Reference no что это значит

reference no

1 REFERENCE

2 reference

without reference to безотноси́тельно к; незави́симо от

highest references required необходи́мы отли́чные рекоменда́ции

3 reference

4 reference in

5 reference

6 reference

with reference to — со ссылкой на, ссылаясь на

7 reference

вчт. анафорическая ссылка backward

вчт. ссылка по контексту credit

сведения о выполнении заемщиком обязательств по кредитам credit

вчт. повисшая ссылка external

рекомендация;
highest references required необходимы отличные рекомендации

отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от intermodular

вчт. внешняя ссылка long

упоминание;
намек;
to make no reference to не упомянуть( о чем-л.)

ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться page

компетенция (лица или органа, которому вопрос передан на рассмотрение)

лицо, дающее рекомендацию

отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от

передача на рассмотрение в другую инстанцию (арбитру и т. п.)

передача дела на рассмотрение третейского судьи

передача на рассмотрение;
передача дела рефери

передача на рассмотрение

разбор дела третейским судьей

рекомендация;
highest references required необходимы отличные рекомендации

снабжать (текст) ссылками

справка;
a book of reference справочник

ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться

упоминание;
намек;
to make no reference to не упомянуть (о чем-л.)

mark полигр. знак сноски

to doctor обращение к врачу

to record ссылка на протокольную запись short

полномочия, компетенция арбитра или инстанции;
terms of reference компетенция, ведение terms:

of reference компетенция, пределы компетенции, круг полномочий, круг ведения

of reference компетенция

of reference круг полномочий

вчт. несанкционированное обращение upward

вчт. ссылка вверх weak external

ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться with

to со ссылкой на with

отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от X

вчт. перекрестная ссылка

8 reference

who are your references? — кто может за вас поручиться?, кто вас рекомендует?

in reference to — относительно, в отношении; что касается

the variables carry information concerning the reference of the expression — переменные несут информацию о том, что обозначено данным выражением

reference point — контрольная точка, базисная точка

9 reference

reference gage — образцовое средство измерений; эталон

specific reference — отсылка к определённой книге; ссылка к узкой предметной рубрике

10 reference

glide slope displacement reference — отметка для отсчёта [определения] отклонения (самолёта) от заданной глиссады

visual reference to the ground — визуальные наземные ориентиры; визуальный полет по наземным ориентирам

visual reference to the landmarks — визуальные наземные ориентиры; визуальный полет по наземным ориентирам

visual reference to the terrain — визуальные наземные ориентиры; визуальный полет по наземным ориентирам

11 reference

12 reference

13 reference

14 reference

15 reference

16 reference

17 reference

18 reference

19 reference

20 reference

См. также в других словарях:

référence — [ referɑ̃s ] n. f. • v. 1820; angl. reference, même o. que référer I ♦ 1 ♦ Action ou moyen de se référer, de situer par rapport à. Indemnité fixée par référence au traitement. Géom. Système de référence : système d axes et de points par rapport… … Encyclopédie Universelle

reference — ref‧er‧ence [ˈrefrəns] noun [countable] 1. with reference to formal used to say what you are writing or talking about, especially in business letters: • With reference to your recent advertisement, I am writing to apply for the post of sales… … Financial and business terms

Reference — Référence Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français

reference — ref·er·ence / re frəns, fə rəns/ n 1: an act of referring; specif: mention or citation of one document (as a statute) in another a municipality may adopt by reference all or a part of this title Alaska Statutes see also incorporate 2 … Law dictionary

reference — [ref′ə rəns, ref′rəns] n. 1. a referring or being referred; esp., submission of a problem, dispute, etc. to a person, committee, or authority for settlement 2. relation; connection; regard [in reference to his letter] 3. a) the directing of… … English World dictionary

reference — ► NOUN 1) the action of referring to something. 2) a mention or citation of a source of information in a book or article. 3) a letter from a previous employer testifying to someone s ability or reliability, used when applying for a new job. ►… … English terms dictionary

reference — see IDEA OF REFERENCE ref·er·ence ref (ə )rən(t)s adj of known potency and used as a standard in the biological assay of a sample of the same drug of unknown strength <a dose of reference cod liver oil> … Medical dictionary

reference — [n1] remark, citation advertence, allusion, associating, attributing, bringing up, connecting, hint, implication, indicating, innuendo, insinuation, mention, mentioning, note, plug*, pointing out, quotation, relating, resource, source, stating;… … New thesaurus

reference — testimonial, recommendation, character, *credential … New Dictionary of Synonyms

Источник

reference number

Смотреть что такое «reference number» в других словарях:

Reference number — An ISO term. A number which unambiguously identifies a transaction or a document. 16x. A money transfers term for the number which identifies a transfer … International financial encyclopaedia

Reference number — Цифровой знак сноски … Краткий толковый словарь по полиграфии

Course Reference Number — A Course Reference Number, often abbreviated CRN, is a unique identifier assigned to a specific class section at an educational institution. This is in contrast to a course number, which follows other conventions and is used to refer to the… … Wikipedia

Course Reference Number (CRN) — A Course Reference Number, often abbreviated CRN, is a unique identifier assigned to a specific class section at an educational institution. They are commonly 5 digits long and used in the registration process. For example the hypothetical number … Wikipedia

Transaction Reference Number — A reference number given to identify the payment order and the transfers within it (SWIFT: The ordering bank s or sending bank s identification of a message). Field number 20 in a SWIFT transfer … International financial encyclopaedia

lay reference number — minos nuorodos numeris statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Laivyno minų kare – numeris, duotas kiekvienai minai, kad būtų galima lengvai ją nurodyti. atitikmenys: angl. lay reference number pranc. numéro de référence de mouillage … NATO terminų aiškinamasis žodynas

CB reference number — A reference number of the notification of the Central bank to deliver or receive foreign currency … International financial encyclopaedia

Principal reference number — An ISO term. The reference number assigned by the principal to the collection. 35x … International financial encyclopaedia

Remitting bank’s reference number — An ISO term. See preferred term Reference number … International financial encyclopaedia

Retrieval reference number — An ISO term. A reference number supplied by the system retaining the original source document and used to assist in locating that document or a copy thereof. ISO Bank Card Originated Messages term. 12an. ISO Identification Cards term. 12an … International financial encyclopaedia

Sender’s reference number — The reference number of the Sending bank in case of an Incoming payment order and the ordering party in case of an Outgoing payment order … International financial encyclopaedia

Источник

Сокращения в деловой переписке

Сокращения в деловой переписке

Ref. (= reference) – номер записи в документах, т. е. порядковый номер входящей или выходящей документации.

Our Ref. – исходящий номер, который присваивается письму/ факсу

Your Ref. –номер, на который мы ссылаемся (который имели присланный нами факс или письмо)

f.o.r. / f.o.t. – это международное обозначение ( так называемые условия Инкотермс), которые облегчают достижение взаимопонимания об оплате и транспортировке товаров, например:

f.o.r.( free on rail) – франко – вагон означает, что экспортер покрывает все затраты до момента загрузки товара в железнодорожный вагон в указанном месте.

Ex works price – цена франко – завод (цена на месте производства)

Методы оплаты:

Documents against acceptance – документы (транспортные) против акцепта – импортер получает перевозочные документы после акцепта векселя в банке.

Irrevocable letter of credit – безотзывный аккредитив – средства, предназначенные для оплаты, блокируются на банковском счете и раскрываются после предъявления в банк перечисленных в аккредитив документов. Безотзывный аккредитив может быть отозван только по соглашению всех заинтересованных сторон.

Соедините предложения и их перевод.

a) Is that free on truck price a high one?

b) We pay by a letter of credit for all the supplies.

c) I’m sure they are all irrevocable ones.

d) He tried to convince me of their weakness.

e) We will repay the credit provided the interest rate is the same.

f) Could you give us also free on rail Rotterdam prices?

g) Only the total quantity of all components is given here.

h) We will discuss this matter later.

i) Their unit prices are lower.

j) There’s no reason for concern; prices were falling down only for a week.

1. Мы оплатим кредит при условии, что проценты те же самые.

2. Эта цена франко – грузовика высокая?

3. Здесь приведено только общее количество всех компонентов.

4. Я уверен, что они все безотзывные.

5. Он пытался убедить меня в их слабости.

6. Нет причины для беспокойства, цены падали только в течение недели.

7. Мы обсудим это дело позже.

8. Их цены за единицу ниже.

9. Можете ли вы также сообщить нам цены франко – вагона в Роттердаме?

10. За все поставки мы платим аккредитивом.

A – 2, b – 10, c – 4, d – 5,e – 1, f – 9, g – 3, h – 7, i – 8, j – 6.

Источник

ref (Справочник по C#)

Ключевое слово ref указывает, что значение передается по ссылке. Оно используется в четырех разных контекстах:

Передача аргументов по ссылке

При использовании в списке параметров метода ключевое слово ref указывает на то, что аргумент передается по ссылке, а не по значению. Ключевое слово ref позволяет превратить этот формальный параметр в псевдоним для аргумента, который должен представлять собой переменную. Другими словами, любая операция в параметре осуществляется с аргументом.

Для примера предположим, что вызывающая сторона передает выражение локальной переменной или выражение доступа к элементу массива. Тогда вызываемый метод может заменить объект, на который ссылается параметр ref. В этом случае или элемент массива или локальная переменная вызывающей стороны будет ссылаться на новый объект, когда метод возвращает значение.

Не путайте понятие передачи по ссылке с понятием ссылочных типов. Эти два понятия не совпадают. Параметр метода может быть изменен с помощью ref независимо от того, принадлежит ли он к типу значения или ссылочному типу. При передаче по ссылке упаковка-преобразование типа значения не производится.

Методы расширения также имеют ряд ограничений при использовании этих ключевых слов:

Передача аргументов по ссылке. Пример

Дополнительные сведения о передаче ссылочных типов по значению и по ссылке см. в разделе Передача параметров ссылочного типа.

Возвращаемые ссылочные значения

Возвращаемые ссылочные значения — это значения, которые метод возвращает вызывающему объекту по ссылке. Это значит, что вызывающий объект может изменять значение, возвращаемое методом, и это изменение будет отражаться в состоянии объекта в вызывающем методе.

Возвращаемое ссылочное значение определяется с помощью ключевого слова ref :

Чтобы вызывающий объект имел возможность изменять состояние объекта, возвращаемое ссылочное значение должно храниться в переменной, которая явно определена как ссылочная локальная переменная.

Ниже приведен более полный пример возвращаемого ссылочного значения, в котором показаны сигнатура и тело метода.

Ссылочные локальные переменные

Чтобы определить локальное ссылочное значение, ключевое слово ref следует указать в двух местах:

Например, следующая инструкция определяет значение ссылочной локальной переменной, которое возвращается методом GetEstimatedValue :

Вы можете таким же образом обратиться к значению по ссылке. В некоторых случаях обращение к значению по ссылке повышает производительность, поскольку позволяет избежать потенциально затратной операции копирования. Например, следующая инструкция позволяет определить локальную ссылочную переменную, которая используется для создания ссылки на значение.

В обоих примерах ключевое слово ref необходимо использовать в обоих местах. В противном случае возникает ошибка компилятора CS8172, «Невозможно инициализировать значением переменную по ссылке».

Начиная с версии C# 7.3, переменная итерации в операторе foreach может являться локальной ссылочной переменной или локальной ссылочной переменной только для чтения. Дополнительные сведения см. в статье, посвященной инструкции foreach.

Также, начиная с версии C# 7.3, вы можете переназначать ссылочную локальную переменную или ссылочную локальную переменную только для чтения с помощью ссылочного оператора присваивания.

Ссылочные локальные переменные только для чтения

Пример использования возвращаемых ссылочных значений и ссылочных локальных переменных

Спецификация языка C#

Дополнительные сведения см. в спецификации языка C#. Спецификация языка является предписывающим источником информации о синтаксисе и использовании языка C#.

Источник

Польза и вред референс-визитов

Reference no что это значит. 12ad19d70c1bdeaa668e9985a73014f5. Reference no что это значит фото. Reference no что это значит-12ad19d70c1bdeaa668e9985a73014f5. картинка Reference no что это значит. картинка 12ad19d70c1bdeaa668e9985a73014f5
Моя компания разрабатывает, продает и внедряет программные продукты в области ECM, а конкретнее системы электронных архивов и библиотек. Учитывая сложность проставляемых решений и масштабы некоторых проектов, потенциальные клиенты периодически запрашивают факты, подтверждающие успешность выполнения аналогичных проектов для организаций той же отрасли. Варианты таких подтверждений: статьи в специализированных изданиях, пресс-релизы, письма-отзывы, телефонные переговоры, референс-визиты. Если по составлению писем и проведению телефонных переговоров в интернете можно найти довольно много рекомендаций, то по «правильности» проведения референс-визитов информации крайне мало. Данная статья в первую очередь ориентирована на широкую аудиторию ИТ-консультантов и предпринимателей, выступающих в роли поставщиков и продвигающих сложные программно-аппаратные продукты и решения.

При выборе любого товара многим потенциальным покупателям недостаточно рекламных буклетов и отзывов счастливых владельцев: они хотят пощупать будущую покупку. Для удовлетворения данного желания существуют пробники, демонстрационные образцы, различные тест-драйвы. В случае со сложными информационными системами аналогичный подход также крайне рекомендован консультантами, аналитиками и прочими ИТ-доброжелателями.
При выборе корпоративного ПО изучение печатных материалов или установка и тестирование усеченной демо-версии не всегда дают достаточную информацию для принятия решения.

Наиболее предпочтительным для клиента видится вариант совмещения полезного с приятным, т.е. просмотр работающей системы с получением отзыва о работе не только с системой, но и компанией-поставщиком. Этим требованиям соответствует так называемый референтный, референс — или референц-визит к счастливому действующему пользователю. Слово reference обозначает как справку, рекомендацию, так и лицо, дающее отзыв.

За десять с небольшим лет продаж электронных архивов мы провели пару десятков значимых референс-визитов. Самым крупным был визит международной нефтяной компании с французскими корнями в российский банк из Топ-10. Данный контакт успехом не увенчался, равно как и половина других, поэтому отношение к такому требованию в нашей компании двоякое: с одной стороны, не хочется упустить «толстого» клиента; с другой — «жертвы», на которые придется пойти, чтобы уговорить текущего клиента, а также высокий риск неудовлетворения чаяний будущего заказчика являются серьезным сдерживающим фактором.

Давайте попытаемся разобраться, каким образом не допустить ошибок, не потратить зря время и деньги и полностью удостоверить клиента в вашей надежности как поставщика и правильности выбранного им решения.

Вопросы читателя:

В каких случаях целесообразно соглашаться на РВ. Можно ли к нему подготовиться? От чего зависит успех визита? Как потратить ресурсы участников процесса максимально продуктивно?

Наш ответ:

Надо подходить к вопросу комплексно и обязательно провести домашнюю работу.

Исходная ситуация:

Итак, потенциальный клиент практически к первой вашей встречи предупреждает о необходимости проведения референс-визита к одному из ваших клиентов.

Рассмотрим участников процесса:
Состав вопросов при проведении переговоров:

1) Обсуждение выгод;
2) Обсуждение обязательств;
3) Вопросы технологической компетентности и профессионализма

УчастникЦели/выгодаРиски/опасения
Потенциальный клиент— Увидеть преимущества выбранного решения, функциональность на реальном примере, а не со слов. Посмотреть на систему живьем, пообщаться с действующим клиентом.

— Оценить уровень компетентности и профессионализма поставщика

— Рассмотреть возможность долгосрочного партнерства с поставщиком

Не увидеть ожидаемого, все проекты разные, не тот масштаб и специфика проекта

Обмануться в успешности реализации

ПоставщикПолучить нового клиентаОтрицательный результат, но обязательства перед старым клиентом тем не менее придется выполнять
Старый клиентПолучить дополнительные бонусы от поставщика за небольшую услугу, лишний раз попиарить свой проект.
Последовательность (шаги) референтного взаимодействия:

Reference no что это значит. image loader. Reference no что это значит фото. Reference no что это значит-image loader. картинка Reference no что это значит. картинка image loader

1) Обращение Потенциального клиента к Поставщику с требованием провести референс-визит.

2) Поиск подходящего Старого клиента и проведение с ним переговоров о проведении РВ.

4) Контакты с Потенциальным клиентом после РВ и дожим до сделки.

5) Выполнение обязательств перед Старым клиентом.

Подробно по пунктам с пояснениями:

Шаг 1.
Чаще всего требование референс-визита выражается в категоричной форме, и категоричность прямо пропорциональна размеру и сложности будущего проекта.

Рекомендации:
— постарайтесь избежать проведения данной встречи, особенно если вы не уверены в успехе;
— соглашайтесь на референс-визит в случае, когда все другие маркетинговые инструменты уже использованы. Целесообразно его проводить на заключительной стадии «выбирательного» процесса, когда заказчик уже практически остановил свой выбор на вас в качестве исполнителя проекта и требует предоставить дополнительное подтверждение правильности выбора.

Шаг 2.
Старый клиент должен быть в первую очередь лояльным, а его проект — живым. Неприятно узнавать на встрече, что что-то в системе или кто-то с системой не работает, сервер лежит, а сисадмин не заглядывал туда уже год.

Рекомендации:
— Выбирайте проект, поближе к отрасли потенциального клиента, идеально подглядеть как всё работает у конкурента, но можно смотреть и смежные отрасли (например, банки ходят в страхование или лизинг). Если таковых все же нет, ориентируйтесь на тип проекта, например архив финансовой документации и контрактов можно показать практически в любой компании, не зависимо от ее отрасли.

— Всегда торгуйтесь, особенно по бонусам. Обычно старый клиент действует по принципу PEPSI: «ASK for MORE!», например попросит доплицензии или полгода бесплатной технической поддержки. Можно стимулировать старого клиента размером бонусов в зависимости от результатов проведенной встречи.

Шаг 3.
Итак, близится момент «Ч»…

Рекомендации по подготовке встречи:
— Если потенциальный клиент проводит встречи не только с вами, а еще и с вашими конкурентами, постарайтесь чтобы ваша встреча была последней из них. Воспоминания о встрече с вами будут наиболее свежими при оценке конечных результатов.

— Узнайте всех участников встречи как со стороны потенциального так и старого клиента и их позиции по проекту до РВ. На одной из последних наших встреч со стороны потенциального заказчика появилось два новых участника (сотрудники бизнес-подразделения), настаивавшие на важности функциональности, которую на ранних встречах айтишники признавали незначительной.

— Заранее узнайте перечень вопросов, больше всего интересующих потенциального клиента.

— Минимизируйте количество делегатов от потенциального клиента. Сколько людей, столько и мнений, не говоря об интересах.

— Срежиссируйте встречу со старым клиентом. Ход встречи может состоять из трех частей: сперва вы проводите презентацию проекта и рассказываете историю взаимодействия с клиентом, далее старый клиент демонстрирует систему в действии и рассказывает как от работает с ней, по завершении вопросы-ответы.

Рекомендации по проведению встречи:
— Жестко регламентируйте время — один, максимум два часа, если для потенциального клиента данная встреча — возможность проветриться и не сидеть в офисе, то для старого клиента — отвлечение от основной работы.

— Модерируйте встречу. Обеспечьте динамику и контроль, заполняйте паузы собственными вопросами, держите темп, не давайте разговору отклониться от намеченного плана.

По завершении встречи:
— Постарайтесь подвести итоги встречи с потенциальным клиентом (без участия старого клиента). В этот момент нельзя оставлять клиента один на один со своими впечатлениями, не заданными вопросами и возможными сомнениями. Необходимо понять настроение клиента и если клиент колеблется, постараться развеять эти чувства.

— Далее необходимо оговорить какую то конкретную дату контакта, что бы клиент был ограничен во времени для лишних раздумий и принятия решения.

Шаг 4.
Результат встречи потенциальный заказчик формализует в виде анкет, и на это требуется определенное время.

Рекомендации:
— Пауза — не повод расслабляться, не упускайте потенциального клиента из виду после РВ, как минимум, вышлите дополнительную информацию, не достаточно освещенную на встрече.

Шаг 5.
Независимо от результата встречи, обязательства взятые перед старым клиентом надо выполнять.

Рекомендации:
— Референс-визит — очередной хороший повод пообщаться со старым клиентом, узнайте может он созрел на дополнительные работы, не вошедшие в список бонусов.

В завершении хочу сказать, что в продажах корпоративного софта, как на войне, нет универсальных победных (win-win) технологий, все зависит от конкретной ситуации, множества внешних факторов и вашего желания. Референс-визит представляет собой крайне сложный маркетинговый инструмент, но в умелых руках он сможет помочь дожать самые тяжелые и крупные сделки.

Полезные ссылки по теме

REFERENCE VISIT
Автор: Владимир Демин Опубликовано в журнале «CIO» №3 от 04 апреля 2008 года
Замечательный материал от опытного ИТ-консультанта, но не радует позиция, что «из всех ожидаемых результатов reference visit не может достигнуть ни одного».

Success factors of a reference visit – a single case study
Автор: Risto T. Salminen, (Lappeenranta University of Technology, Department of Industrial Engineering and Management, Lappeenranta, Finland)
Хорошие теоретические выкладки, доступ к статье платный.

Taxonomy of Customer Reference Communication – A Pilot Case Study in the ICT Sector
Авторы: Anne Jalkala, Risto T. Salminen
Материал того же финского автора Risto Salminen + его коллеги. Некоторые идеи для данной статьи позаимствованы у нее и должным образом развиты и дополнены.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *