Schleudern в стиральной машине что означает
Как переводится “Schleudern” на стиральной машине?
Слово Schleudern встречается на панелях управления всех стиральных машин. Многим пользователям непонятно, что означает большинство аббревиатур на устройствах, собранных в Германии. Это связано с тем, что отечественная школьная программа предусматривает изучение английского языка, в то время как немецкий выбирают очень немногие школьники и студенты, поэтому с восприятием отдельных слов могут возникнуть трудности. Давайте разберемся с названиями разных режимов и программ и рассмотрим их особенности.
Что означает «Schleudern»?
На русском слово переводится как «отжим». Это универсальная функция, предусмотренная во всех стиральных машинах. Она является обязательным этапом после завершения большинства циклов стирки. Интенсивный отжим подходит для прочных вещей из натурального хлопка, в то время как синтетику, шерсть и шелк лучше в таком режиме не запускать.
Для того чтобы установить количество оборотов для эффективного удаления влаги с белья, необходимо отыскать кнопку U/min. После чего пользователь может выбирать любое подходящее значение от 400 до 1200. Минимально и максимально допустимые скорости зависят от конкретной модели бытовой техники.
Какие еще программы встречаются?
В машинках из Германии присутствует множество функций, что выгодно отличает их от устройств других производителей. Неопытный пользователь может попросту запутаться в аббревиатурах и запустить неподходящий режим. Рассмотрим основные программы.
Важно! В режиме Pumpen (Abpumpen) производится откачивание всей жидкости из бака.
Для экономии энергии в стиральных машинах есть функция Energiesparen. Несильно загрязненный хлопок и текстиль стираются дольше, чем при стандартном цикле, при этом температура может быть немного ниже, чем обычно (до 60 градусов). На эффективность температурный режим не влияет.
Как переводится «Schleudern» на стиральной машине?
Перевод программ стирки немецких СМ
Если вам досталась настоящая германская машинка европейской сборки, скорее всего, текст панели будет немецкий:
Ткани по-немецки:
Основные обозначения на стиральных машинах
На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».
Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:
Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».
Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:
Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:
Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.
Зачем они нужны
Знаки на одежде — это надёжный ориентир хозяйки. Неправильный уход постепенно либо сразу портит вещь, и даже химчистка не всегда в силах помочь. Чтобы простые и деликатные вещи служили долго и сохраняли приличный вид, перед покупкой и первой стиркой внимательно ознакомьтесь с рекомендациями производителя. А вдруг ваше пальто вообще нельзя стирать?
Блокировка от детей, Звуковой сигнал, Только слив воды
Использование стиральной машины, Овнимание
Эта функция предназначена для блокирования всех кнопок, кроме кнопки “ПИТАНИЕ”
во избежание случайного изменения программы стирки детьми.
Использование стиральной машины
Режим блокировки от детей включается
одновременным нажатием и удержанием в
Когда установлена блокировка от детей, заблоки рованы все кнопки, кроме кнопки “ПИТАНИЕ”.
Для выхода из режима блокировки повторно
одновременно нажмите и удерживайте кнопки, обозначенные символом “ [£] ” (около 3 сек.).
работы в режиме блокировки от детей выполните следующие действия:
«Одновременно нажмите соответствующие
кнопки обозначенные символом “ ^ ”, и
удерживайте около трех секунд.
• Нажмите кнопку Старт/Пауза.
• Выберите нужный режим работы и повторно
нажмите кнопку Старт/Пауза.
• Режим блокировки от детей может быть включен только в процессе стирки. По окончанию стирки
функция Блокировка от детей
остается активной. При следующем запуске необходимо сначала
деактивировать блокировку кнопок, выполнив те же действия, как и при активации.
Функция Звуковой сигнал
включается и выключается в любой момент после начала цикла стирки.
Стирка: машинная и ручная
Условное обозначение любой стирки — это таз с водой. Если он есть и не перечёркнут двумя линиями, то изделие стирать можно. Как?
Рассмотрим таз повнимательнее:
Совет Значки деликатной стирки и низкие температуры воды означают также использование мягких средств для стирки.
Таблица 1. Значки, показывающие, как стирать изделие
Стирать можно |
Стирать нельзя |
Деликатная стирка при 40 °С |
Максимально бережная стирка в холодной воде |
Машинная стирка |
Ручная стирка |
Ручная стирка в холодной воде |
Стирка в воде 30 °С |
Обычная стирка при 60 °С |
Можно кипятить |
Деликатная стирка в горячей воде |
Общие обозначения
Одно или два подчёркивания используются почти со всеми пиктограммами и обозначают деликатный режим.
Зачёркивание двумя линиями — однозначный запрет.
Перевод терминов и обозначений стиральных машин.
Большинство стиральных машин, представленных на российском рынке, имеют обозначения на русском языке. Но что делать, если понравившаяся вам машина имеет обозначения режимов и функций на английском или немецком языке, например, rinse, hold, prewash, outdoor или schleudern. Это не повод отказываться от подобной машины, перевод большинства известных терминов вы найдёте в этой статье.
Основные обозначения на различных языках :
Самая главная клавиша стиральной машины — это клавиша включения. На русифицированной панели всё понятно, клавиша подписывается Вкл/Выкл, но как быть с машиной иностранного производства. На английском языке эта клавиша обозначена как Start/Stop или On/Off, на немецком языке это Ein/Aus, на итальянском Marchia/Areesto.
Максимальные бороты отжима, указываемые на панели, например, 1000 об/мин, на английском языке обозначаются PRM, на немецком U/min, на итальянском Giri.
Кроме того надписи на панели могут быть разделены на несколько групп, например основные режимы и специальные (дополнительные). На английском языке это обозначено как main или special. На немецком, английское слово main обозначается словом Primar, на итальянском Base. В стиральных машинах с электронным управлением может быть функция main menu, что означает главное меню, индицируемое на дисплее. Вмашинах с дистанционным управлением также будет клаваша main menu на пульте управления.
Режим и функции стиральных машин в переводе :
Большинство терминов на панели тиральной машины обозначают реимы и фукции стирки. Из иностранных машин наиболее распространены машины с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Ниже приведён перевод самых часто всречающихся режимов и функций.
Перевод терминов с немецкого языка:
Перевод итальянских обозначений:
Название тканей на разных языках:
Кроме выше перечисленных терминов, на панели стиральных машин наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому перевод этих терминов на разные языки.
Названия тканей на английском языке :
Немецкие названия тканей :
Названия тканей на итальянском языке :
«Chelcom213-Челябинск» — ремонт бытовой техники.
Быстро, просто, недорого! Если вам не удалось выполнить ремонт стиральной машины, микроволновой печи, или электроплиты самостоятельно, или вы решили пригласить профессионального мастера по ремонту бытовой техники на дом в городе Челябинск, набирайте наш номер, и срочный, недорогой ремонт стиральной машины, микроволновой печи, электроплиты и другой бытовой техники будет осуществлён специалистами «CHELCOM213 — Челябинск» быстро, качественно, на дому, с предоставлением гарантии.
Перевод режимов с английского языка
Англоязычный интерфейс современных СМА — дело обычное. Например, производители стиральных машинок LG, Sаmsung используют English для заголовков:
Материалы по-английски:
Итальянские названия программ
Оригинальная техника брендов Indesit, Ardo, Ariston может удивить итальянским шрифтом:
Ткани по-итальянски:
Теперь перевод режимов для вас — не проблема. Если сложно запомнить названия процессов на иностранном языке — наклейте стикер с надписью на панель управления или распечатайте список. Successful, еrfolgreiches, удачной стирки!
Названия тканей на разных языках
Кроме выше перечисленных терминов, на панель стиральной машины наносят надписи, касающиеся типа и цвета ткани. Каждая ткань требует определенного режима стирки, поэтому важно знать перевод названий на разные языки.
Названия тканей на английском языке:
Немецкие названия тканей:
Названия тканей на итальянском языке:
Примеры импортных машин с иностранными обозначениями
В России развит рынок стиральных машин б/у из Европы и Америки различных марок Бош, Миле, Самсунг, Сименс, Индезит и другие. Вся техническая документация к таким машинам, как правило, отсутствует. Но даже если документы есть, они не имеют перевода на русский язык. Не переведена на русский даже панель управления, что ставит большинство российских потребителей в тупик. Приведем конкретные примеры марок стиральных машинок, у которых такая панель.
Samsung WF1124ZAC
Hoover DYSM 81340
Indesit PWE 8148
В заключение отметим, терминов обозначающих один и тот же режим стирки может быть много. В разных моделях они могут быть подписаны по-разному. Так, например, основные режимы могут быть подписаны тремя разными вариантами main, basic, primary. И если в нашей статье, вы не нашли что хотели, попробуйте воспользоваться любым онлайн переводчиком. Хотя переводчики не дают расшифровки слова, например итальянское слово trattamenti, буквально переводится как «обработка», а английское outdoor – «освежение».
Как расшифровать эти слова применительно к режимам стиральной машины – большой вопрос? Можно провести аналогию и сравнить изображение русскоязычной панели стиральной машины с иностранной. Лишь в этом случае непонятные надписи типа main, trattamenti, outdoor, обретут свое понятное значение.
Отображение на машинках без дисплея
В стиральных машинках LG, в которых имеется дисплей, отсрочка отображается на экране, а вот в моделях без него все немного по-другому. На рабочей панели в таких стиральных машинках имеется шкала с лампочками, которая позволяет контролировать работу таймера и программ. Возле каждой лампочки цифрами проставлено время отсрочки, а процессы (этапы) стирки обозначены символами. После того, как таймер выставлен, возле выбранного времени начинает мигать лампочка. Если выставлено 9 часов отсрочки, то вначале будет мигать индикатор возле цифры девять, через 6 часов будет мигать индикатор над 6 часами, а по истечению еще 3 часов и возле цифры три замигает лампочка. Непосредственно при запуске программы лампочка загорается равномерно зеленым цветом возле каждого этапа.
В моделях LG с дисплеем каждый этап отображается на экране соответствующими индикаторами. В стиральных машинах без дисплея при включении начинают мигать сразу три лампочки. После выбора нужного режима стирки остается гореть, та, которая обозначает данный этап. Включить или отключить программу можно кнопкой «Старт/Пауза».
Интересное:
Основные обозначения на стиральных машинах
На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».
Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:
Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».
Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:
Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:
Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.
Что дает опция?
Почти все хозяйки очень хорошо отзываются о режиме без складок в стиральной машине LG. При этом они поясняют, что особенно он удобен при стирке синтетических рубашек, блузок, футболок.
Машина оставляет очень мало замятин на одежде, поэтому гладить ее потом проще.
Однако надо отметить, что данный режим рассчитан на определенные ткани. Он бесполезен при стирке хлопковых вещей, к примеру, постельного белья. Кроме того, для корректной работы важна правильная загрузка барабана. Если вы в него забили вещей «под завязку», то режим «Без складок» не сможет выполнить задачу, так что данная функция может выполняться только при наполовину заполненном барабане.
Перевод терминов на импортных стиральных машинах
Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.
Перевод режимов стирки на русский
Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.
Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.
Основные значки на разных языках мира
Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.
Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.
Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:
Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.
Перевод режимов и программ стиральной машины с английского
Обозначение | Перевод с английского |
wash | Стирка (буквально – мыть). |
prewash | Замачивание, первичная или предварительная стирка. |
intensive wash | Интенсивная стирка. |
quick (rapid) wash | Экспресс-стирка, стирать быстро. |
hand wash | Ручная стирка. |
gentle wash | Надпись обозначает бережный цикл. |
daily wash | Выбор повседневной стирки. |
delicate wash | Обозначает стирку в деликатном режиме. |
super eco wash | Супер ЭКО-стирка вещей. |
delicate wash | Деликатная стирка. |
wash shoes | Стирка обуви. |
easy care | Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен. |
rinse | Полоскать. |
short rinse | Полоскать быстро. |
extra rinse | Полоскать дополнительно. |
outdoor care | Освежить вещи. |
soak | Замачивание. |
spin | Отжим. |
spin exclusion | Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима». |
rinse +spin | Полоскание с отжимом. |
start delay (hold) | Кнопка таймера отсрочки старта. |
water plus | Увеличить объем воды при полоскании белья. |
drain | Слить воду. |
easy ironing | Функция «легкой глажки». |
drying | Режим сушки. |
eco drum clean | Запустить ЭКО-очистку барабана СМА. |
hold stop | Задержать выполнение программы. |
hold rinse | Выбрать задержку полоскания. |
Перевод режимов и программ машинки с немецкого
Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:
Обозначение | Перевод функции |
Vorwasche | Замачивание, режим предварительной стирки. |
Waschen Schuh | Для обуви. |
Intensive waschen | Интенсивно. |
Zeit sparen | Режим «Эконом» или быстрый. |
Handwasche | Ручная. |
Fein wasche | Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой). |
Mischwasche | Смешанная. |
Spulen | Запуск полоскания. |
Schleudern | Запуск отжима. |
Weichspulen (einweichen) | Замачивание вещей. |
Kurz schleudern | Быстрый цикл. |
Ohne schleudern | Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима». |
Spulen + Schleudern | Режим полоскания с отжимом. |
Schleudern drehzahl | Выбор скорости вращения барабана при отжиме. |
Spul stop | Остановить полоскание. |
Leicht bugeln | Опция легкой глажки белья. |
Outdoor | Освежить. |
Trocken | Высушить. |
Startzeit | Задержать выполнение программы. |
Перевод режимов стирки и программ с итальянского
Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:
Режим/Опция/Функция | Перевод с итальянского на русский |
pre-lavaggio | Стирка. |
pre-lavaggio | Предварительная стирка. |
forte lavaggio | Интенсивный цикл. |
lavaggio rapido | Быстрая программа. |
lavaggio a mano | Ручной (бережный) режим. |
risciacqui | Выбор полоскания. |
trattamenti | Полоскание с добавлением ополаскивателя. |
centrifuga | Выбор отжима. |
ammollo | Замочить белье. |
esclusione | Отмена отжима, без отжима. |
facile stiratura (Stira meno) | Опция легкой глажки белья после стирки. |
asciugatura | Функция сушки. |
ritardatore di partenza | Задержать остановку цикла. |
Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.
Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.
А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.