Как звучит македонский язык послушать
Как звучит македонский язык послушать
Батька про русский да белорусский.
Послушать белорусский язык, послушать белорусскую речь, как звучит белорусский язык, как звучит беларусская речь; how does sound Byelorussian language, how does sound Byelorussian speech.
Рязанская и Тульская речь.
Speech of Ryazań and Tula regions of Russia.
Рязанское наречие русского языка.
Рязанский гутар (разговор).
Послушать рязанский диалект, послушать рязанскую речь, как звучит рязанское наречие, как звучит рязанский диалект; how does sound Ryaza nian dialect of Russian language, how does sound Ryazań’s speech.
Украинская речь.
Українська мова.
Ukrainian speech.
Украинский язык советского периода.
Ukrainian language of the Soviet period.
Украинская речь пост-советских времён.
Ukrainian speech of post-Sovet times.
Современный украинский язык.
Modern Ukrainian language.
Послушать украин ский язык, послушать украинскую речь, как звучит украинский язык, как звучит украинская речь; how does sound Ukrainian language, how does sound U krainian speech.
Настоящий белорусский и украинский язык.
Real Byelorussian and Ukrainian language.
Послушать настоящую украинскую речь, послушать настоящую белорусскую речь; how does sound real byelorussian and ukrainian speech.
Польское произношение.
Polska wymowa.
Polish speech.
Польская речь (Mowy polskiej).
Польская бабуля воспитывает молодёжь.
Послушать польский язык, послушать польскую речь, как звучит польский язык, как звучит польская речь; how does sound Polish language, how does sound Polish speech.
Словацкая речь.
Slovenskú reč.
Slovakian speech.
Послушать словацкий язык, послушать словацкую речь, как звучит словацкий язык, как звучит словацкая речь; how does sound Slovak language, how does sound Slovak speech.
Чешская речь.
České řeči.
Czech speech.
Послушать чешский язык, послушать чешскую речь, как звучит чешский язык, как звучит чешская речь; how does sound Czech language, how does sound Czech speech.
Лужицко-сербская речь.
Нижнелужицкий язык и Верхнелужицкий язык.
Dolnołužyska rěc a Hornjoserbšćina.
Sorbian-Lusatian speech.
Послушать нижнелужицкий язык, послушать верхнелужицкую речь, как звучит нижнелужицкий язык, как звучит верхнелужицкая речь; how does sound Sorbian language, how does sound Wendish speech.
Болгарская речь.
Българска реч.
Bulgarian speech.
Послушать болгарский язык, послушать болгарскую речь, как звучит болгарский язык, как звучит болгарская речь; how does sound Bulgarian language, how does sound Bulgarian speech.
Сербская речь.
Српске говора.
Serbian speech.
Послушать сербский язык, послушать сербскую речь, как звучит сербский язык, как звучит сербская речь; how does sound Serbian language, how does sound Serbian speech.
Македонская речь.
Македонското прашање.
Macedonian speech.
Послушать македонский язык, послушать македонскую речь, как звучит македонский язык, как звучит македонская речь; how does sound Macedonian language, how does sound Macedonian speech.
Боснийская речь.
Босански говор.
Bosnian speech.
Послушать боснийский язык, послушать боснийскую речь, как звучит боснийский язык, как звучит боснийская речь; how does sound Bosnian language, how does sound Bosnian speech.
Послушать словенский язык, послушать словенскую речь, как звучит словенский язык, как звучит словенская речь; how does sound Slovenian language, how does sound Slovenian speech.
Хорватская речь.
Hrvatski govor.
Croatian speech.
Послушать хорватский язык, послушать хорватскую речь, как звучит хорватский язык, как звучит хорватская речь; how does sound Croatian language, how does sound Croatian speech.
Как звучит македонский язык послушать
Батька про русский да белорусский.
Послушать белорусский язык, послушать белорусскую речь, как звучит белорусский язык, как звучит беларусская речь; how does sound Byelorussian language, how does sound Byelorussian speech.
Рязанская и Тульская речь.
Speech of Ryazań and Tula regions of Russia.
Рязанское наречие русского языка.
Рязанский гутар (разговор).
Послушать рязанский диалект, послушать рязанскую речь, как звучит рязанское наречие, как звучит рязанский диалект; how does sound Ryaza nian dialect of Russian language, how does sound Ryazań’s speech.
Украинская речь.
Українська мова.
Ukrainian speech.
Украинский язык советского периода.
Ukrainian language of the Soviet period.
Украинская речь пост-советских времён.
Ukrainian speech of post-Sovet times.
Современный украинский язык.
Modern Ukrainian language.
Послушать украин ский язык, послушать украинскую речь, как звучит украинский язык, как звучит украинская речь; how does sound Ukrainian language, how does sound U krainian speech.
Настоящий белорусский и украинский язык.
Real Byelorussian and Ukrainian language.
Послушать настоящую украинскую речь, послушать настоящую белорусскую речь; how does sound real byelorussian and ukrainian speech.
Польское произношение.
Polska wymowa.
Polish speech.
Польская речь (Mowy polskiej).
Польская бабуля воспитывает молодёжь.
Послушать польский язык, послушать польскую речь, как звучит польский язык, как звучит польская речь; how does sound Polish language, how does sound Polish speech.
Словацкая речь.
Slovenskú reč.
Slovakian speech.
Послушать словацкий язык, послушать словацкую речь, как звучит словацкий язык, как звучит словацкая речь; how does sound Slovak language, how does sound Slovak speech.
Чешская речь.
České řeči.
Czech speech.
Послушать чешский язык, послушать чешскую речь, как звучит чешский язык, как звучит чешская речь; how does sound Czech language, how does sound Czech speech.
Лужицко-сербская речь.
Нижнелужицкий язык и Верхнелужицкий язык.
Dolnołužyska rěc a Hornjoserbšćina.
Sorbian-Lusatian speech.
Послушать нижнелужицкий язык, послушать верхнелужицкую речь, как звучит нижнелужицкий язык, как звучит верхнелужицкая речь; how does sound Sorbian language, how does sound Wendish speech.
Болгарская речь.
Българска реч.
Bulgarian speech.
Послушать болгарский язык, послушать болгарскую речь, как звучит болгарский язык, как звучит болгарская речь; how does sound Bulgarian language, how does sound Bulgarian speech.
Сербская речь.
Српске говора.
Serbian speech.
Послушать сербский язык, послушать сербскую речь, как звучит сербский язык, как звучит сербская речь; how does sound Serbian language, how does sound Serbian speech.
Македонская речь.
Македонското прашање.
Macedonian speech.
Послушать македонский язык, послушать македонскую речь, как звучит македонский язык, как звучит македонская речь; how does sound Macedonian language, how does sound Macedonian speech.
Боснийская речь.
Босански говор.
Bosnian speech.
Послушать боснийский язык, послушать боснийскую речь, как звучит боснийский язык, как звучит боснийская речь; how does sound Bosnian language, how does sound Bosnian speech.
Послушать словенский язык, послушать словенскую речь, как звучит словенский язык, как звучит словенская речь; how does sound Slovenian language, how does sound Slovenian speech.
Хорватская речь.
Hrvatski govor.
Croatian speech.
Послушать хорватский язык, послушать хорватскую речь, как звучит хорватский язык, как звучит хорватская речь; how does sound Croatian language, how does sound Croatian speech.
Македонский язык для русских
Николай Козлов запись закреплена
Македонский язык для русских запись закреплена
Гордана Јовановска
Светски признатата славистка Тополињска: Циркус е несигурноста на Бугарите за јазикот
Македонский язык для русских запись закреплена
Гордана Јовановска
Прошета се Јовка Кумановка
Прошета се Јовка Кумановка, ај мори,
горе-доле, Јовка, низ тој поље, ај мори,
Показать полностью.
низ тој поле, Кумановско.
Загубила Јовка кован ѓердан, ај мори,
загубила Јовка кован ѓердан, ај мори,
по њум иде Љатиф ага.
— Не шетај се Јовке Кумановке, ај мори,
низ тој поље, Јовке Кумановке, ај мори,
низ тој поље, Кумановско.
Ќе те земам Јовке јас за жена, ај мори,
ќе те правам Јовке бела була, ај мори,
бела була Љатифова.
— Не се ТУРЧАМ, Љатиф, не се ГРЧАМ, ај мори,
и јас си имам, Љатиф, мерак по друг, ај мори,
мерак по друг, по Костадина.
Македонский язык для русских запись закреплена
Кристијан Цветановски
Вчера ушла из жизни российский лингвист, доктор филологических наук, профессор филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова и член Македонской академии наук и искусств, стоящая у истоков македонистики в России, Рина Павловна Усикова. Рина Павловна родилась 11 марта 1933 года в Москве.
Показать полностью. За свою профессиональную деятельность Рина Павловна внесла неоспоримый вклад в науку, воспитала целое поколение балканистов. Впервые Р.П. Усикова побывала в Македонии в 1965 г., тогда во время стажировки в совершенстве изучила македонский язык, ориентируясь на речь ведущих режиссёров и актёров Македонского народного театра. Руководителем научных исследований македонского языка у Рины Павловны был профессор Б.Конеский, один из кодификаторов норм македонского литературного языка. Р.П.Усикова является автором около 100 публикаций, в числе которых грамматический очерк «Македонский язык» (1985) и фундаментальное описание современного македонского языка «Грамматика македонского литературного языка» (2003). За свою высокопрофессиональную деятельность Р.П.Усикова удостоилась Ордена Югославского знамени с золотым венком (1989) и Медали за заслуги перед Македонией (2007). Это безусловно большая утрата для близких Рины Павловны, для научного мира, для нас.
Синоќа почина руски лингвист, доктор по филолошки науки, професор на филолошкиот факултет на Московскиот државен универзитет «М.В. Ломоносов», член на Македонската академија на науките и уметностите, еден од најголемите македонисти во Руската Федерација и во светот, голем пријател на Македонија и на македонскиот народ, Рина Павловна Усикова. Рина Усикова е родена на 11 март 1933 година во Москва. Првпат Р.Усикова ја посети Македонија во 1965 година, па го научи македонскиот јазик, фокусирајќи се на говорот на водечките режисери и актери на Македонскиот народен театар. Нејзиното истражување на македонскиот јазик беше под менторство на професорот Б. Конески, еден од кодификаторите на современиот македонски литературен јазик. Рина Усикова е авторка на повеќе од 100 научни публикации, меѓу кои најзначајни се «Македонски јазик» (1985) и «Граматика на македонскиот литературен јазик» (2003). Поради нејзините професионални активности Р.Усикова стана добитник на Орден на југословенското знаме (1989) и на Медал за заслуги за Македонија (2007). Ова е секако голема загуба за нејзините роднини, за научниот свет, за нас.
Македонский язык
Македонский язык запись закреплена
Материалы для изучения:
Македонский язык запись закреплена
Македонский язык запись закреплена
Имаш очи како океан,
поубави на свет ги нема знам.
Само да те имам се би дал,
Показать полностью.
Да, да те имам се би дал.
Кога ќе те видам ветувам дека се ќе направам
За нас, за нас времето лета
На нас, на нас, љубовта чека.
РЕФРЕН:
Нема ден, нема ноќ да не мислам
На тебе кога лето доаѓа.
Нема ден, нема ноќ да не мислам
На тебе кога лето доаѓа
Те сакам ти признавам.
Како искра надеж моја си,
Како слика убава си ти.
За очи рај, за душа лек
Без тебе минута е век.
Твојата коса на кокос ми мириса,
Твојата насмевка мене ме опива
За нас, за нас времето лета
На нас, на нас, љубовта чека.
Нема ден, нема ноќ да не мислам
На тебе кога лето доаѓа.
Нема ден, нема ноќ да не мислам
На тебе кога лето доаѓа
Те сакам ти признавам.
Македонский язык запись закреплена
Македонский язык запись закреплена
Правда, согласные на конце слова все-таки изменяют произношение:
они оглушаются, как и в русском, поэтому убав (хороший) произносится
как [ýбаф], код (код) как [кот], а заб (зуб) как [зап].
Следует также помнить, что македонское «г» произносится точно так же как русское [г], в отличие от украинского произношения [гх].
С другой стороны, и македонцы, которые учат русский, часто не знают
об особенностях русского произношения (или не обращают на это нужного внимания), и могут произносить русские слова с македонским акцентом. Например, некоторые произносят «твоего» как [тво́эго] а не [тваиво́].
Македонский язык запись закреплена
Небо и земја сплотени се сега,
ангели носат на луѓето радост.
рефрен:
Христос се роди, Бог е во тело,
Показать полностью.
ангелите пеат, царевите идат,
дарови Му носат, пастири се чудат,
чудото го раскажуваат.
Во Витлеем има добра новост,
Чистата Дева свето Дете роди.
Словото Божјо зеде наше тело,
сонцето светло засветли со правда.
Ангели служат на Царот новороден
и во вертепот Му чинат според волја.
Тројца цареви идат од далек исток,
смирна и ливан и злато тие носат.
И ние поклон да дадеме на Бога,
слава во вишних пеејќи Му сложно.
Македонский язык запись закреплена
Македонский язык запись закреплена
Македонский язык запись закреплена
Турагентство ВЕТЕР СТРАНСТВИЙ г. Саранск
10 ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НАДО СДЕЛАТЬ В МАКЕДОНИИ!
Македония – яркая, самобытная и богатая на впечатления для искушенного путешественника страна. В отличие от более раскрученных стран бывшей Югославии – Черногории, Хорватии, Словении, Сербии – здесь не так много туристов. В том числе и поэтому не избалованные вниманием зарубежных гостей македонцы по-человечески искренни.
Показать полностью.
1. ПОСИДЕТЬ В РЕСТОРАНЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ
Смесь балканского, турецкого, европейского, славянского, албанского – это и есть национальная кухня Македонии. Прежде всего это мясо, рыба, овощи. Плескавица и кебабы здесь иные, нежели в Сербии, Черногории и Турции, но не менее, а, пожалуй, более вкусные (хотя, это конечно, субъективно). Мавровска, охридска или речная пастримка (форель) – еще одно блюдо, которые вы непременно должны попробовать.
Помимо прекрасной свежей еды, вечером в ресторанах вас ждет национальная музыка и танцы. И самое главное – цены. На двоих-троих, заказав салаты, мясо с гарниром, напитки и местное вино вы вряд ли потратите более 1500 рублей. И это не в «забегаловке», а именно в хорошем и дорогом (по местным меркам) ресторане.
2. ОТПРАВИТЬСЯ НА КРЕСТ МИЛЛЕНИУМ
Этот гигантский крест в Скопье возвышается над городом в районе Водно. На саму вершину креста можно подняться на лифте. Виды, конечно, завораживают – бескрайние горы, леса. Добраться туда можно в составе экскурсии, а если вы путешествуете самостоятельно, лучше воспользоваться такси.
Таксисты возят по счетчикам, но можно договориться «на берегу» о цене. В среднем цена на такси будет порядка 0,3-0,4 евро за километр. Обратно, отдохнув на вершине, насладившись видами или даже устроив недалеко на природе небольшой пикник, обратно можно смело отправляться на автобусе, который с неплохой периодичность курсирует между крестом и городом. Оплатите водителю наличными. Выходите в центре Скопье. Не беспокойтесь, центр города вы узнаете.
3. ПОГУЛЯТЬ ПО ЦЕНТРУ СКОПЬЕ
В 1963 году Скопье сильно пострадало от землетрясения. Поэтому центр города представляет собой «новострой». Но он вас покорит: такого количества памятников и скульптур на квадратный метр городской площади вряд ли где можно встретить.
Прогуляйтесь по центральной площади, аккуратным мощеным улочкам старого Скопье, оцените фонтаны, скульптуры и пешеходные мосты, зайдите в музеи, загляните в «турецкий квартал», пройдя через мост – символ города. И главное – дождитесь вечера, когда все это загорится в подсветке и заиграет новыми красками.
4. ПОБЫВАТЬ В КАНЬОНЕ МАТКА
5. ПРОДЕЛАТЬ ПУТЬ ОТ СКОПЬЕ ДО ОХРИДА
Да, эта дорога вам непременно понравится. Три с половиной часа пути по захватывающим дух серпантинам между живописными горами, долинами, ущельями и в горных туннелях. Пожалуй, во всех отзывах путешественников по Македонии фигурирует этот путь. Открывающиеся с дороги виды – горные вершины, где даже в июне лежит снег и яркая буйная растительность долин – заставят вас не раз расчехлять фотоаппарат, чтобы сделать снимки. Средняя стоимость поездки на такси составит порядка 100 евро. На автобусе будет значительно дешевле (порядка 800 рублей билет Скопье-Охрид-Скопье), но, разумеется, вы будете лишены определенных возможностей.
6. ОСМОТРЕТЬ ОКРЕСТНОСТИ ОЗЕРА ОХРИД
Наверное, нет тех, кто побывав в Македонии, не посетил это уникальное озеро. Охрид – самое глубокое и древнее озеро региона, расположенное на высоте 750 метров над уровнем моря. Десятки тысяч туристов из Европы летят и едут в Охрид только из-за него. Достаточно сказать, что в пик сезона – июль и август – к 50 тысячам местных жителей присоединяются порядка 250 тысяч гостей.
Средневековый город Охрид расположен вдоль озера. Мощенные мостовые, узкие улочки, ни с чем несравнимые белые домики с черепичными крышами, и возвышающаяся над городом крепость болгарского царя Самоилова Твердыня – прогулка по городу наполнит вас романтичным настроением. Недалеко, в 20 км, есть еще один живописный македонский городок – Струга. А с албанской стороны озера расположен городок Поградец.
Само озеро славится своей чистотой и необычайной прозрачностью (до 20 м), эндемичными видами флоры и фауны, и, конечно, пляжами и клубами вдоль берега.
7. ПОСЕТИТЬ КАНЕО И ПЛАОШНИК
Македонцы хвастаются, что в Охриде 365 церквей – столько, сколько дней в году. Проверить точность этого утверждения сложно, но церквей тут действительно много. Самые известные, которые вы встретите на многочисленных открытках с видами Охрида – Канео и Плаошник. Оба этих храма расположены на горе. Церковь Святого Иоанна Канео построена до 15 века и находится на скале. Вид оттуда и снимки – весьма живописные. Но вход платный, причем цена билета для македонцев и туристов различаются. Но, как показывает прктика, достаточно дать понять, что ты русский и православный, и берут за вход как с македонца.
8. СПЛАВАТЬ В СВЕТИ НАУМ
За 10 евро (проезд туда-обратно со стоянкой в 2,5 часа) отправляйтесь из Охрида на кораблике в Свети Наум. Этот очень красивый монастырь расположен в 30 км от Охрида прямо рядом с албанской границей. Можно, конечно, доехать на автобусе или такси, что будет дешевле, но в этом случае вы потеряете прекрасную озерную прогулку с очаровательными видами на корабле. Прогуляйтесь по самому красивому монастырю Македонии. Для фотографов и любителей селфи тут рай: маленькие фонтанчики, очень изысканный ландшафтный дизайн парка и вольно гуляющие павлины. Ззатем сходите в местный рыбный ресторан на воде и закажите сома или карпа и «рыблю чорбу» (местный вариант ухи). В окружении нетронутой природы, видов на монастырь и озеро, под национальную музыку насладитесь трапезой и отправляйтесь обратно, чтобы успеть на корабль.
9. ОСМОТРЕТЬ ГЕРАКЛЕЮ
От Битолы до древней Гераклеи – около двух-трех километров. Их можно пройти по парку, а можно проехать на машине. Вход в Гераклею стоит порядка 3 евро. Древние мозаики, статуи, театр и другие постройки расположены на относительно небольшой территории. Если вы будете еще полны сил после Битолы, музеев, церквей и самой Гераклеи, то можете подняться в горный национальный парк Пелистер, граничащий с Грецией. Пелистер – одно из любимых мест отдыха македонцев, где летом можно пройти по тропинкам заранее проложенных туристических маршрутов, а зимой – покататься на горных лыжах. Но удобнее всего, конечно же, смотреть все перечисленные достопримечательности с трансфером и экскурсией.
10. ПОПРОБОВАТЬ УНИКАЛЬНЫЕ БЛЮДА В ОХРИДЕ
Да, в Охриде есть уникальные блюда, которые вы можете попробовать только там. «Охридска торта» –это десерт, шоколадный торт с орехами, довольно сладкий и действительно вкусный. Цена – порядка 2 евро. Лютый – это, напротив, жаренный острый перец. Он на самом деле очень острый именно в Охриде. Поэтому советую быть с ним аккуратным, но все-таки попробовать. Стоит порядка 0,5-1 евро.
И, третье, что вы должны непременно попробовать – Охридско макало или Белый лук. Это уникальный охридский соус из чеснока и сметаны. В него принято макать хлеб (а лучше «фурнаринки» – специальные хлебные изделия из пресного теста), его также кладут на мясо, рыбу и даже в супы или чорбу. Стоит такой соус порядка 1 евро в зависимости от веса, его можно купить также в продуктовых магазинах.
Приглашаем вас в Македонию!
Звоните: 230-030!
Фонетический разбор «македонский язык»
Фонетический разбор «македонский»:
«Македонский»
Характеристики звуков
Фонетический разбор «язык»:
Характеристики звуков
Смотрите также:
Синтаксический разбор «Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.»
Морфологический разбор «македонский язык»
Фонетический разбор «македонский язык»
Значение «македонский язык»
Карточка «македонский язык»
Звуко буквенный разбор слова: чем отличаются звуки и буквы?
Прежде чем перейти к выполнению фонетического разбора с примерами обращаем ваше внимание, что буквы и звуки в словах — это не всегда одно и тоже.
Буквы — это письмена, графические символы, с помощью которых передается содержание текста или конспектируется разговор. Буквы используются для визуальной передачи смысла, мы воспримем их глазами. Буквы можно прочесть. Когда вы читаете буквы вслух, то образуете звуки — слоги — слова.
Список всех букв — это просто алфавит
Почти каждый школьник знает сколько букв в русском алфавите. Правильно, всего их 33. Русскую азбуку называют кириллицей. Буквы алфавита располагаются в определенной последовательности:
Аа | «а» | Бб | «бэ» | Вв | «вэ» | Гг | «гэ» |
Дд | «дэ» | Ее | «е» | Ёё | «йо» | Жж | «жэ» |
Зз | «зэ» | Ии | «и» | Йй | «й» | Кк | «ка» |
Лл | «эл» | Мм | «эм» | Нн | «эн» | Оо | «о» |
Пп | «пэ» | Рр | «эр» | Сс | «эс» | Тт | «тэ» |
Уу | «у» | Фф | «эф» | Хх | «ха» | Цц | «цэ» |
Чч | «чэ» | Шш | «ша» | Щщ | «ща» | ъ | «т.з.» |
Ыы | «ы» | ь | «м.з.» | Ээ | «э» | Юю | «йу» |
Яя | «йа» |
Всего в русском алфавите используется:
Звуки — это фрагменты голосовой речи. Вы можете их услышать и произнести. Между собой они разделяются на гласные и согласные. При фонетическом разборе слова вы анализируете именно их.
Звуки в фразах вы зачастую проговариваете не так, как записываете на письме. Кроме того, в слове может использоваться больше букв, чем звуков. К примеру, «детский» — буквы «Т» и «С» сливаются в одну фонему [ц]. И наоборот, количество звуков в слове «чернеют» большее, так как буква «Ю» в данном случае произносится как [йу].
Что такое фонетический разбор?
Звучащую речь мы воспринимаем на слух. Под фонетическим разбором слова имеется ввиду характеристика звукового состава. В школьной программе такой разбор чаще называют «звуко буквенный» анализ. Итак, при фонетическом разборе вы просто описываете свойства звуков, их характеристики в зависимости от окружения и слоговую структуру фразы, объединенной общим словесным ударением.
Фонетическая транскрипция
Для звуко-буквенного разбора применяют специальную транскрипцию в квадратных скобках. К примеру, правильно пишется:
В схеме фонетического разбора используются особые символы. Благодаря этому можно корректно обозначить и отличить буквенную запись (орфографию) и звуковое определение букв (фонемы).
Ниже приводятся подробные правила для орфоэпического, буквенного и фонетического и разбора слов с примерами онлайн, в соответствии с общешкольными нормами современного русского языка. У профессиональных лингвистов транскрипция фонетических характеристик отличается акцентами и другими символами с дополнительными акустическими признаками гласных и согласных фонем.
Как сделать фонетический разбор слова?
Провести буквенный анализ вам поможет следующая схема:
Данная схема практикуется в школьной программе.
Пример фонетического разбора слова
Вот образец фонетического разбора по составу для слова «явление» → [йивл’э′н’ийэ]. В данном примере 4 гласных буквы и 3 согласных. Здесь всего 4 слога: я-вле′-ни-е. Ударение падает на второй.
Звуковая характеристика букв:
Теперь вы знаете как сделать звуко-буквенный анализ самостоятельно. Далее даётся классификация звуковых единиц русского языка, их взаимосвязи и правила транскрипции при звукобуквенном разборе.
Фонетика и звуки в русском языке
Какие бывают звуки?
Все звуковые единицы делятся на гласные и согласные. Гласные звуки, в свою очередь, бывают ударными и безударными. Согласный звук в русских словах бывает: твердым — мягким, звонким — глухим, шипящим, сонорным.
— Сколько в русской живой речи звуков?
Правильный ответ 42.
Делая фонетический разбор онлайн, вы обнаружите, что в словообразовании участвуют 36 согласных звуков и 6 гласных. У многих возникает резонный вопрос, почему существует такая странная несогласованность? Почему разнится общее число звуков и букв как по гласным, так и по согласным?
Всё это легко объяснимо. Ряд букв при участии в словообразовании могут обозначать сразу 2 звука. Например, пары по мягкости-твердости:
А некоторые не обладают парой, к примеру [ч’] всегда будет мягким. Сомневаетесь, попытайтесь сказать его твёрдо и убедитесь в невозможности этого: ручей, пачка, ложечка, чёрным, Чегевара, мальчик, крольчонок, черемуха, пчёлы. Благодаря такому практичному решению наш алфавит не достиг безразмерных масштабов, а звуко-единицы оптимально дополняются, сливаясь друг с другом.
Гласные звуки в словах русского языка
Гласные звуки в отличии от согласных мелодичные, они свободно как бы нараспев вытекают из гортани, без преград и напряжения связок. Чем громче вы пытаетесь произнести гласный, тем шире вам придется раскрыть рот. И наоборот, чем громче вы стремитесь выговорить согласный, тем энергичнее будете смыкать ротовую полость. Это самое яркое артикуляционное различие между этими классами фонем.
Ударение в любых словоформах может падать только на гласный звук, но также существуют и безударные гласные.
— Сколько гласных звуков в русской фонетике?
В русской речи используется меньше гласных фонем, чем букв. Ударных звуков всего шесть: [а], [и], [о], [э], [у], [ы]. А букв, напомним, десять: а, е, ё, и, о, у, ы, э, я, ю. Гласные буквы Е, Ё, Ю, Я не являются «чистыми» звуками и в транскрипции не используются. Нередко при буквенном разборе слов на перечисленные буквы падает ударение.
Фонетика: характеристика ударных гласных
Главная фонематическая особенность русской речи — четкое произнесение гласных фонем в ударных слогах. Ударные слоги в русской фонетике отличаются силой выдоха, увеличенной продолжительностью звучания и произносятся неискаженно. Поскольку они произносятся отчетливо и выразительно, звуковой анализ слогов с ударными гласными фонемами проводить значительно проще. Положение, в котором звук не подвергается изменениям и сохранят основной вид, называется сильной позицией. Такую позицию может занимать только ударный звук и слог. Безударные же фонемы и слоги пребывают в слабой позиции.
Разбор по звукам ударных гласных
Гласная фонема [о] встречается только в сильной позиции (под ударением). В таких случаях «О» не подвергается редукции: котик [к о´ т’ик], колокольчик [калак о´ л’ч’ык], молоко [малак о´ ], восемь [в о´ с’им’], поисковая [паиск о´ вайа], говор [г о´ вар], осень [ о´ с’ин’].
Исключение из правила сильной позиции для «О», когда безударная [о] произносится тоже отчётливо, представляют лишь некоторые иноязычные слова: какао [кака’ о ], патио [па’ти о ], радио [ра’ди о ], боа [б о а’] и ряд служебных единиц, к примеру, союз но. Звук [о] в письменности можно отразить другой буквой «ё» – [о]: тёрн [т’ о´ рн], костёр [кас’т’ о´ р]. Выполнить разбор по звукам оставшихся четырёх гласных в позиции под ударением так же не представит сложностей.
Безударные гласные буквы и звуки в словах русского языка
Сделать правильный звуко разбор и точно определить характеристику гласного можно лишь после постановки ударения в слове. Не забывайте так же о существовании в нашем языке омонимии: за’мок — замо’к и об изменении фонетических качеств в зависимости от контекста (падеж, число):
В безударном положении гласный видоизменяется, то есть, произносится иначе, чем записывается:
Подобные изменения гласных в безударных слогах называются редукцией. Количественной, когда изменяется длительность звучания. И качественной редукцией, когда меняется характеристика изначального звука.
Одна и та же безударная гласная буква может менять фонетическую характеристику в зависимости от положения:
Так, различается 1-ая степень редукции. Ей подвергаются:
Примечание: Чтобы сделать звукобуквенный анализ первый предударный слог определяют исходя не с «головы» фонетического слова, а по отношению к ударному слогу: первый слева от него. Он в принципе может быть единственным предударным: не-зде-шний [н’из’д’э´шн’ий].
(неприкрытый слог)+(2-3 предударный слог)+ 1-й предударный слог ← Ударный слог → заударный слог (+2/3 заударный слог)
Любые другие предударные слоги и все заударные слоги при звуко разборе относятся к редукции 2-й степени. Ее так же называют «слабая позиция второй степени».
Редукция гласных в слабой позиции так же различается по ступеням: вторая, третья (после твердых и мягких соглас., — это за пределами учебной программы): учиться [уч’и´ц:а], оцепенеть [ацып’ин’э´т’], надежда [над’э´жда]. При буквенном анализе совсем незначительно проявятся редукция у гласного в слабой позиции в конечном открытом слоге (= в абсолютном конце слова):
Звуко буквенный разбор: йотированные звуки
Фонетически буквы Е — [йэ], Ё — [йо], Ю — [йу], Я — [йа] зачастую обозначают сразу два звука. Вы заметили, что во всех обозначенных случаях дополнительной фонемой выступает «Й»? Именно поэтому данные гласные называют йотированными. Значение букв Е, Ё, Ю, Я определяется их позиционным положением.
При фонетическом разборе гласные е, ё, ю, я образуют 2 звука:
◊ Ё — [йо], Ю — [йу], Е — [йэ], Я — [йа] в случаях, когда находятся:
Как видите, в фонематической системе русского языка ударения имеют решающее значение. Наибольшей редукции подвергаются гласные в безударных слогах. Продолжим звука буквенный разбор оставшихся йотированных и посмотрим как они еще могут менять характеристики в зависимости от окружения в словах.
◊ Безударные гласные «Е» и «Я» обозначают два звука и в фонетической транскрипции и записываются как [ЙИ]:
Примечание: Для петербургской фонологической школы характерно «эканье», а для московской «иканье». Раньше йотрованный «Ё» произносили с более акцентированным «йэ». Со сменой столиц, выполняя звуко-буквенный разбор, придерживаются московских норм в орфоэпии.
Некоторые люди в беглой речи произносят гласный «Я» одинаково в слогах с сильной и слабой позицией. Такое произношение считается диалектом и не является литературным. Запомните, гласный «я» под ударением и без ударения озвучивается по-разному: ярмарка [ йа ´рмарка], но яйцо [ йи йцо´].
Фонетический разбор слов, когда гласные «Ю» «Е» «Ё» «Я» образуют 1 звук
По правилам фонетики русского языка при определенном положении в словах обозначенные буквы дают один звук, когда:
Фонетический разбор: согласные звуки русского языка
Согласных в русском языке абсолютное большинство. При выговаривании согласного звука поток воздуха встречает препятствия. Их образуют органы артикуляции: зубы, язык, нёбо, колебания голосовых связок, губы. За счет этого в голосе возникает шум, шипение, свист или звонкость.
Сколько согласных звуков в русской речи?
В алфавите для их обозначения используется 21 буква. Однако, выполняя звуко буквенный анализ, вы обнаружите, что в русской фонетике согласных звуков больше, а именно — 36.
Звуко-буквенный разбор: какими бывают согласные звуки?
В нашем языке согласные бывают:
Определить звонкость-глухость или сонорность согласного можно по степени шума-голоса. Данные характеристики будут варьироваться в зависимости от способа образования и участия органов артикуляции.
Примечание: В фонетике у согласных звуковых единиц также существует деление по характеру образования: смычка (б, п, д, т) — щель (ж, ш, з, с) и способу артикуляции: губно-губные (б, п, м), губно-зубные (ф, в), переднеязычные (т, д, з, с, ц, ж, ш, щ, ч, н, л, р), среднеязычный (й), заднеязычные (к, г, х). Названия даны исходя из органов артикуляции, которые участвуют в звукообразовании.
Подсказка: Если вы только начинаете практиковаться в фонетическом разборе слов, попробуйте прижать к ушам ладони и произнести фонему. Если вам удалось услышать голос, значит исследуемый звук — звонкий согласный, если же слышится шум, — то глухой.
Подсказка: Для ассоциативной связи запомните фразы: «Ой, мы же не забывали друга.» — в данном предложении содержится абсолютно весь комплект звонких согласных (без учета пар мягкость-твердость). «Степка, хочешь поесть щец? – Фи!» — аналогично, указанные реплики содержат набор всех глухих согласных.
Позиционные изменения согласных звуков в русском языке
Согласный звук так же как и гласный подвергается изменениям. Одна и та же буква фонетически может обозначать разный звук, в зависимости от занимаемой позиции. В потоке речи происходит уподобление звучания одного согласного под артикуляцию располагающегося рядом согласного. Данное воздействие облегчает произношение и называется в фонетике ассимиляцией.
Позиционное оглушение/озвончение
В определённом положении для согласных действует фонетический закон ассимиляции по глухости-звонкости. Звонкий парный согласный сменяется на глухой:
В русской фонетике глухой шумный согласный не сочетается с последующим звонким шумным, кроме звуков [в] — [в’]: вз битыми сливками. В данном случае одинаково допустима транскрипция как фонемы [з], так и [с].
При разборе по звукам слов: итого, сегодня, сегодняшний и тп, буква «Г» замещается на фонему [в].
По правилам звуко буквенного анализа в окончаниях «-ого», «-его» имён прилагательных, причастий и местоимений согласный «Г» транскрибируется как звук [в]: красного [кра´снава], синего [с’и´н’ива], белого [б’э´лава], острого, полного, прежнего, того, этого, кого. Если после ассимиляции образуются два однотипных согласных, происходит их слияние. В школьной программе по фонетике этот процесс называется стяжение согласных: отделить [ад:’ил’и´т’] → буквы «Т» и «Д» редуцируются в звуки [д’д’], бе сш умный [б’и ш: у´мный]. При разборе по составу у ряда слов в звукобуквенном анализе наблюдается диссимиляция — процесс обратный уподоблению. В этом случае изменяется общий признак у двух стоящих рядом согласных: сочетание «ГК» звучит как [хк] (вместо стандартного [кк]): лёгкий [л’о′х’к’ий], мягкий [м’а′х’к’ий].
Мягкие согласные в русском языке
В схеме фонетического разбора для обозначения мягкости согласных используется апостроф [’].
Примечание: буква «Ь» после согласного непарного по твердости/мягкости в некоторых словоформах выполняет только грамматическую функцию и не накладывает фонетическую нагрузку: учиться, ночь, мышь, рожь и тд. В таких словах при буквенном анализе в квадратных скобках напротив буквы «Ь» ставится [-] прочерк.
Позиционные изменения парных звонких-глухих перед шипящими согласными и их транскрипция при звукобуквенном разборе
Чтобы определить количество звуков в слове необходимо учитывать их позиционные изменения. Парные звонкие-глухие: [д-т] или [з-с] перед шипящими (ж, ш, щ, ч) фонетически заменяются шипящим согласным.
Явление, когда две разных буквы произносятся как одна, называется полной ассимиляцией по всем признакам. Выполняя звуко-буквенный разбор слова, один из повторяющихся звуков вы должны обозначать в транскрипции символом долготы [:].
Шпаргалка по уподоблению согласных звуков по месту образования
Непроизносимые согласные звуки в словах русского языка
Во время произношения целого фонетического слова с цепочкой из множества различных согласных букв может утрачиваться тот, либо иной звук. Вследствие этого в орфограммах слов находятся буквы, лишенные звукового значения, так называемые непроизносимые согласные. Чтобы правильно выполнить фонетический разбор онлайн, непроизносимый согласный не отображают в транскрипции. Число звуков в подобных фонетических словах будет меньшее, чем букв.
В русской фонетике к числу непроизносимых согласных относятся:
Примечание: В некоторых словах русского языка при скоплении согласных звуков «стк», «нтк», «здк», «ндк» выпадение фонемы [т] не допускается: поездка [пайэ´стка], невестка, машинистка, повестка, лаборантка, студентка, пациентка, громоздкий, ирландка, шотландка.
Если вы затрудняетесь выполнить фонетический разбор слова онлайн по обозначенным правилам или у вас получился неоднозначный анализ исследуемого слова, воспользуйтесь помощью словаря-справочника. Литературные нормы орфоэпии регламентируются изданием: «Русское литературное произношение и ударение. Словарь – справочник». М. 1959 г.
Теперь вы знаете как разобрать слово по звукам, сделать звуко буквенный анализ каждого слога и определить их количество. Описанные правила объясняют законы фонетики в формате школьной программы. Они помогут вам фонетически охарактеризовать любую букву.