Как звучит речь на иврите

Особенности произношения

В данном уроке мы попытаемся освоить правильное произношение в иврите. Для этого начнем с исправления ошибок, которые обычно встречаются в речи русскоговорящих и особенно режут слух тем, кто к такому произношению не привык.

1. Произношение звуков «и», «е»

Как звучит речь на иврите. lazy placeholder. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-lazy placeholder. картинка Как звучит речь на иврите. картинка lazy placeholder

Наиболее распространенной ошибкой является смягчение согласной перед «и», «е», которое совершенно чуждо ивриту. В русском языке имеется множество пар согласных, отличающихся по признаку «твердость-мягкость»: «т-ть, п-пь, р-рь» и т.д. Мягкость в русском языке обозначается либо мягким знаком, если согласная стоит в конце слова, например: «цел-цель, топ-топь», либо автоматически возникает в том случае, когда после согласной следует в слове «и» или «е». Слово מְדַבֵּר («говорю») не «медабер», например, а «мэдабэр» и т.д. Если пользоваться такой транскрипцией — вместо «е» — «э» — или, еще лучше, иметь в виду это обстоятельство при чтении звука «е» в ивритских словах, опасность ошибиться исчезает.

Со звуком «и» дело обстоит гораздо сложнее, поскольку замена его на звук «ы» невозможна, т.к. в иврите такой звук отсутствует. Поэтому воспользоваться при транскрипции буквой «ы» и написать например, «кышор», не представляется возможным. Единственный выход- научиться правильно произносить твердую согласную перед «и», не смягчая ее. При этом произносится твердая согласная, после которой следует обычный русский звук «и». Здесь приходится преодолевать психологический барьер, по скольку в нашем сознании имеется четкая установка перед «и» произносить согласную мягко, а перед «ы»- твердо. Таким образом, чтобы научиться правильному произношению на иврите, подсознание нужно как-то обмануть. Обман осуществляется выполнением специального упражнения.

Учимся произносить несмягченный звук «т» перед «и»
Для этого нам нужно произнести сочетание «тъи» несколько раз («т», микропауза, «и»), как бы набирая таким образом разгон, а потом на инерции постараться эту паузу удалить и перейти непосредственно от «т» к «и», отбрасывая твердый знак. Произнесем так: «тъи, тъи, тъи, тъи, тъи, тъи, ти, ти, ти, ти, ти». Если взять разгон на пяти-шести повторениях «тъи», то с нескольких попыток можно перейти к правильному произношению твердого «т» перед обычным русским «и». Это упражнение можно проделать для звука «п» и «р».

2. Неправильно произносимое «о»

Как звучит речь на иврите. lazy placeholder. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-lazy placeholder. картинка Как звучит речь на иврите. картинка lazy placeholder

В русском языке существует обычай произносить безударное «о» как «а», что называется «аканьем». Мы говорим не «Москва», а «Масква», не «молоко», а «малако» и т.д. В иврите такое произношение совершенно неприемлемо, поэтому нужно сделать над собой заметное усилие, чтобы сказать «котэв» («пишет») вместо «катэв» или «роцэ» («хочу») вместо «рацэ». Для того, чтобы разрушить эту подсознательную привычку заменять «о» на «а» в безударном слоге, можно рекомендовать следующий прием: не заставлять себя произносить «роцэ» вместо «рацэ», а начать с более узкого звука «у», который не подвергается серьезным изменениям в русском языке. Для того, чтобы отработать произношение слова «роцэ» мы исходим из слова «руцэ», которое затем расширяем до «роцэ».

Учимся правильно произносить звук «о» на иврите
Мы произносим 5-6 раз слово «руцэ», тщательно выговаривая «у», а потом, когда нам удалось вымостить эту основу, переходим к «о». После того как тонус настроен на звук «у», гораздо легче чуть-чуть его уменьшив, перейти к «о», и оно уже не будет звучать чуждо, неорганично, а будет естественным. Выполнение такого упражнения на нескольких словах типа «роцэ», «котэв», «Холон» (название города «Холон», которое при неправильном произношении «Халон» превращает его в «окно») приводит к очень хорошим результатам. «Аканье» постепенно уходит из вашего ивритского произношения.

3. Правильное произношение звука «ה»

Как звучит речь на иврите. lazy placeholder. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-lazy placeholder. картинка Как звучит речь на иврите. картинка lazy placeholder

Звук «ה» отсутствует в русском языке. Обычная ошибка сводится к тому, что вместо «ה» произносят «х» и говорят не מַהֵר а «махэр» или произносят «г» украинское и говорят «магэр».

Учимся правильно произносить звук «ה» на иврите
Закрыв уши пальцами, скажите несколько раз «т-д, т-д». При произнесении звука «д» в в горле раздастся рокот, которого практически нет при произнесении его глухого эквивалента «т». Это объясняется тем, что при произнесении звонких звуков струя воздуха, образующая звук, направляется через голосовые связки, и вибрация голосовых связок создает этот самый рокот и ощущение звонкости. Точно такой же парой является пара «ה» еврейское и «г» украинское. Необходимо рокот в горле убрать. При этом будут достигнуты, во-первых, большая точность произношения на иврите, а, во-вторых, легкость произнесения слов с определенным артиклем.

Кроме того, можно рекомендовать в транскрипции обозначать еврейское ה латинским «h», а не какими-то другими буквами, вроде «х» или «г», для того, чтобы сразу обратить внимание на то, что этот звук отсутствует в русском языке, и, соответственно, алфавитный знак употреблен для его передачи необычный.

4. Правильное произношение «ל» в иврите

Как звучит речь на иврите. lazy placeholder. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-lazy placeholder. картинка Как звучит речь на иврите. картинка lazy placeholder

Еврейский ל отличается как от русского «л», так и от русского «ль», т.е. как от твердого, так и от мягкого звука, и замена его на один из них приводит к сильному акценту. Говорить «аваль» («но») так же неправильно, как и говорить «авал». Звучание ל — среднее между «л» и «ль», но для того, чтобы правильно произнести его, необходима особая техника, впрочем достаточно простая.

Нащупайте кончиком языка основание верхних зубов, т.е. то место, где обычно произносится русское «л», а затем спокойно ведите кончик языка внутрь рта, следуя рельефу нёба. При этом без труда можно обнаружить, что сначала идет ровная часть, затем бугорок, а за бугорком начинается подъем на нёбо. Этот бугорок по дороге к нёбу называется альвеолами. Еврейский ל — альвеолярный звук. Для того, чтобы его правильно произнести, нужно кончиком языка коснуться не основания верхних зубов, а именно этих бугорков, альвеол. Прикасаясь кончиком языка к альвеолам, мы получаем звук ל.

Итак это не «л» твердое и не «ль» мягкое. В произношении слышится своеобразный тембр, который отличает ל от русского «л». Отработать это произношение на не представляет особого труда.

5. Правильное произношение гортанных звуков

Как звучит речь на иврите. lazy placeholder. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-lazy placeholder. картинка Как звучит речь на иврите. картинка lazy placeholder

Гортанными звуками в иврите являются א,ה,ע,ח. О звуке ה речь уже шла. Остается разобрать א,ע,ח.

Звуки א и ע — это гортанные смычки. Нужно обратить внимание на то, что א и ע — это полноценные согласные звуки, которые в иврите играют такую же роль, как и ק,פ,ת,ש,ר — любой другой согласный звук. Разумеется, в ряде случаев א и ע действительно не произносят. Но, во-первых, это далеко не всегда, а, во-вторых, изменяя слово, можно поставить их в такое положение в слове, когда они начнут звучать.

Сравним א и כּ. При произнесении כּ происходит смычка задней части языка и нёба. Если место смычки как бы отодвинуть назад, к горлу и сделать эту смычку в районе маленького язычка, то мы как раз и получим א. Это тоже смычка, но только более глубокая. В начале слова при тщательном произнесении א должен звучать так: «‘а, ‘о, ‘э, ‘и».

В конце слов לִקְרֹא, קָרוּא, קוֹרֵא, קָרָא есть א, звучание которого выражается в резком обрыве звуковой струи (а, соответственно, в начале слова в резком её начале). В середине слова между гласными א звучит аналогично: רוֹאֶה (ро’э), כְּאֵב (кэ’эв). В последнем случае א звучит после произносимого «шва» перед «э». В указанных случаях произнесение א в современном языке не обязательно, практически он не звучит, стирается. Дело в том, что в иврите любой слог, а тем более слово начинаются только с согласной. Поэтому, если в начале слова или между гласными ничего не звучит, то в принципе, понятно, что на самом деле там находится א и при письме он там появляется. В слове רוֹאֶה совершенно очевидно, что после «о» перед «э» находится א или ע. Слово אָלֶף начинается с א, также как и слова אַבָל, אוּלַי и проч. Без א гласная в чистом виде не могла бы стоять. Однако, в конце слова после гласной произнесение א тоже не обязательно, поскольку, как правило, не возникает смысловых недоразумений и понятно о чем идет речь.

Разница бывает очень редко, например, слово קָרָא («прочитал») и קָרָה («случилось»). Но, как правило, по контексту понятно, что к чему. Таких пар немного, в котором произнесение א необходимо, а именно — после согласной в середине слова. Дело в том, что там возможно звучание с א и без него, и существует немало пар, которые отличаются наличием или отсутствием א, например, לִרְאוּת (лир’от — «видеть») и לִירוּת (лирот — «стрелять»). В этом положении желательно произносить א тщательно. По сути, это сводится к произнесению русского твердого знака. В транскрипции его можно обозначить или апострофом или «ъ», по желанию: לִשְׁאֹל (лиш’оль — лишъоль), קוֹרְאִים (кор’им — коръим) и т.п. Такого типа слова нужно произносить по нескольку раз и добиться четкого, ясного א. При этом пауза между לִשְׁ и אֹל — затягиваться не должна, иначе это будут два слова, а не одно с א посередине.

То, что говорилось про произношение об א, во многом относится и к ע. Тщательно произносимый в иврите ע — это звук ещё более глубокий, чем א. Это гортанная смычка, которая возникает не на границе между ртом и гортанью, а в самой гортани.

Для того, чтобы ее правильно произнести, необходимо активизировать гортань, поднять ее тонус, поскольку у говорящих на русском языке она расслаблена. Тем, кому трудно произносить гортанные звуки, можно рекомендовать такой прием: руку приставить к горлу, раздвинув большой и указательный пальцы, и чуть-чуть сдавить вход в горло, как это делают, например, когда хотят, чтобы ребенок широко раскрыл рот для того, чтобы осмотреть его горло. Таким образом, мышцы рта окажутся блокированными и основные усилия прийдутся именно на мышцы гортани. Их тонус повысится, и это позволит отработать гортанную окраску гласных звуков, соседних с ע. Смычка должна быть глубокой, гортанной.

Однако, не следует утрировать ее и превращать еврейский ע в аналогичный арабский звук, который звучит особенно резко и придает своеобразие арабской речи. Ивритское произношение ע гораздо мягче, обтекаемее, — смычка не превращается в спазм.

ח — это некая аналогия звука ה (подобно тому, как ע является аналогом א), но он произносится гораздо более глубоко в горле.

Можно также сказать, что ח — это эквивалент звука «х», но «х» — ротовой звук, образование щели происходит во рту между задней части языка и нёбом, а при произнесении ח щель образуется внутри гортани между глубокой гортанной частью языка и, соответственно, поверхностью, находящейся внутри горла.

Итак, ח — это гортанное «х», шуршание, раздающееся из гортани. מָחָר — «завтра», а מָכַר «продал». «Х» в начале слова — это всегда ח, поскольку כ в начале слова всегда имеет дагеш и звучит как «к». Итак, слова חוֹשֵׁב, חֹשֶׁק, חֹפֶשׁ, חֵרוּת — все они начинаются, несомненно с ח, а не с כ, даже, если при современном не тщательном произношении там звучит обычное русское «х». Итак, произнесение ח и ע сталкивается с одной и той же проблемой — активизацией гортани. Упражнение для ח и ע одно и то же. Немного прижимая горло, вы блокируете рот и даете больший тонус гортани.

Кстати попутное замечание звука, обозначаемого ר («р»). Правильное ивритское произношение звука ר такое же как и русского «р», ни в коем случае не грассированное, картавое. Это произношение можно считать неправильным с точки зрения ивритской фонетики, оно появилось недавно, и, вероятно, следует рекомендовать русскоговорящим воздержаться от картавого выговора, поскольку, он вызывает неприятное отношение самого говорящего к ивритской речи.

Источник

А как звучит язык Евреев?

Как звучит речь на иврите. 153185330412122760. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-153185330412122760. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 153185330412122760

Неожиданно для себя обнаружил что в моем представлении люди в Израиле разговаривают как в Одессе. Ну типа : «таки шо би Ви думали?» «Таки моя Сага такьже сказала». Ну вы поняли. Типа как русские но с еврейским акцентом 🙂 Решил посмотреть как же на самом деле звучит иврит.

Меня спросили на иврите:

— Вы по-еврейски говорите?

И я ответил им на идиш:

Ты что, в натуре, сам не видишь? ©

Наши евреи говорили на идише. Отсюда и забавный акцент. В Израиле говорят на иврите

Как звучит речь на иврите. 1531854725126071699. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-1531854725126071699. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 1531854725126071699

А мне кажется некоторые слова/интонации на немецкий похожи

Я услышал еврейские интонации. Выражены менее ярко, чем в обычной (не по телевизору) речи, но до конца им спрятать их не удалось. По-моему вполне заметно. Хотя, если вы говоря а’кей, уверены, что говорите о’кей, то вы не слышите.

«Мы приехали в Эрец-Исраэль не для того, чтобы копировать жизнь Варшавы, Пинска и Лондона. Сущность сионизма — изменение всех ценностей, которые евреи усвоили под давлением чужих культур»

Хаим Вейцман, первый президент Израиля.

Интонации как у Киселева

Я вообще там букет услышал

я бы сказал больше на французский похоже

Таки почему Ви заинтересовались этим вопросом?

Как звучит речь на иврите. m1830915 473989671. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-m1830915 473989671. картинка Как звучит речь на иврите. картинка m1830915 473989671

Как звучит речь на иврите. 16248890632111559. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-16248890632111559. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 16248890632111559

Почему евреи – жиды

Продолжаю цикл постов об этимологии этнонимов. Сегодня поговорим о слове жид.

Как звучит речь на иврите. 163022234112790187. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-163022234112790187. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 163022234112790187

Начать следует с того, что в русском языке это слово довольно долго было нейтральным. Только в XVIII-XIX веках оно начинает восприниматься как негативное и постепенно перестаёт употребляться в качестве основного обозначения евреев. Еще в XIX веке название оперы Галеви ‘La Juive’ было переведено как «Жидовка».

В древнерусском слово жидъ было главным обозначением евреев. Пример из Повести временных лет:

моисѣи же събравъ люди жидовьскыꙗ поиде ѿ землѧ егупетъскыꙗ

В части других славянских языков это по-прежнему основное слово. Например, в польском (Żyd), чешском (Žid) и словенском (Žid). Есть, конечно, и нюансы. Так, в польском żyd может использоваться и как оскорбление («скупердяй»).

То, что это слово присутствует во всех трёх группах славянских языков (восточной, западной и южной) даёт основания задуматься о его праславянской древности. Праформу можно восстановить как *židъ (где ž = ж, а ъ – особый гласный).

С романскими языками славяне столкнулись, когда стали заселять Балканы (с VI века). Местное романоязычное население они постепенно ассимилировали (последними были носители далматинского языка аж в XIX веке), заимствовав ряд слов. Некоторые заимствования «сделали карьеру» и от южных славян попали в западно- и восточнославянские языки. Как показывает история слова король, такое было возможно ещё даже в VIII-IX веках.

Итальянское giudeo, как и, например, французское Juif /жўиф/, является потомком латинского Iudaeus /йȳдáэус/ «иудей, еврей» (здесь и далее макрон над гласным обозначает его долготу). Римляне же заимствовали это слово из греческого Ἰουδαῖος /иȳдáйос/ «иудей». Наконец в греческий оно попало непосредственно из иврита: יְהוּדִי /йǝхȳдӣ/ «еврейский, иудейский», יְהוּדָה /йǝхȳдā́/ «Иудея».

По библейской легенде Иудея – это земля Иуды, четвёртого сына Иакова. Происхождение имени также даётся в Библии:

И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь-то я восхвалю Господа. Посему нарекла ему имя Иуда. И перестала рождать. (Бытие 29:35)

Польский семитолог Эдвард Липиньский предложил взамен этимологию научную. Он сравнил йǝхȳдā́ с арабским словом وَهْدة /ўахда/ «ущелье, овраг». На первый взгляд сходство невелико. Однако следует помнить, что в иврите начальный ў- перешёл в й-. Приведу несколько примеров:

Как звучит речь на иврите. 1630223128166166899. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-1630223128166166899. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 1630223128166166899

Далее нужно знать, что в семитских языках смысловую нагрузку в корне несут согласные (чаще всего корни состоят из трёх согласных), а вот для словоизменения и словообразования используются гласные, стоящие между этими согласными. В частности, существует модель образования причастий и прилагательных qatūl (от арабского قَتُول «смертельный»). Как видно из названия, берём трёхсогласный корень C-C-C и вставляем между согласными гласные -а-ȳ-, получая причастие или прилагательное. Например, первый глагол из таблицы выше, יָרַד /йāрад/ «спускаться», даёт нам прилагательное יָרוּד /йāрȳд/ «низкий, плохой». По этой модели, кстати, образовано имя Барух (בָּרוּךְ «благословенный»).

Как звучит речь на иврите. 1630223294127565353. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-1630223294127565353. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 1630223294127565353

Если у нас есть корень й-х-д, то по этой модели мы получаем формы прилагательного йāхȳд «ущелистый» и йǝхȳдā «ущелистая». В таком случае словосочетание אֶרֶץ יְהוּדָה /’эрэċ йǝхȳдā/ (Второзаконие 34:2) следует понимать не как «земля Иуды», а как «ущелистая земля». Это очень хорошо согласуется с тем, что Иудея – регион гористый.

Поскольку со временем корень й-х-д исчез из языка, слово йǝхȳдā перестало быть прозрачным, его первоначальный смысл забылся, и оно стало уже только именем собственным – Иудея. После этого возникла классическая топонимическая легенда, выводящая название страны от имени мифического прародителя по имени Иуда (в результате это имя вошло в обиход, и его носил самый знаменитый предатель в истории человечества). Аналогичным образом, вопреки легенде, у поляков никогда не было праотца Леха.

Вот по такому маршруту к нам добралось слово жид. Однако после крещения Руси оно пришло к нам из греческого снова. На этот раз книжным путём, через старославянское посредство. Первоначально как июдѣи, затем с большей ориентацией на греческое произношение – иоудѣи (= современное иудей).

Правда, словенцы нас в этом отношении переплюнули. К ним это слово попало трижды. Первый раз как Žid. Второй раз из немецкого – Jud /юд/. В третий раз как čifut /чи́фут/ из сербохорватского Čifut, которое было заимствовано из турецкого Çıfıt /чыфыт/, которое было заимствовано из персидского جهود /джухȳд/, которое было заимствовано из иврита. В словенском эти три слова распределились стилистически. Čifut – это явное оскорбление, Žid в последнее время стало восприниматься как негативно окрашенное и уступать Jud, которое считается более нейтральным. В словенском переводе «Мауса», из которого взята первая картинка в посте, немцы и поляки используют слово Žid, а сами евреи Jud.

Как звучит речь на иврите. 163022345214118621. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-163022345214118621. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 163022345214118621

Теперь сведём это всё в упрощённую схему:

Как звучит речь на иврите. 1630223565181981470. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-1630223565181981470. картинка Как звучит речь на иврите. картинка 1630223565181981470

Boček V. Studie k nejstarším romanismům ve slovanských jazycích. Praha, 2010. S. 113-119.

Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Paris, 2001. P. 326.

Lipiński E. L’étymologie de «Juda» // Vetus Testamentum, 23 (3), 1973. P. 380–381.

Snoj M. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana, 2016. S. 111-112.

Источник

Хит-парад ошибок русскоговорящих на иврите. Часть 1 Произношение

Почему с вами не хотят говорить на иврите в Израиле?
Или что выдает в вас то, что вы знаете иврит плохо?
Читайте наш материал «Иврит для начинающих — ошибки в произношении» и говорите правильно и красиво!

Давайте по-честному. Вы как-то выучили иврит и как-то пытаетесь говорить. Но тут возникает ситуация, когда вас либо не воспринимают всерьез, либо пытаются сразу перейти на английский, либо говорят что-то унизительное типа “позовите кого-то, кто говорит по-русски”. А вы-то хотели на иврите поговорить!

Как это обычно бывает? И почему возникают подобные ситуации — неприятные, крайне неприятные, очень бьющие по самооценке и желанию вообще изучать иврит?
Я специально наблюдала за тем, что происходит. Просто слушала людей.

Как звучит речь на иврите. viktoriya igra mnemotehnika. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-viktoriya igra mnemotehnika. картинка Как звучит речь на иврите. картинка viktoriya igra mnemotehnika

«Сколько же здесь всего интересного!»

Клуб иврита ИВРИКА — с нуля до гимель: все материалы в одном месте!

Хочу перечислить основные моменты, на которые следует обратить внимание тем, кто претендует на грамотную, красивую, эффектную речь на иврите.

Иврит для начинающих — ошибки в произношении

Есть несколько грубых фонетических ошибок. И это не русский акцент. У большинства взрослых акцент останется в большей или меньшей степени.

Но есть прямо грубые нарушения, которые при желании каждый может у себя убрать.

1. Произношение звука ל [л]

Почему-то — особенно в последнее время — среди учеников, которые приходят ко мне из ульпанов или после самостоятельного изучения иврита, стало очень много случаев слишком мягкого произношения слогов с ל. В иврите она не русская твердая [л] и не русская мягкая [ль]. Она между, но ближе к твердой.

Очень режет слух, когда русскоговорящие слишком сильно смягчают звук [л]. Попробуйте произнести:

Эти и многие другие ошибки мы разбираем на курсе «Заговори на иврите еще лучше. БЭТ». Узнайте подробности о курсе ⇓ и присоединяйтесь!

2. Cдвоенные гласные

и их нечеткое, неясное произношение.

В иврите очень часто гласные звуки бывают сдвоены: “А-а”. Такие пучки гласных. В русском часто соединяются согласные, а в иврите — гласные. Сочетания бывают разные — “а-а”, “э-э”, “и-и”, “а-э”.

Наама задала вопрос.на-а-мА ша-а-ла шэ-э-лаנעמה שאלה שאלה
Наама обула свою обувь.на-а-мА на-а-лА на-а-лЭйаנעמה נעלה נעליה
Наама любила есть инжир.на-а-мА а-а-вА лэ-э-хОль тэ-энАנעמה אהבה לאכול תאנה

И важно очень четко их проговаривать, широко раскрывая рот. Активно артикулируя. Если вы не договариваете эти гласные, не дотягиваете, то речь получается невнятная, очень скомканная. И важно над этим работать — тренироваться активно артикулировать.

Когда мои ученики затрудняются произносить сдвоенные гласные, я даю им одно упражнение. Прошу убрать из фразы согласные, и в этой фразе произнести только гласные звуки. Получается некая последовательность — “и-э-аэ-э-э-и-и-у-э”, к примеру. Важно эти звуки четко и легко проартикулировать. И тогда, когда вы их встретите во фразе, вам будет легко произнести ее правильно.

Задание: Попробуйте в фразах про Нааму проговорить только ряд гласных, хорошо артикулируя.

3. Неверные ударения

Есть в иврите заимствованные слова, которые очень похожи на русские, но имеют особенности произношения в иврите. На них тоже нужно обратить внимание.

Русский языкТранскрипцияИвритТранскрипция
Москва[маск-вА]מוסקבהОс-ква]
Израиль[изрАиль]ישראלс-ра-Эль]
Иерусалим[и-йе-русалИм]ירושלים[е-ру-шалАим]
музыка[мУзыка]מוזיקה[мУ-зи-ка]
шоколад[ша-ка-лАд]שוקולדОо-лад]
автобус[аф-тО-бус]אוטובוס[Оо-бус]

Когда мы говорим на иврите, нужно произносить ивритскую версию, когда говорим на русском — русскую. Тогда ваша речь будет звучать органично и грамотно.

Русскоговорящие часто думают — ну, Отобус-автОбус, какая разница. Все равно это автобус.

А на иврите это очень сильно режет слух.

Как звучит речь на иврите. slyshat ivrit ivrikaru. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-slyshat ivrit ivrikaru. картинка Как звучит речь на иврите. картинка slyshat ivrit ivrikaru

4. Неумение слышать и впитывать

Тут еще важный очень момент — нужно уметь слушать, открыть уши и вбирать, ловить, впитывать. И самокорректироваться.

То есть вы говорили вот так или думаете, что нужно говорить вот так.

И тут вдруг услышали, что это звучит из уст носителя языка иначе. Ударение, построение фразы, выбранные слова иные.

Нужно сразу поправиться, схватить новое, повторить, запомнить.

Поправить себя и дальше говорить уже по-новому. А не упираться в свое мнение, в то, что «а я бы сказал вот так…»

Бывает, что уши у человека как будто закрыты. Человек не слышит, не обращает внимания на то, как говорят другие, и как говорит он сам. Теперь вы знаете об этом.

Эти и многие другие ошибки мы разбираем на курсе «Заговори на иврите еще лучше. БЭТ». Узнайте подробности о курсе ⇓ и присоединяйтесь!

Открывайтесь, слушайте и принимайте новое, совершенствуйте свою речь.

Если вам понравилась статья — поделитесь ей с друзьями.
НУ, и мне важно слышать видеть-читать вас, дорогие изучающие иврит.
Напишите в комментариях, какие ошибки ваши любимые?
Как с ними справлялись?

Интересные курсы от Школы Иврика 💜

Как звучит речь на иврите. oblozhka konstruktor. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-oblozhka konstruktor. картинка Как звучит речь на иврите. картинка oblozhka konstruktor

Конструктор фраз на иврите

Курс научит составлять предложения на иврите легко и непринужденно

Как звучит речь на иврите. oblozhka frazy. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-oblozhka frazy. картинка Как звучит речь на иврите. картинка oblozhka frazy

Фразы — выручалки на иврите

Бесплатная шпаргалка фраз для легкого общения на иврите

Похожие записи

Как звучит речь на иврите. vyuchit ivrit legko ivrikaru. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-vyuchit ivrit legko ivrikaru. картинка Как звучит речь на иврите. картинка vyuchit ivrit legko ivrikaru

История из жизни: иврит с нуля и первые слова на иврите

Привет! Меня зовут Ницха и я хочу рассказать вам о…

Как звучит речь на иврите. maxresdefault. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-maxresdefault. картинка Как звучит речь на иврите. картинка maxresdefault

Спасибо на иврите — ТОДА!

Спасибо на иврите — одно из первых слов, которое надо запомнить!

Как звучит речь на иврите. opredelennyj artikl ivrit ivrikaru. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-opredelennyj artikl ivrit ivrikaru. картинка Как звучит речь на иврите. картинка opredelennyj artikl ivrit ivrikaru

Определенный артикль в иврите — нюансы

Написать этот материал меня побудило желание разобраться с вопросом. Ведь…

Людмила, Киев, 29 лет. Отзыв о занятиях с Мариной Баскин

Контакты: velenchuk_l@ukr.net 1. Людмила, Киев, 29 2. Уровень начальный 3….

Как звучит речь на иврите. uchebniki dlya ivrita ivrikaru. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-uchebniki dlya ivrita ivrikaru. картинка Как звучит речь на иврите. картинка uchebniki dlya ivrita ivrikaru

Учебники для изучения иврита

Иврит – язык Библии, священной книги, на основе которой были…

Как звучит речь на иврите. kartochki 1 1. Как звучит речь на иврите фото. Как звучит речь на иврите-kartochki 1 1. картинка Как звучит речь на иврите. картинка kartochki 1 1

Алфавит иврита — как выучить и начать писать письменными буквами?

Самый первый шаг в освоении языка — выучить алфавит иврита….

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *