готовый рассказать билет на пятерку, всячески отказывался от помощи, но освобожденный джинн не мог не подсобить Вольке (тем более, он не знал о правилах советских детей), поэтому, благодаря старику, Костыльков начал «пороть несусветную чушь». Высокочтимые директор и учителя узнали, что Индия располагается на краю земного диска, а драгоценные металлы на самом деле добывают золотоносные муравьи, каждый из которых величиною с собаку.
К сожалению, Волька не смог выйти из-под чар старика Хоттабыча, стал марионеткой в его невежественных, но добрых руках. Поэтому учительнице пришлось отправить Микулу Селянина (так назвал мальчика врач из-за здоровья) на пересдачу экзамена и заодно домой, чтобы ученик отдохнул и набрался сил.
Хоттабыч и Волька на ковре-самолете
Стоит отметить, что детская сказка Лазаря Лагина комична: взрослые и юные читатели смеются над реакцией могущественного джинна на обыденные вещи. Например, Хоттабыч, который на протяжении сказки всячески желал пойти в ногу со временем, пребывал в шоке от того, что прохожий определил, который час, не глядя на солнце.
Да и чудеса старика оказывались неуместными: то у Костылькова появится роскошная борода, как у Карабаса-Барабаса, то мальчик обзаведется караваном рабов. Несмотря на неурядицы, старик и Волька стали лучшими друзьями, которых ждали приключения: полет на ковре-самолете, поедание эскимо в цирке и много другого веселья.
Экранизации
«Старик Хоттабыч» (1956)
Кинодеятели порадовали любителей провести досуг возле экранов телевизора: советские режиссеры сняли фильм, который запомнился актерами и ролями. Картина «Старик Хоттабыч», вышедшая в 1956 году, была поставлена советским режиссером Геннадием Казанским.
Николай Волков в роли Хоттабыча
Комедийная лента снята в соответствии с оригиналом, хотя и имеет кардинальные отличия от рукописи Лагина. На экранах мудрый волшебник показан в позитивном ключе, тогда как в книге джинн не раз угрожал окружающим, да и запас заклинаний у него был более разнообразным. Конец кинопроизведения тоже не соответствует выдуманному сюжету писателя: в рукописи Хоттабыч становится цирковым иллюзионистом, а не радиотехником.
Алексей Литвинов в роли Вольки
В любом случае лента Казанского пришлась по вкусу зрителям: только в первые шесть месяцев проката фильм о чародее и мальчике-пионере посмотрели 5 млн. человек. В комедии сыграли знаменитые звезды кинематографа: Николай Волков, Алексей Литвинов, Геннадий Худяков, Лев Ковальчук, Майя Блинова и другие актеры. Кстати, для Алексея Литвинова роль Вольки Костылькова осталась единственной работой в большом кино.
«Хоттабыч» (2006)
Некоторые киноманы обожают вольные интерпретации с полюбившимися персонажами, вот и Петр Точилин решил воспользоваться случаем и снять картину по произведению Сергея Обломова «Медный кувшин старика Хоттабыча».
Фантастическая комедия не похожа на детскую сказку, так как рассказывает о взрослых проблемах программиста Гены, которого бросила любимая девушка. Кроме того, бандиты не дают покоя молодому человеку, омрачая его существование.
Владимир Толоконников в роли Хоттабыча
«Счастливчик» находит заветный кувшин и освобождает Хоттабыча, обещающего исполнить любые желания. Правда, у старика тоже есть проблемы: его преследует демон по имени Шайтаныч.
Главные роли исполнили Владимир Толоконников, Марюс Ямпольскис, Лива Круминя, Марк Гейхман, Юлия Паранова и прочие звезды шоу-бизнеса.
Интересные факты
Цитаты
«Неужели этим двадцати двум приятным молодым людям придется бегать по столь обширному полю, терять силы, падать и толкать друг друга только для того, чтобы иметь возможность несколько мгновений погонять невзрачный кожаный мячик? И все это лишь потому, что на всех нашелся для игры только один мяч?»
«А-а-а! Ты хочешь извести меня своим проклятым эскимо! Так нет же, это тебе не удастся, презренная! Мне хватит на всю жизнь тех сорока шести порций, которые я, старый дуралей, съел в цирке и чуть было не отправился к праотцам. Трепещи же, несчастная, ибо я сейчас превращу тебя в безобразную жабу. »
«Презреннейшие из презреннейших, глупейшие из глупцов! Вы, смеющиеся над чужими несчастиями, подтрунивающие над косноязычными, находящие веселье в насмешках над горбатыми, разве достойны носить вы имя людей!»
«Я давно уже не колдовал с таким удовольствием! Разве только когда я превратил одного багдадского судью-взяточника в медную ступку и отдал ее знакомому аптекарю. Аптекарь с самого восхода солнца и до полуночи толок в ней пестиком самые горькие и противные снадобья. Не правда ли, здорово, а?»
Как зовут старика хоттабыча полностью
Несколько поколений советских школьников выросло на замечательной книге Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч». Восточный джинн, невероятным образом оказавшийся в советской Москве, выполняет самые заветные желания, возникающие у любого мальчишки в СССР. Скажите, что может быть увлекательнее! Здорово же – не учить экзамены, а готовые ответы чтобы сами появлялись в твоей голове. Или на короткое время стать взрослым, чтобы попасть на совсем не детский сеанс в кино. Естественно, такая книга полюбилась детям, а Лагин стал одним из самых популярных детских писателей.
Но что интересно, своего Хоттабыча Лагин придумал не сам. Он вдохновился образом джинна из сказки Ф.Энсти «Медный кувшин». Книга попала к нему еще в 1916 году, однако от задумки до реализации идеи создания советской сказки про восточного джинна прошло два десятка лет.
В сказке Энсти джинна, некогда служившего царю Соломону, выпускает на свободу из бутылки британский архитектор.
В версии Лагина роль спасителя взял на себя московский школьник Волька Костыльков, который умудрился выловить старинный кувшин из реки.
И если с Волькой все предельно ясно, то образ самого джинна требует некоторых разъяснений.
Начнем с того, а кто же вообще такие, эти джинны.
Джинн – это аналог наших чертей и бесов, только в мифологии восточных народов. Существовало четыре вида джиннов: ифриты – злые джинны, способные повелевать огнем, гулы-оборотни, очень практичные и всемогущие мариды и слабые потусторонние силы.
Старик Хоттабыч, полное имя которого Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, был джинном-маридом.
Маридов арабская мифология описывала как бледных худых высоких существ с длинными белыми бородами. На Востоке они не были добрыми. Мариды могли выполнять желания людей, но взамен они, как правило, отбирали человеческую душу. Так что добрые джинны – это традиция европейской интерпретации восточной мифологии.
Хоттабыч вместе со своим братом Омаром Юсуфом служил верой и правдой иудейскому царю Соломону.
Соломон считался очень могущественным правителем, умевшим покорять ветер и понимать язык животных. Джинны были подвластны ему.
Однако когда Хоттабычу было 732 года и 5 месяцев, он решил, что больше не хочет находиться в услужении у иудейского царя, за что и был вместе с братом заточен в бутылки, просидев там ровно три тысячи лет. (К слову, именно таким длительным заточением объясняется полное незнание Хоттабычем азов географии – он все 3732 года своей жизни свято верил в версию о шести китах и плоском диске, что не мудрено. Ведь когда Аристотель доказал теорию сферичности нашей планеты, Хоттабыч больше века уже находился в своей бутылке и ничего о достижениях науки не знал).
По легенде, джиннов для наказания доставил к Соломону реальный персонаж, визирь Асаф ибн Барахия. Как ему это удалось, история умалчивает.
К слову, в Киргизии и сегодня существует мавзолей Асафа, очень популярное место среди туристов.
Так что история про Старика Хоттабыча – это микс творческого вымысла, арабской мифологии и исторических фактов.
Например, исключительно в восточной традиции было изображать джинна с бородой. Борода на Востоке – это признак мужественности, силы, мудрости, опыта. Все известные волшебники были с бородами. Однако совершенно вне традиций была придумка использовать бороду для колдовства. Помните, как у Лагина? Хоттабыч вырвал 13 волосинок из своей бороды, мелко изорвал и сказал длинное и непонятное слово-заклинание.
Правда, в течение книжного повествования Хоттабыч не единожды обходился для «производства волшебства» и без бороды, всего лишь щелкая пальцами, тем не менее, это не отменяет творческой инновации Лагина.
А вот ковер-самолет в детскую сказку привнесли задолго до него. Вспомните русские народные сказки про Кощея Бессмертного и Елену Прекрасную. Впервые это «транспортное средство» появилось в литературе после «Тысячи и одной ночи», а позже распространилось по Европе.
К слову, не стоит удивляться тому, что у джиннов в принципе есть родственники. В арабской мифологии джинны имели уклад жизни, подобный человеческому. Они рождались, женились. Поэтому естественно, что помимо джиннов-мужчин, существовали и так называемые джиннии – джинны-женщины. Они даже могли создавать семьи с людьми. И по преданиям, в такие союзы с джиннами вступали правители и высшая знать. Либо люди становились правителями и существенно повышали свой статус, после того как связывались с джиннами.
В истории, придуманной Лазарем Лагиным, была только сказка, и не было никакой политики. Лазарь Лагин (настоящая фамилия Гинзбург) придумывал поучительную, смешную и приключенческую историю для детей. Политика вмешалась в книжку позже.
Первый вариант повести «Старик Хоттабыч» печатался частями в детском журнале «Пионер» и газете «Пионерская правда». Собранная воедино книжка появилась в 1938 году. Однако менялась ситуация в стране и мире, и советская цензура решила использовать очень популярную волшебную историю для пропаганды собственной идеологии.
Так появились «переделки» детской книжки. В 1953 году в СССР запустили кампанию по борьбе с космополитизмом. В рамках этой концепции в повести появились монологи героев об ужасах американского империализма и индийского колониализма. Сегодня вряд ли найдутся люди, которые читали эти странные вставки в сказочной истории. Дело в том, что в 1955 году ситуация в мире снова изменилась, и странные куски были изъяты из текста.
Но рано радоваться. Вместо космополитизма появился новый враг страны Советов – капитализм. В версии 1955 года были дописаны семь новых глав, в которых герои попадают в Италию, страшно страдающую сначала от Муссолини, а потом и от оголтелого капитализма.
Дочь Лазаря Лагина утверждает, что ее отец не принимал участия во всех этих редакциях. Он написал одну повесть – ту, которая вышла в свет в 1938 году. Все остальное – советская пропаганда. Именно поэтому на книгах, изданных в то время, отсутствует фотография и имя автора, а обозначено просто – Л.Лагин.
В настоящее время перепечатывается именно первая, оригинальная версия книги.
Кто такой Старик Хоттабыч на самом деле?
Жарким летом 1957 года на советские экраны вышел фильм «Старик Хоттабыч», на котором выросло не одно поколение детей в нашей стране. К 60-летию со дня первого показа фильма предлагаю вам вспомнить эту чудесную историю и узнать, кто такой Старик Хоттабыч на самом деле.
Сказку «Старик Хоттабыч» писатель Лазарь Лагин написал под впечатлением от английской сказки 1900 года «Медный кувшин» о молодом архитекторе и джинне из кувшина
«Старик Хоттабыч» выходил в трёх редакциях: оригинал от 1938 года, редакция 1953 года и расширенная версия 1955 года… Каждый раз сказка менялась в соответствии с событиями, происходящими в СССР: одно убиралось из текста, другое вставлялось. Лазарь Лагин не занимался правками последующих редакций и даже не раскрывал имени и отчества на обложке, оставаясь как «Л.Лагин». Через год после последней редакции вышел фильм о добром и неуклюжем джинне…
Джинны – герои арабской мифологии, чаще всего выступавшие в роли, аналогичной более привычным нам бесам или чертям. В западной культуре джинны получили популярность после выхода сборника сказок «Тысяча и одна ночь»
мифах существовало четыре вида джиннов: повелевающие огнём злобные ифриты, жестокие оборотни гулы, всемогущие рациональные мариды и слабые силы. Джинны жили в параллельном мире, куда люди не могли попасть. Даже в переводе слово «джинн» означает «скрытый».
Старик Хоттабыч был маридом – эти высшие джинны могли быть как злыми, так и добрыми, были способны предсказывать будущее и помогать в достижении целей
Исламский пророк и иудейский царь Сулейман ибн Дауд, которому Хоттабыч служил и был рабом его кольца, более известен как царь Соломон
Он обладал необычайной мудростью, умел разговаривать с животными, управлять ветром и обладал властью над всеми существами, включая джиннов. Братья Хоттабовичи не захотели больше быть под властью Сулеймана, за что и были наказаны заточением в бутылки.
Асаф ибн Барахия (Бурхия), которому Сулейман приказал насильно доставить джиннов к царю, действительно был визирем и одним из ближайших сподвижников царя Соломона
Мавзолей Асафа ибн Бурхии – одна из главных достопримечательностей киргизского города Ош.
Хоттабычу на момент выхода сказки Лазаря Лагина было 3 732 года и 5 месяцев из них «без малого три тысячи лет» он провел в бутылке, и, конечно, был не в курсе того, насколько далеко ушла любая наука
«– Да-а… – протянул экзаменатор и с любопытством посмотрел на Вольку. – А что ты можешь сказать насчет формы Земли?
Старик Хоттабыч что-то трудолюбиво забормотал в коридоре.
«Земля имеет форму шара», – хотел было сказать Волька, но по не зависящим от него обстоятельствам отвечал:
– Земля, о достойнейший из учителей, имеет форму плоского диска и омывается со всех сторон величественной рекою – Океаном. Земля покоится на шести слонах, а те, в свою очередь, стоят на огромной черепахе. Так устроен мир, о учитель!»
Теория о плоской земле, лежащей на спинах слонов, стоящих на гигантской черепахе, пришла из индуизма. Причём, в разных версиях количество слонов меняется от трех до семи, но чаще всего встречается четыре – по сторонам света. У Хоттабыча была довольно редкая версия.
Первые доказательства сферичности земли были приведены Аристотелем в 330 году до н.э. К тому времени Хоттабыч уже больше века сидел в бутылке…
Так как Хоттабыч был родом с Ближнего Востока – борода была для него необходима
В исламе отращивание бороды было обязательным или желательным, а бритьё запрещалось. Как и у многих других народов, борода была символом мужественности, власти и мудрости, но одновременно и старости. Поэтому почти все знаменитые волшебники и древние колдуны были бородатыми: Мерлин, Черномор, Гендальф, Дед Мороз, Дамблдор и другие. Выдирать из бороды волоски для исполнения желаний было фирменным знаком Хоттабыча – остальные обходились другими проводниками магии. Однако, Хоттабыч умел переносить магию в пальцы и одним щелчком совершать чудеса без помощи бороды и заклинаний. Так что выдирание волос, скорее всего, было просто частью привычного, но необязательного ритуала…
В том, что у Хоттабыча был родной брат, нет ничего удивительного
У Хоттабыча был не просто ковёр-самолет, а ковёр-гидросамолёт «ВК-1», названный джинном в честь Вольки Костылькова
Фантастическое средство передвижения часто встречалось в литературе Ближнего Востока, а из сказок «Тысяча и одной ночи» идея распространилась и на Запад. В русских сказках на ковре часто летали сражаться с Кощеем или возвращались домой из дальних странствий, например, в сказке «Елена Прекрасная», фильмах «Кащей Бессмертный» и «После дождичка в четверг» или на картине Виктора Васнецова «Ковёр-самолёт». Восточный летательный аппарат занял прочное место рядом с другими полезными предметами: сапогами-скороходами, мечом-кладенцом, шапкой-невидимкой, скатертью-самобранкой и другими…
Джинны в своей доброй ипостаси, конечно, могли выполнять желания и защищать людей, но чаще всего они делали это только в сказках, причем, европейских
В арабских мифах и легендах они обычно только наказывали неугодных, а в обмен на исполнение желания забирали душу. Зачастую джинны исполняли желание так буквально, что одно это уже становилось наказанием.
Для того, чтобы задобрить или избежать джиннов, у многих мусульманских народов есть свои приметы. Считается, что джинны собираются в ночное время в развалинах, на пустырях и около стоячей воды, встречаются в банях и туалетах и таких мест необходимо избегать. В домах с наступлением ночи не убираются, не смотрятся в зеркало и не заглядывают в ёмкости с маcлом. А также всегда прикрывают рот при зевании и съедают натощак по семь фиников.
«Однако, Хоттабыч умел переносить магию в пальцы и одним щелчком совершать чудеса без помощи бороды и заклинаний. Так что выдирание волос, скорее всего, было просто частью привычного, но необязательного ритуала…»
Вот так отношение к матчасти! А как же сцена с мокрой бородой, из-за которой заклинания не работали?
Вот непонятно, как визирь из земли обетованной попал в Ош?
Елизаров уже нашёл второе дно у этой сказки и это уже выкладывали на пикабу http://pikabu.ru/story/prorocheskie_predpolozheniya_mikhaila.
А теперь отошел от дел и зависает на Пикабу
Тема джиннов интересно раскрывается у Джонатана Страуда в «Трилогии Бартимеуса». Так нравится он мне, ничего не могу поделать.
Какая сказка самая древняя?
Древний и современный мировой фольклор активно изучается, не соврать, последние 200 лет. К настоящему моменту, в том числе во многом благодаря российским учёным, накоплена информационная база в размере порядка 55 тыс. сказок и мифов.
Кроме совсем упоротой категории граждан сейчас в общем-то никто не отрицает, что человек современного вида вышел из Африки и в течении практически считанных столетий (максимум нескольких тысяч лет) заселил всю планету (кроме обеих Америк, до которых добрался несколько позже).
Ареал распространения мифа чётко соответствует современным представлениям о расселение человека из Африки, через Индостан, Юго-Восточную Азию в Меланезию и Австралию, а позже в Северную и Южную Америки. При это чем севернее, тем он встречается реже (или вовсе отсутствует), почти полностью исчезает в Северной Америке (имеется одно упоминание) и буйным цветом расцветает в Америке Южной.
Выглядит логично. Остаётся последний вопрос. Насколько древний этот сюжет? Согласно современным представлениям, человек современного вида вышел из Африки 65-70 тыс. лет назад. О, как!
Бабушка Яга
Автор рисунка Игорь Ожиганов
Ответ на пост «Нашёл сказку которая меня сильно напугала в детстве»
В детстве все казалось иным, слишком живым и настолько пугающим, что иногда, сейчас, я завидую маленькому себе за тот трепет, те глубокие и первобытные чувства, которые у меня вызывали разные фильмы. Одним из них этих фильмов был «Седьмое путешествие Синбада».
Я помню я пересматривал его, боялся каждый раз и прятался за диван, но не мог насмотреться, как же было круто.
Было ли у вас что то подобное что вы до сих пор вспоминаете с ужасом и трепетом?)
20 зарубежных киносказок детства (с бонусом)
Давным-давно, когда Чехия и Словакия были Чехословакией, а Германия — ГДР и ФРГ, советские юные зрители регулярно смотрели по центральному телевидению (а другого и не было) удивительные сказки, с добросердечными (и не очень) принцессами, коварными колдунами, захватывающими приключениями и всяческим волшебством и чародейством. Впечатления свежи до сих пор, хотя уж сколько лет прошло — лучше и не считать. Впрочем, неоднократно замечено и на собственном, и на чужом опыте — как бы сильно ни нравилось что-то в детстве, во взрослом возрасте лучше к этому не возвращаться, ибо разочарования неизбежны: актёры слишком взрослые, грим течёт, декорации картонные — ну вы в курсе, как это бывает. Сохранность детских впечатлений лучше не тревожить — в воспоминаниях всё чудесно, а актёрам ещё не грозят ни болезни, ни прочие трагедии. Вряд ли рискну что-то из этого списка пересматривать сейчас или показывать своему чаду. (Хотя…) Зачем тогда этот список? Вспомнить себя-ребёнка и порадоваться тёплой ламповости своего детства.
Значительную часть сказок производили Чехословакия и ГДР. С них и начну.
5 киносказок, снятых в Чехословакии
1. Красавица и чудовище / Panna a netvor
Военный городок на десять пятиэтажек и кинотеатр в доме офицеров — именно там показывали этот фильм (сейчас не представляю, каким образом такое возможно). Сюжет известен всем. До сих пор помню протяжное «Юлия!», издаваемое Чудовищем, и момент, когда на сёстрах «портятся» подарки: платье превращается в тряпки, а ожерелье — в кусок склизкой грязи.
2. Три орешка для Золушки / Tri orísky pro Popelku
1973, Чехословакия, ГДР
Категория «Знают все!». И дело не только в самом ходовом сюжете в истории массовой культуры, но и в трактовке сказки чехословацкими кинематографистами — их версия очень полюбилась советским зрителям. «Три орешка» стабильно показывали почти каждую зиму.
3. Король Дроздовик / Král Drozdia Brada
1984, Чехословакия, ФРГ
Это была одна из моих любимых сказок — капризную принцессу проучил отец и выдал ее за хромого нищего. Конечно, сказочность предполагает, что этим нищим в конце окажется переодетый принц. Но когда это откроется — принцесса огорчится. Ей же уже подавай нищего! Ох уж эти принцессы.
4. Арабелла / Arabela
Слово «сериал» в те времена не было в ходу — был «многосерийный художественный фильм» или «многосерийный телефильм». Когда шла «Арабелла» (с удивлением узнала, что в оригинальном названии в имени одна «л») — как минимум все девчонки ускакивали домой. Потому что жуть как интересно, как, повернув на пальце волшебный перстень, принцесса, оказавшаяся в нашем мире, творит всякие чудеса и волшебности.
5. Златовласка / Zlatovláska
Сейчас задумалась, насколько была продумана система: практически все сказки, удостоившиеся экранизации, были неоднократно напечатаны и в разных сборниках, и по отдельности, а потому просмотр фильмов всегда подогревался радостью узнавания. Сказка о Златовласке в домашней библиотеке была в нескольких больших и красивых книгах. Королевский слуга Иржик, попробовавший рыбу, приготовленную для короля, научился понимать язык всех животных. А звери, птицы, рыбы и насекомые будут помогать ему разыскать красавицу Златовласку.
5 киносказок, снятых в ГДР
6. Золотой гусь / Die goldene Gans
Всё по канону: три брата (младший, как водится, дурачок — который в конце женится на королевской дочке и унаследует трон), царевна Несмеяна — а ещё гусь, к которому прилипнет куча народу. В общем, как же без братьев Гримм?
7. Регентруда / Die Regentrude
Регентруда — повелительница дождя — заснула, и злыдень засухи Фойербарт в своём неповторимом наряде устроил натуральное пекло на земле. Почти как лето в Краснодаре. Андрес и Марен должны разбудить Регентруду, чтобы лето снова не объявили «рекордно жарким». Единственная сказка в гэдээровской пятёрке, литературную основу которой создали не братья Гримм — а поэт и писатель Теодор Шторм.
8. Стоптанные туфельки / Die zertanzten Schuhe
По этой сказке у «Союзмультфильма» был мультик. А у немцев — фильм. Семь дочерей короля каждую ночь незнамо где стаптывают туфли до непригодности. Секрет поможет разгадать бедный солдат. (Давайте сегодня обойдёмся без упоминания правила 34 — будем простодушными любителями сказок)
9. Госпожа Метелица / Frau Holle
Эдакий вариант «Морозко», только практически матриархатный: вдова-мать, две дочери (как водится, одна хорошая, одна плохая), а заправляет всем госпожа Метелица, к которой дочери по очереди попадут в услужение, упав в колодец.
10. Беляночка и Розочка / Schneeweißchen und Rosenrot
В книжном варианте — одна из любимых сказок, в основном за счет качественного издания. Две сестры — на удивление добрые и хорошие — спасают двух братьев-королевичей от злобного старикана-колдуна.
5 киносказок, снятых в других странах Восточной Европы
11. Мария, Мирабела / Maria, Mirabella
О, это была любовь. Что там Земекис со своими кроликами? Вот где настоящее волшебство! Мультяшные герои среди киношных, что называется, «задолго до того, как это стало мейнстримом».
12. Академия пана Кляксы / Akademia pana Kleksa
Практически «Гарри Поттер» моего детства! Мальчик попадает в школу волшебства — кого удивить этим в XXI веке? Но для 80-х годов века ХХ это было событием. Книга-первоисточник в детстве (автор Ян Бжехва) мне не попалась, но фильмы про пана Кляксу (их несколько) всё равно обожала.
13. Приятель весёлого бесёнка / Przyjaciel wesolego diabla
«Теперь я понял, что такое папа», — когда-то финальная фраза казалась самым трогательным, что есть на земле. И отец, который вдевает нитку в иголку, не веря, что к нему вернулось зрение. А бесёнок, эх, уходит в закат.
14. Праздник непослушания / Tótágas
Дружба народов как она есть: основой для экранизации стала повесть Сергея Михалкова, задуманная им в Карловых Варах и завершённая в болгарской Варне. Песни-песни и, как часто бывало, одноголосая закадровая озвучка на русском.
15. Молодость без старости / Tinerețe fără bătrânețe
Сказка о царствах: царство молодости, подземное царство, подводное. А еще сюжетный ход, когда бессмертное существо отказывается от своего дара ради обычной земной человеческой жизни. Фильм снят частично на «Мосфильме».
Было бы несправедливо обойти вниманием сказки, снятые на идеологически противоположном направлении — для пущей достоверности назову его капиталистическим. Дети везде дети. И сказки любят везде и всюду.
5 киносказок, снятых западными странами
16. Лабиринт / Labyrinth
1986, Великобритания, США
Пожалуй, главным открытием во взрослом возрасте был даже не Дэвид Боуи в актёрском составе, а Дженнифер Коннелли — актриса более чем примечательная («Реквием по мечте», «Дом из песка и тумана», «Как малые дети»). «Я хочу, чтобы пришли гоблины и забрали тебя прямо сейчас» и «У тебя нет власти надо мной» — услышанное, увиденное и прочитанное в детстве вгрызается в голову очень крепко.
17. Бесконечная история / Die unendliche Geschichte
Легендарная книга появилась у меня в тот момент, когда фильм давно был просмотрен. Но узнавание случилось — и болото, в котором увязал главный герой, и белый дракон с пёсьей головой, и всё остальное. С удивлением узнала, что были ещё вторая и третья части (1990 и 1994 год соответственно), что неудивительно: первый фильм едва вместил в себя половину книги (а автор «Бесконечной книги» Михаэль Энде вообще был очень недоволен экранизацией).
Добродушный коротышка-элвин Уиллоу, безуспешно пытающийся стать учеником мага, находит ребёнка дайкини — то есть ребёнка обычных «рослых» людей. А дальше водоворот приключений и испытаний — юный Уорвик Дэвис (профессор Флитвик из поттерианы) и рыцарь в сияющих доспехах Вэл Килмер. Изумительная сказка, получившая массу преданных поклонников, но при этом драматично провалившаяся в прокате.
19. Легенда / Legend
Мало кому известный Том Круз («Цвет денег» и «Лучший стрелок» выйдут только в следующем, 1986 году) и маститый Ридли Скотт («Чужой» и «Бегущий по лезвию» уже состоялись) — а ещё гномы, феи, гоблины, единороги и леденящий кровь Повелитель Тьмы. Нормальный такой замес.
20. Экскалибур / Excalibur
1981, США, Великобритания
Строго говоря, сказания о рыцарях сложно отнести лишь к сказкам — тут кроме магии и романтика, и эпичность, и геройства всяческие. Овеянность легендами опять же (ох, а ведь был еще грандиозный мульт «Меч в камне» — мульты вообще тема для отдельной подборки). А тут помимо всего этого множество замечательных актёров в небольших ролях (Лиам Нисон, Хелен Миррен, Гэбриел Бирн). И ирландские пейзажи.
В детстве смотрела сказку по следующему сюжету: было у короля три дочери. Одна сказала: «Я люблю тебя как сахар». Другая: «Я люблю тебя как моё новое платье». А третья: «Я люблю тебя как соль». Осерчал король и выгнал младшенькую. А вместе с ней из королевства исчезла вся соль. И тут-то выяснилось, что не так-то без соли и хороши живётся.
Когда стала искать фильм, выяснила, что в качестве основы эта сказка в различных вариациях использована как минимум в трёх фильмах интересующей меня поры. Это:
Жил-был один король / Byl jednou jeden král.
Соль дороже злата (Невеста подземного принца, Соленый принц) / Sol nad zlato
Пастушка у колодца / Die Gänsehirtin am Brunnen
Искомый фильм оказался третьим, немецким. А во втором старшие сёстры в качестве сравнения озвучивали золото и драгоценные камни. И в нём играет та самая чехословацкая Золушка, актриса Либуше Шафранкова — она вообще настоящая сказочная актриса и подлинная принцесса — среди её картин, помимо указанных, «Третий принц», «Русалочка», «Принц и Вечерняя Звезда», роль в «Арабелле» тоже была её — но пришлось отказаться, как и от многих других: актриса боролась с раком груди.
Конечно, сказок было намного больше. И многие из моих поисков никуда не привели — так и не нашла фильм, название которого помню совершенно точно — «Улыбка солнца», нет его и не идентифицируется. И про волшебную шапку, изнутри расшитую звёздами. И конечно, одним списком вообще не вместить ничего. Но в этом есть и своя прелесть — в конце концов, было бы грустно, если бы все впечатления и воспоминания детства можно было собрать так легко.
Мифологическая модель базы данных
Как-то сдавали лабы по базам данных (БД). Весь курс был посвящён только им: SQL, связи, инфологические модели и т. Д. Всё как всегда: кто-то сделал лабы, кто-то нет, а кто-то не сделал, но списал.
Васян, как обычно, списал лабу полностью и был не в зуб ногой. Разве что читать мог свой списаный на скорую руку конспект.
Ну вот, приходит его черёд сдавать лабу. Препод задаёт вопросы (вопросы идут от простых (уровень знаний: 0) к сложным) и тут начинается:
П: что за схема, расскажите что за схема
В: это схема базы данных, линиями показаны зависимости. Ключем являются индексы.
П: какую модель описывает схема?
В: ну мифологическую модель описывает
П: от слова «миф» в смысле «сказка» или в честь стирального порошка её так назвали?
П: Василий, вы. Я не знаю. Вы. Если вы в середине семестра не в курсе, что мы не сказки здесь изучаем и даже списать нормально не можете, то как вы дальше-то учиться хотите?
Сказки из детства. Иванко и царь Поганин
Если честно я даже не вспомню, когда я в первый посмотрел этот фильм. Да и сколько раз тоже не сосчитать. Точно, что это было еще до 90 года, когда было «В гостях у сказки» да и «Катрусин кинозал» тоже доставляли немало радости мне и другим советским детям.
Эта сказка расскажет нам о мальчике Иванко, чью мать да и всех других односельчан угнал в полон злобный царь Поганин, которого очень достоверно сыграл Лев Дуров. Он тут кстати чем-то напоминает Горгона, сыгранного в «Сказке странствий» годом ранее. Мать угнали в полон, а Иванко спас царь воронов Каркарон, сыгранный Нодаром Мгалоблишвили.
Иванко вырос, ему открылась правда о его происхождении и он отправился искать свою мать. Тот еще квест кстати ибо молодость его матери похитила злобная колдунья сова Чиветта.
Вместе с Повитрулей, дочерью лесного царя он путешествует по степям да лесам и ищет свою мать. Есть побочные квесты в процессе путешествия, есть приключения, прекрасные виды природы.
Конечно мать он находит и несмотря на козни злой ведьмы узнает, освобождает других пленников царя Поганина, устраивает практически революцию. Раскаявшиеся стражники Поганина бросают его, переходят на сторону бывших рабов, мир-дружба-жвачка. В итоге хэппи-энд, практически. Ибо благородный Каркарон погибает от руки ворона-предателя.
События явно происходят в Крыму, все красиво и немного печально.
Этот фильм, совместная работа украинского и грузинского кинематографов, основан на украинских народных сказках Закарпатья.
Фильм пусть немного наивный, старый, но он рассказывает нам о дружбе, о честности, о верности в свои силы и способность побороть все преграды ради своей семьи.
Очень подходит для семейного просмотра вместе с детьми.
Почему стоит смотреть советские фильмы. Выпуск 12. После дождичка, в четверг.
Царь сидит на троне и гадает на ромашке, но нет, не о том, когда Тридесятое выйдет из кризиса, а о том, когда же у него родиться наследник. Вот она-первая сцена киносказки Михаила Юзовского «После дождичка, в четверг. «
Сюжет повествует нам не о приключениях одного главного героя, как принято каноном, а сразу нескольких. Нам с вами предоставляется возможность выбирать, кому сопереживать, истории всех персонажей раскрыты лаконично, но максимально понятно.
Родились как-то в царстве в один день сразу трое Иванов: Иван-царевич, Иван-сын ключницы и Иван-подкидыш, его при дворце в капусте в тот день нашли. А день-то был не простой: перед ним и рак на горе свистнул, и дождичек в четверг прошел. И наказал тогда царь расти трем тезкам вместе, да добавил, что трон свой через двадцать лет сыну передаст. Только вот зря царь-батюшка поторопился, услышали его недобрые уши, произошла подмена в детских люльках, не суждено было мальчишкам вместе расти, совсем разные судьбы им были уготованы. Надеюсь, я смогла разбудить интерес в тех, кто еще не смотрел эту ленту.
Очень музыкальная лента, но все композиции очень уместно вплетаются в общую канву повествования, фильм почти что мюзикл, но все-таки больше сказка. Это экранизация либретто Александра Островского к ненаписанной пьесе. За оригинальную интерпретацию он получил приз на 19 Всесоюзном кинофестивале в 1986 году, а также Большое серебряное плато – награда за развитие детского и юношеского кинематографа в Италии.
На следующем фото, кстати, запечатлен сам Юлий Ким, сыгравший эпизодическую роль опахальщика во дворце Бабадура (Семена Фарады). Фарада тоже исполнял несколько песен в фильме, даже прекрасная Баба-Яга (Татьяна Пельтцер), и та запела!
Отдельно хочется сказать пару слов о костюмах. Красивая визуальная составляющая ленты достигается безо всяких спецэффектов, а своеобразная (но вполне оправданная для 1985 года в СССР) графика вызывает добрую улыбку и светлое чувство ностальгии. Чего греха таить, в Отечестве нашем до сих пор иногда промелькивает такой уровень цифровой обработки, поэтому не нам об этом рассуждать.
Все персонажи в сказке характерные, нет «пустых». За ролями второго плана столь же увлекательно наблюдать, как и за главными героями. Баба Яга противоречит своим поведением всем традициям ее изображения, как внешнего, так и психологического портрета.
К слову о психологии. Очень интересные вещи заметит пытливый зритель недетской возрастной категории в поведении героев. И логика их действий отнюдь не всегда продиктована благими намерениями или злыми побуждениями из серии «лишь бы насолить». У каждого-свой интерес, но вот выбранные средства для его достижения разительно отличаются друг от друга.
Главные антагонисты в сказках часто умны и жестоки, но такое очаровывающее чувство юмора встретить удается нечасто. Но всем понятно, что Кощей далеко не дурак и бояться его люди, и осторожничают совершенно оправдано.
Чего стоит только : «Обманули! Обидели! Запрещаю театр! Вообще и навсегда!» Сколько раз Олег Павлович слышал эту фразу в своей актерской деятельности в разных формах и от разных чинов, особенно будучи в роли художественного руководителя театра. И всегда отстаивал каждого коллегу по цеху, каждую постановку до последнего, часто понимая, на какой риск идет и каким людям перечит.
На собственном опыте знаю, что титры зрители обычно смотрят крайне редко (Если это не фильмы киновселенной Марвел, конечно). В СССР приемом со сценой после титров пользовались крайне редко, зато замечательные песни, как правило, всегда сопровождали перечисление команды создателей фильма.Эта лента не стала исключением. Предлагаю вам сначала вдуматься во фразу, которую говорит один из главных героев, а затем послушать мелодичную и очень оптимистичную композицию.
Прикрепляю ссылку на фильм для тех, кто захотел окунуться в красивую сказку и хотя бы на часок отвлечься от «серых» рабочих будней. Я рекомендую ее к семейному просмотру, такие вещи отлично сближают, поверьте.
Маленькое не сказочное замечание. Милолика ведь в итоге согласилась выйти замуж за Кощея. Только уже после финальных титров. Марина Зудина и Олег Табаков прожили в браке 23 года, до самой смерти Олега Павловича. Вот такая она, реальная жизнь,а не сказка.
P.S. Сейчас очень хочется внести больше позитива в повседневную жизнь. Атмосфера мягко говоря не располагает к веселью, именно поэтому, я считаю, нужно не терять оптимизма и постараться находить в себе все новые и новые ресурсы. Будьте здоровы, дорогие читатели, и смотрите хорошее советское кино. Как всегда, буду рада рекомендациям интересных лент.
Косплей на старорусскую русалку. Берегиня.
Привет Пикабу. Недавно я выкладывала наш ответ косплеерам в виде образа Бабы Яги, многим понравилось.
Я решила вам показать проект, к которому я присоединилась как пластический гример. Это команда «Реконструкторы мифов», где мы смотрим как описывались персонаж сказок и мифов в начале их появления в сказаниях, легендах и мифах, и показываем их вам с помощью фотографий. И мы сделали Русалку из древнерусских мифов.
Сегодня речь пойдет о русалке. Откуда она взялась и как выглядела в представлении людей?
Русалка в самых старых мифах это богиня природы- Берегиня. Их было много разных: Берегиня Леса, Поля, Реки, Озера и всего-всего-всего. Они помогали людям на совей вотчине, выходили к ним на праздники в их честь (отсюда ноги у нашей речной русалки). И только потом после крещения Руси русалки стали нечитью- утопленницы убивающие молодых людей, похищающие младенцев, зазывающие рыбаков убийцы и так далее.
Вот мы и показываем вам изначальный образ хранительныцы озер и рек Берегию, наслаждайтесь.
P.S.: Более подробно все расказано в виде в конце поста, если интересно- долистай и посомтри.
Помимо самих фотографий наша команда Реконструкторы мифов делает видео про создание этого образа, где подробней расказана история пресонажа, показано как мы все делали и конечный итог.
С вами была я Edhel- пластический гример самоучка из Москвы, до новых встреч я надеюсь.
И как всегда укажу в комментариях всех кто трудился над этими фото.
Фотограф и идейный вдохновитель: Натали Целикова
Грим: Настя Ростовцева и Оксана Макарова
Технолог костюма: Анна Горкина
Администратор на площадке: Даша Белая
Модель: Полина Панова
Организатор съёмок: Артем Алтунин
Видеооператор: Александр Целиков
КОВЕР
Жил в Танжере человек, по имени Абу. Он владел ковровой лавкой, лучшей в Магрибе. На Абу работало множество ткачей, но ни один из них не мог сравниться в искусстве ковроткачества с хозяином.
Люди восхищались свойствам ковров Абу: если на узоры, воссоздающие пламя огня, ставили холодную еду, то она казалась горячей; если больной ложился на ковер с изображением речной гальки, разогретой на солце, то у него проходили боли в спине; если узоры напоминали райский сад, то сидящий на них ощущал благоухание цветов и слышал щебет райских птиц. правда для слепого еда оставалась холодной, спина больной, аромат цветов был ему недоступен.
Абу состарился, и продолжал заниматься только торговлей, и главным ткачом стал его сын—Ильяс.
Сын превзошел отца в ремесле, ковры, снимаемые с его ткацкого станка, стали самыми дорогими в Магрибе.
Однажды Абу позвал Ильяса, и сказал ему такие слова:
—Ты достиг небывалых высот в своем исскустве сынок, пора тебе исполнить мечту нашего рода.
—Какую мечту?—спросил Ильяс.
—Мечту твоего деда Джавада—основателя нашего дела, он хотел сотворить ковер-самолет—это было его самым заветным желанием, он даже частенько говорил об этом людям, за что они называли его мечтателем, а иногда и лжецом. я пытался воплотить в жизнь мечту своего отца, но у меня не вышло. но ты искусссснее меня сынок, теперь пришло твое время попытаться.
—Хорошо отец—ответил Ильяс—я попытаюсь. но с чего начать?
—Спроси у нашего муллы—ответил Абу—он мудрее нас, может что посоветует.
Пришел Ильяс к мулле, и спросил его:
—Достопочтенный мудрец, как мне сделать ковер-самолет?
—Почему ты меня спрашиваешь об этом?—удивился мулла—я разве умею летать. спроси у того, кто умеет.
Утром следующего дня Ильяс вышел на берег океана, открыл коран на случайно странице, положил его на песок, и обратился к атлантическому ветру Сироко:
—Ты летаешь от создания мира, о Сироко, ответь мне, как сотворить ковер-самолет?
Сироко завыл пуще прежнего, вобрал в себя песок Сахары, и выдохнул его на открытые страницы корана. Песок лег только на отдельные слова в книге, по тем же словам, которые остались видными, Ильяс смог прочесть послание ветра:
«. одна половина нитей, должа быть сплетена из пуха летающих существ.
. должно быть и несколько особых нитей:
. Первую нить, сплети из волос юного Икара, чтобы мечта, устремляющая вверх жила в ковре.
. Вторую нить, создай из волос с бороды викинга-берсерка, чтобы имелась дерзость и отвага оторваться от земли.
. Третью нить, добудь из кровавой плащаницы пророка Исы (Иисуса Христа), которая отторгла дух Исы на небо, как веруют миллионы христиан. их верою ковер и преисполнится силы для подъема.
. Ковер, также, должен быть пропитан кровью невинной девы, в память о Мирьям, вознесенной на небеса.
. и последнее: чтобы ковер вознес ввысь человека, от него потребуется отречение. »
Ильяс записал секрет создания ковра-самолета, поклонился Сироко, и стал готовиться к странствиям, для поиска особых нитей.
Он набрал много товара из лавки отца, и с первым караваном отправился на восток. только одна строка в его записях, не давала Ильясу покоя: «что значит ОТРЕЧЕНИЕ?».
Много стран исходил Ильяс с караванами: был и в Гималаях, где выбелил в снегах Джомолунгмы нити, сплетенные из пуха молодых аистов, и тончайшие шелковые нити из Китая.
И вот однажды, Ильяс добрался до острова Крит. Люди подсказали ему, где находится расщелина, на дно которой, по преданию, бог Посейдон отнес разбившегося Икара. Юноша добрался до этого места. Расщелина оказалась настолько глубокой, и страшной, и в ней обитало великое множество летучих мышей, что Ильяс замешкался. Люди сказывали также про это место, что в глубине расщелины, обитает страшный змей—порождение подводного царства Посейдона, скрывающийся с незапамятных времен от гнева Апполона, и охраняющий тело Икара.
Ильяс разложил по скале свой лучший ковер, вытащил кинжал, и вырезал им из ковра изображение солнца, прибил его к деревянному щиту, и стал спускаться в расщелину.
Летучие мыши черным смерчем атаковали Ильяса, но юноша прикрылся щитом, и солнце превращало мышей в пепел. Парень спускался все ниже и ниже..
Оказавшись на самом дне, Ильяс вытащил из ножен саблю. солнце на его щите потухло, ведь для того, чтобы оно светилось, нужно, чтобы его кто-то видел.
Через сотню шагов, Ильяс услышал чье-то тяжелое дыхание. Юноша ударил плашмя саблей по камню, высек сноп искр, и в их свете черный глаз чудовища, притаившегося в шаге от Ильяса, увидел узорное солнце на щите. и оно вновь заполыхало ярким светом.
Ильяс отпрянул назад, и сумел рассмотреть чудовище получше: перед ним стоял Великий змей Пифон, угрожающе клацал огромными зубами, а в его темных очах отражалось сонце со щита.
—Ты зачем нарушил мой покой? –спросил змей.
—Мне нужна прядь волос Икара—ответил Ильяс—позволь мне взять ее, и я уйду с миром.
—Вот так просто?—засмеялся Пифон—ко мне редко гости заходят, неужели ты меня никак не развлечешь?
—По сказкам знаю—ответил Ильяс—что с такими как ты нужно либо драться, либо разгадывать загадки. я готов сделать либо то, либо другое.
—Ты меня с кем-то путаешь—усмехнулся змей—я был величайшим прорицателем на земле, пока Апполон не разгневался на меня, так что для меня, наивысшим удовольствием будет давать ответы на твои загадки. давай же. задавай три загадки. ежели не отвечу, то отдам тебе прядь волос вечно юного Икара. а ежели отвечу, то сожру тебя, вместе с твоим солцем на щите.
—Хорошо—ответил Ильяс—загадка первая: зачем мне прядь волос Икара?
—Не мог сложнее придумать?—засмеялся Пифон—ты хочешь создать ковер-самолет.
—Ну ладно—поежился юноша—загадка вторая: где мне найти невинную деву, которая станет мне женой, и пойдет за мной, хоть в рай, хоть в ад?
—Оазис Аль Фаюм—заговорил вновь Пифон—твою суженную зовут Зухра—дочь тамошнего судьи, она пойдет за тобой хоть в рай, хоть в ад. у тебя последняя попытка.
—Что значит «отречение»?—спросил Ильяс..
Змей вдруг гневно зарычал, и заметался по расщелине из угла в угол:
—Ур-р-р-р-р. твоя взяла—завял Пифон—причина, по которой я не могу показаться на свет дневной, в этом вопросе. Апполон задал мне его две тысячи лет назад. и я не смог ответить, за это он изгнал меня, и запретил пророчествовать. ответ на этот вопрос сможешь найти для себя лишь ты сам. возьми пряди вечно юного Икара. и ступай.
Ильяс выбрался из расщелины, сплел из волос Икара нить, и продолжил свои странствия.
Долго еще он странствовал по земле, пока не забрел в земли викингов. Северные варвары хотели ограбить Ильяса, но юноша не растерялся, и бросил вызов на бой сильнейшему из викингов—берсерку Эгилю Скалагриму.
Огромный воин захохотал, глядя на Ильяса сверху вниз:
—Ты меньше меня в два раза парень, но все же осмелился бросить мне вызов, что ж, будь по твоему. мы сразимся. если я одержу победу, все твои ковры станут моими, и я продам тебя в рабство. если же ты победишь, мы тебя не станем грабить, сохраним тебе жизнь, и выполним одно твое желание.
—Быть посему—ответил Ильяс—мы сразимся, и если победа останется за мною, ты отдашь мне пучок волос из твоей бороды.
Эгиль ухмыльнулся, и кивнул.
Ильяс надел на себя доспехи, сшитые из кусков ковра, с изображением каменной твердыни, взял в руку деревянный щит с солнцем, вынул саблю из ножен, и пошел в атаку на викинга.
Скалагрим занес над головой двуручный топор, и с яростью обрушил его на плечо Ильяса. топор разлетелся вдребезги, будто встретился со скалой, а Ильяс лишь слегка отшатнулся.
Тогда берсерк достал меч, и ударил им Ильяса в грудь. и меч тоже разбился, будто был сделан из стекла. Ильяс на мгновение остановился, перевел дыхание, и вновь продолжил наступление.
Викинг рассвирепел и метнул в Ильяса деревянный щит, но столкнувшись со щитом юноши, тот превратился в пепел.
Тогда Эгиль Скаллагрим вырвал порток из сапога, нахлобучил его себе на глаза, и вслепую пошел на Ильяса с голыми руками.
Эгиль повалил Ильяса на землю, и могучие руки викинга стали смыкаться на шее юноши, и когда Ильяс уже прощался с жизнью, вдруг, хватка врага ослабла. викинг убрал правую руку с шеи соперника, вырвал ею пучок волос из своей бороды. и вложил в руку Ильясу:
—Ты хорошо бился парень, хоть ты и не воин, но сумел достойно противостоять мне силой своего ремесла, бой получился незабываемый, и я припомню о нем в своей саге, которую сейчас сочиняю. иди куда пожелаешь. и помни. здесь у тебя есть друг.
—Хочу спросить тебя берсерк—сказал Ильяс, поднимаясь с земли—что такое «отречение»?
—Это значит отринуть свои страхи, и стать непобедимым воином—ответил викинг.
Ильяс поблагодарил Эгиля, и, распрощавшись с ним отправился дальше.
В поисках кровавой плащаницы Исы, юноша пришел в Турин, к кафедральному собору. Видит, у собора толпа народу, плачут, скорбят.
—Что здесь случилось люди, почему горюете?—обратился к толпе Ильяс.
—Умер наш благочестивый епископ—ответили они—хороший человек. святой..
—Скорблю вместе с вами, добрые люди. скажите, я могу вам как-то помочь?
—Можешь—сказал один старенький священник—если придумаешь как сделать, чтобы тлен не коснулся покойного.
—Хорошо—кивнул юноша—к утру придумаю.
Прошло три дня, несколько жителей Турина решили спуститься в гробницу, и посмотреть, коснулся ли тлен тела святого. Когда спустились, в полумраке увидели солнце на щите, и оно засияло, осветив лик покойного епископа. тот лежал как живой.
—Что мы можем сделать для тебя парень?—спросил старый священник юношу.
—Подарите мне нить из кровавой плащаницы Исы—ответил Ильяс
—Быть посему—ответил священник—может что-то еще?
—Ответь мне мудрый человек—попросил Ильяс—что такое «отречение»?
—Это отказ от всех земных удовольствий, и всего, что связывает тебя с миром греха, корысти, и недоброго умысла—ответил священник.
Ильяс поблагодарил старика, и отправился дальше. Теперь он держал путь в оазис Аль Фаюм, мечтая повстречать свою суженную.
Когда юноша добрался до оазиса, ковер-самолет его был почти готов. Ильяса хорошо приняли в деревне, и даже купили у него несколько ковров, а дочка судьи Зухра пленила своей красотой Ильяса навеки.
Юноша решил, что пора отправляться домой, в Танжер, и, попрощавшись с жителями Аль Фаюма, обещал скоро вернуться, чтобы справить свадбу с Зухрой.
Утром, следующего после отбытия из оазиса дня, посреди пустыни, Ильяс обнаружил спрятавшуюся в его коврах Зухру, которая объявила, что убежала из дома, и будет следовать за ним всюду, хоть в рай, хоть в ад. Ильяс пообещал ей, что из Танжера, они вновь отправятся в Аль Фаюм, и там сыграют свадьбу, но до того момента, он не будет касаться ее.
Когда молодые люди пришли с караваном в Танжер, то узнали, что отец юноши Абу умер, и управлять ковровой лавкой стал кузен Ильяса, Рашид.
Рашид не желал передавать лавку Ильясу, и сказал всем соседям так:
«Мой брат хвастался, что вступит в во владение лавкой тогда, когда сможет показать вам ковер-самолет».
На следующее утро, после возвращения, соседи обступили дом Ильяса, и требовали показать им ковер-самолет.
Юноша расстелил перед соседями ковер, и встал на него вместе с Зухрой.
—Почему не летит твой ковер?—выкрикнул кто-то из соседей.
После этих слов, Зухра, чиркнула лезвием кинжала себе по пальцу, и капля крови упала на ковер. тот задрожал, бахрома по краям затрепетала, но ковер не поднялся.
—Все равно не летит—подначивал соседей Рашид.—может ты солгал нам?
Ильяс стоял в смятении, и вспоминал, что ему говорили люди про «отречение». Он припомнил слова викинга, и постарался подавить в себе страх. он вспомнил слова священника, и заглянул в глаза Рашиду, в них отразились лишь злорадство и алчность, и люди вокруг, казалось заразились этим от него. «это и есть то, что не жалко оставить на земле. не жалко лавки. не жалко Рашида. не жалко и соседей»—подумал он, и произнес вслух громко и решительно:
—Лжец! Лжец!—завопили со всех сторон люди—ты недостоин владеть лавкой отца. убирайся из Танжера.
Рашид бросил в Ильяса косточкой от финика, и следуя его примеру, все соседи стали швыряться в Ильяса и Зухру мусором.
Так и стояли молодые люди на ковре, побиваемые со всех сторон и поносимые толпой, подстрекаемой Рашидом. как вдруг. резким порывом завыл Сироко, и сорвал с соседей тюрбаны, сдул вместе с ними весь мусор, и ковер, на глазах у изумленной толпы стал подниматься, и устремляться ввысь, пока вовсе не исчез из виду.
Ошарашенные соседи еще долго стояли у дома Ильяса, и молча хлопали глазами. потом еще долго обсуждали произошедшее. некоторые даже каялись, что называли Ильяса лжецом. а дела в лавке Рашида стали идти все хуже и хуже. и однажды он совсем разорился.
Через некоторое время, караванщики принесли весть, что в оазисе Аль Фаюм появился мастер, который создает дивные ковры. мастер женился на дочке судьи Зухре, и открыл ковровую лавку, лучшую в Магрибе.
- Как надеть противогаз в warzone
- Акимат что это в казахстане