Tamam по турецки что значит

tamam

1 tamam

liste tamam değildir — спи́сок непо́лон

bu kitap tamam değildir — э́та кни́га не вся

plân tamamdı — план был гото́в

vakit tamam oldu — вре́мя вы́шло

kayıtlar tamam — за́писи безоши́бочны

tamam mı? — ла́дно?; договори́лись?

2 tamam!

См. также в других словарях:

tamam — is. <ər.> 1. Bitmə, qurtarma, sona çatma, bitirmə. Tamam etmək (eləmək) – 1) qurtarmaq, bitirmək, axıra çatdırmaq, tamamlamaq. Barışdırmaq rəsmini tamam edəndən sonra qonaqlar şüru etdilər çay içməyə. Ə. H.. <Əsəd:> Oxudum, dərsimi… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam — sf., Ar. tamām 1) Bütün, tüm Paranın tamamını verdim. 2) Eksiksiz Bu kitap tamam değildir. 3) Yanlış ve yalan olmayan, doğru 4) Tamamlanmış, bitmiş Haydi Abbas, vakit tamam / Akşam diyordun işte oldu akşam. C. S. Tarancı 5) e., tkz. Evet 6) ünl.… … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamamən — <ər.> bax tamamilə. Bu yerin əhalisi tamamən seyiddilər. Ə. H … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam mı? — oldu mu, anlaştık mı? anlamında bir soru sözü … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamam — तमम् … Indonesian dictionary

tāmam — तामम् … Indonesian dictionary

tamâm — (A.) [ مﺎﻤﺕ ] 1. tam. 2. bitiş, sona erme. 3. bütün … Osmanli Türkçesİ sözlüğü

tamam — ə. bax: təmam … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

TAMAM — Bitme, bitirme, son, nihayet. * Tam, eksiksiz, noksansız. * Ne eksik ne fazla. * Münasib, uygun … Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Tamam Shud — are Australian psychedelic and progressive rock band, formed in 1967.The band evolved from the surf band The Sunsets in 1967 and was based on Sydney s northern beaches. History The original lineup and the one featured on the first album was:*… … Wikipedia

tamam olmak — sona ermek, tamamlanmak Vakit tamam oldu … Çağatay Osmanlı Sözlük

Источник

tamam

1 весь

по всему́ го́роду — kentin her yanında / dört bir yanında

мы обошли́ весь го́род — şehri baştan aşağı dolaştık

прочеса́ть весь лес — ormanı karış karış / boydan boya taramak

фотогра́фия / портре́т во весь рост — boy resmi

всей семьей — ailece, evcek

у нас вся семья́ така́я, у нас в семье́ все таки́е — biz ailece öyleyizdir

истра́тить все (свои́) де́ньги — parasının tümünü / hepsini harcamak

не кричи́, все прохо́жие на тебя́ смо́трят — bağırma, gelip geçen herkesi kendine baktırıyorsun

треть всех по́данных голосо́в — toplam oy’un üçte biri

за всё ле́то мы так и не встре́тились — koca bir yaz bir kez olsun görüşemedik

он всю (свою) жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — hayatı hep savaşımla geçti

э́тот проце́сс продолжа́ется всю жизнь — bu süreç tüm yaşam boyu sürer

со всей эне́ргией — olanca enerjisiyle

все де́сять книг — on kitabın onu da

со всех сторо́н — dört bir yandan

он весь в пыли́ — üstü başı toz içinde

он весь дрожи́т — her tarafı titriyor

он весь ушёл в рабо́ту — kendini tamamen işe verdi

всё и́ли ничего́! — ya hep ya hiç!

ты для меня́ всё — sen benim herşeyimsin

всё э́то ложь! — hep yalan!

всё, что у него́ есть (о состоянии, имуществе) — elinde avucunda nesi varsa, nesi var nesi yok, varı yoğu

всё, что он мо́жет сде́лать, э́то. — yapabileceği. maktan öteye geçemez

у меня́ всё; э́то всё, что я хоте́л сказа́ть — diyeceğim bu kadar

все как оди́н — tek adammışçasına

э́то все зна́ют — bunu herkes biliyor

все на тебя́ смо́трят — elâlem sana bakıyor

а нельзя́ нам всем вме́сте пое́хать? — hep gitsek olmaz mı?

сло́вно все слепы́е — sanki âlemin gözü yok

лу́чше всего́ приходи́ за́втра — en iyisi yarın gel

бо́льше всего́ он любит ле́то — en çok yazı sever

ху́же всего́ то, что. — işin en fena tarafı şudur ki.

он весь в отца́ — babasının burnundan düşmüş

всё равно́ узна́ю — nasıl olsa öğrenirim

его́ всё равно́ вы́гнали бы — nasıl olsa kovulacaktı

всё равно́ не найдёт — gene de bulamaz

всё равно́! — hepsi bir!

мне всё равно́ — bana göre hava hoş

2 готовый

гото́вое пла́тье — hazır elbise; konfeksyon

гото́вые лека́рства — müstahzar ilaçlar

гото́вые изде́лия, гото́вая проду́кция — mamul maddeler; mamulat

гото́вый на всё — herşeyi yapmaya hazır

гото́вое блю́до — hazır yemek

быть гото́вым к самозащи́те / самооборо́не — kendini savunmaya hazırlıklı olmak

зал гото́в был ру́хнуть от аплодисме́нтов — salon alkıştan yıkılacaktı

она́ гото́ва была́ распла́каться — neredeyse ağlayacaktı

они́ гото́вы бы́ли взять друг дру́га за го́рло / гло́тку — birbirinin boğazına sarılacak duruma geldiler

со́лнце уже́ бы́ло гото́во скры́ться за горизо́нтом, как. — güneş battı batacaktı ki.

как тигр, гото́вый бро́ситься на свою же́ртву / добы́чу — avına atılacak bir kaplan gibi

обе́д гото́в — yemek hazır

план был гото́в — plan tamamdı / tamamlanmıştı

ва́ши ка́рточки / фотогра́фии гото́вы — çektirdiğiniz resimler tamam / hazır

гото́во! — tamam!, oldu!

он привы́к жить на всём гото́вом — hazırdan yemeye alıştı

3 истекать

вре́мя истекло́ — vakit tamam oldu, süre doldu

он истека́л кро́вью — kan revan içindeydi

4 истечение

по истече́нии двух часо́в — iki saat tamam olunca / olduktan sonra

за истече́нием сро́ка да́вности — юр. zaman aşımı dolayısıyla

до истече́ния сро́ка соглаше́ния — sözleşmenin süresi dolmadan

5 неполный

ведро́ бы́ло непо́лным — kova dolu değildi

пе́речень непо́лон — liste tamam değildir

непо́лное удовлетворе́ние потре́бностей — gereksinimlerin tam olarak karşılanmaması

непо́лное сгора́ние — тех. eksik yanma

непо́лное затме́ние — тех., астр. parçalı tutulma

непо́лный рабо́чий день — kısa işgünü

6 покончить

поко́нчить с дела́ми — işlerini tamamlamak

с таки́м положе́нием сле́дует реши́тельно поко́нчить — bu duruma kesinlikle bir son verilmeli

поко́нчить с кем-л. — birinin işini bitirmek, hesabını görmek

поко́нчить с враждо́й — düşmanlığa son vermek

с э́тим поко́нчено — tamam, vesselâm

поко́нчить с собо́й — canına kıymak, intihar etmek, hayatına son vermek

у меня́ с ним всё поко́нчено — onunla alış-verişi kestim / kesmiş bulunuyorum

7 приём

приём на рабо́ту — işe alma / alınma

приём тури́стов из мно́гих стран — çeşitli ülkelerden turistlerin ağırlanması

ско́лько врач берёт за приём? — doktorun vizitesi kaça?

приём зака́зов — sipariş kaydı (на товары, услуги)

гостя́м был ока́зан о́чень хоро́ший приём — konuklar çok iyi ağırlandı

устро́ить / дать приём — bir kabul vermek

ко́нсул устро́ил приём — konsolos bir davet / kabul verdi

ради́ст продолжа́л вести́ приём — telsizci dinlemede kalıyordu

переходи́ть на приём — радио dinlemeye geçmek

перехожу́ на приём! — радио tamam!

лека́рство на два приёма — iki doz ilaç

испо́льзованные а́втором рома́на приёмы — romanı yazanın kullandığı yöntemler

опа́сный приём (в борьбе)спорт. tehlikeli oyun

он прочёл кни́гу за оди́н приём — kitabı bir oturuşta okudu

за оди́н приём не сде́лаешь — bir defada yapamazsın

8 сбор

сбор нало́гов — vergi toplama / tahsili

сбор профсою́зных взно́сов — sendika ödentisi(nin) tahsili

сбор по́дписей — imza toplama

кампа́ния по сбо́ру по́дписей — imza kampanyası

сбор поже́ртвований — bağış / iane toplama

сбор све́дений — bilgi toplama

сбор виногра́да — üzüm devşirme / devşirilmesi

сбор после́днего виногра́да — bağ bozumu

виногра́да оста́лось на два сбо́ра — iki devşirim üzüm kaldı

сбор хло́пка — pamuk toplama / toplanması

начался́ сбор ви́шни — vişne toplanmasına başlandı

сбор апельси́нов — portakal kesimi

валово́й сбор пшени́цы — gayrisafi buğday rekoltesi

возро́с сбор хло́пка-сырца́ — ham pamuk üretimi arttı

тамо́женный сбор — gümrük vergisi / resmi, gümrük (-ğü)

карти́на / фильм даёт по́лный сбор — filim kapalı gişe oynuyor

ме́сто сбо́ра — toplanma yeri

сбор назна́чен на три часа́ — saat üçte toplanılacak

у кома́нды начина́ются сбо́ры — takım kampa giriyor

все (они́) в сбо́ре — hepsi toplanmış bulunuyor

вы все в сбо́ре? — tamam mısınız?

9 существование

фо́рмы существова́ния мате́рии — maddenin varoluş biçimleri

он отрица́л существова́ние тако́го докуме́нта — bu belgenin varlığını inkar etmişti

кому́ он обя́зан свои́м существова́нием? — varlık nedenini kime borçludur?

прекрати́ть своё существова́ние — ortadan kalkmak, ömrü tamam olmak

пра́во на незави́симое существова́ние — bağımsız var olma hakkı

призна́ть за кем-л. пра́во на существова́ние — birine yaşama / hayat hakkı tanımak

борьба́ за существова́ние — биол. var olma savaşımı: var kalma / yaşama savaşımı

гла́вный исто́чник существова́ния — başlıca geçim kaynağı

основно́е сре́дство существова́ния — temel geçim aracı

влачи́ть полуголо́дное существова́ние — yarı aç yarı tok sürünmek

10 точно

то́чно в три (часа́) — (saat) tam üçte

пу́ля попа́ла то́чно в цель — kurşun tam hedefe isabet etti

то́чно не по́мню — tam hatırlamıyorum / hatırlayamıyorum

причи́ну мы то́чно не зна́ем — nedenini tam / kesinlikle bilmiyoruz

э́то я зна́ю то́чно — bunu kesin olarak bilirim

э́то то́чно ещё не вы́яснено — bu henüz kesinlikle / kesin olarak anlaşılmadı

как вы весьма́ то́чно заме́тили. — gayet isabetle belirttiğiniz gibi.

то́чно сле́довать прика́зам — emirlere kesinlikle uymak

часы́ иду́т то́чно — saat doğru işliyor

статья́ переведена́ то́чно — yazının çevirisi doğrudur, yazı doğru çevrildi

то́чно тако́й же — tıpkı bunun gibi

я ви́дел то́чно тако́й же — tıpkısını gördüm

то́чно так (же) — aynen

то́чно так, как ты хоте́л — tam senin istediğin gibi

она́, то́чно, краси́ва — sahiden güzeldir

точне́е — вводн. сл. daha doğrusu

э́то то́чно — orası öyle

то́чно! — tamam!

то́чно назло́ — sanki inadınaymış

он крича́л, то́чно сумасше́дший — deliler gibi bağırıyordu

См. также в других словарях:

tamam — is. <ər.> 1. Bitmə, qurtarma, sona çatma, bitirmə. Tamam etmək (eləmək) – 1) qurtarmaq, bitirmək, axıra çatdırmaq, tamamlamaq. Barışdırmaq rəsmini tamam edəndən sonra qonaqlar şüru etdilər çay içməyə. Ə. H.. <Əsəd:> Oxudum, dərsimi… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam — sf., Ar. tamām 1) Bütün, tüm Paranın tamamını verdim. 2) Eksiksiz Bu kitap tamam değildir. 3) Yanlış ve yalan olmayan, doğru 4) Tamamlanmış, bitmiş Haydi Abbas, vakit tamam / Akşam diyordun işte oldu akşam. C. S. Tarancı 5) e., tkz. Evet 6) ünl.… … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamamən — <ər.> bax tamamilə. Bu yerin əhalisi tamamən seyiddilər. Ə. H … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam mı? — oldu mu, anlaştık mı? anlamında bir soru sözü … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamam — तमम् … Indonesian dictionary

tāmam — तामम् … Indonesian dictionary

tamâm — (A.) [ مﺎﻤﺕ ] 1. tam. 2. bitiş, sona erme. 3. bütün … Osmanli Türkçesİ sözlüğü

tamam — ə. bax: təmam … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

TAMAM — Bitme, bitirme, son, nihayet. * Tam, eksiksiz, noksansız. * Ne eksik ne fazla. * Münasib, uygun … Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Tamam Shud — are Australian psychedelic and progressive rock band, formed in 1967.The band evolved from the surf band The Sunsets in 1967 and was based on Sydney s northern beaches. History The original lineup and the one featured on the first album was:*… … Wikipedia

tamam olmak — sona ermek, tamamlanmak Vakit tamam oldu … Çağatay Osmanlı Sözlük

Источник

tamam mı

1 tamam

liste tamam değildir — спи́сок непо́лон

bu kitap tamam değildir — э́та кни́га не вся

plân tamamdı — план был гото́в

vakit tamam oldu — вре́мя вы́шло

kayıtlar tamam — за́писи безоши́бочны

tamam mı? — ла́дно?; договори́лись?

2 tamam!

3 tamam gelmek

См. также в других словарях:

tamam — is. <ər.> 1. Bitmə, qurtarma, sona çatma, bitirmə. Tamam etmək (eləmək) – 1) qurtarmaq, bitirmək, axıra çatdırmaq, tamamlamaq. Barışdırmaq rəsmini tamam edəndən sonra qonaqlar şüru etdilər çay içməyə. Ə. H.. <Əsəd:> Oxudum, dərsimi… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam — sf., Ar. tamām 1) Bütün, tüm Paranın tamamını verdim. 2) Eksiksiz Bu kitap tamam değildir. 3) Yanlış ve yalan olmayan, doğru 4) Tamamlanmış, bitmiş Haydi Abbas, vakit tamam / Akşam diyordun işte oldu akşam. C. S. Tarancı 5) e., tkz. Evet 6) ünl.… … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamamən — <ər.> bax tamamilə. Bu yerin əhalisi tamamən seyiddilər. Ə. H … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam mı? — oldu mu, anlaştık mı? anlamında bir soru sözü … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamam — तमम् … Indonesian dictionary

tāmam — तामम् … Indonesian dictionary

tamâm — (A.) [ مﺎﻤﺕ ] 1. tam. 2. bitiş, sona erme. 3. bütün … Osmanli Türkçesİ sözlüğü

tamam — ə. bax: təmam … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

TAMAM — Bitme, bitirme, son, nihayet. * Tam, eksiksiz, noksansız. * Ne eksik ne fazla. * Münasib, uygun … Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Tamam Shud — are Australian psychedelic and progressive rock band, formed in 1967.The band evolved from the surf band The Sunsets in 1967 and was based on Sydney s northern beaches. History The original lineup and the one featured on the first album was:*… … Wikipedia

tamam olmak — sona ermek, tamamlanmak Vakit tamam oldu … Çağatay Osmanlı Sözlük

Источник

tamam

1 tamam

2 tamam

3 tamamən

4 tamamən

См. также в других словарях:

tamam — is. <ər.> 1. Bitmə, qurtarma, sona çatma, bitirmə. Tamam etmək (eləmək) – 1) qurtarmaq, bitirmək, axıra çatdırmaq, tamamlamaq. Barışdırmaq rəsmini tamam edəndən sonra qonaqlar şüru etdilər çay içməyə. Ə. H.. <Əsəd:> Oxudum, dərsimi… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam — sf., Ar. tamām 1) Bütün, tüm Paranın tamamını verdim. 2) Eksiksiz Bu kitap tamam değildir. 3) Yanlış ve yalan olmayan, doğru 4) Tamamlanmış, bitmiş Haydi Abbas, vakit tamam / Akşam diyordun işte oldu akşam. C. S. Tarancı 5) e., tkz. Evet 6) ünl.… … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamamən — <ər.> bax tamamilə. Bu yerin əhalisi tamamən seyiddilər. Ə. H … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

tamam mı? — oldu mu, anlaştık mı? anlamında bir soru sözü … Çağatay Osmanlı Sözlük

tamam — तमम् … Indonesian dictionary

tāmam — तामम् … Indonesian dictionary

tamâm — (A.) [ مﺎﻤﺕ ] 1. tam. 2. bitiş, sona erme. 3. bütün … Osmanli Türkçesİ sözlüğü

tamam — ə. bax: təmam … Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında islənən ərəb və fars sözləri lüğəti

TAMAM — Bitme, bitirme, son, nihayet. * Tam, eksiksiz, noksansız. * Ne eksik ne fazla. * Münasib, uygun … Yeni Lügat Türkçe Sözlük

Tamam Shud — are Australian psychedelic and progressive rock band, formed in 1967.The band evolved from the surf band The Sunsets in 1967 and was based on Sydney s northern beaches. History The original lineup and the one featured on the first album was:*… … Wikipedia

tamam olmak — sona ermek, tamamlanmak Vakit tamam oldu … Çağatay Osmanlı Sözlük

Источник

23 фразы на турецком языке, которые стоит знать

Tamam по турецки что значит. human 763156 1280. Tamam по турецки что значит фото. Tamam по турецки что значит-human 763156 1280. картинка Tamam по турецки что значит. картинка human 763156 1280

Существует множество фраз на турецком языке, которые турки используют в своей повседневной жизни и которые вы не найдете в разговорнике. Этими фразами хорошо воспользоваться, если вы впервые приезжаете в Турцию и хотите произвести впечатление на человека знающего. К тому же, турки найдут это весьма милым. Поэтому мы составили список из 23 фраз, которые стоит знать каждому, кто в первый раз собирается посетить Турцию.

Но перед тем как вы приступите, хотим вас предупредить: если турок смеется, когда вы пытаетесь говорить, не воспринимайте это слишком серьезно и пусть это вас не останавливает. Иностранец, говорящий по-турецки – редкое и удивительное явление для большинства турок, так что смех, скорее всего – это смесь удивления и восхищения.

Фразы на турецком языке

1. Hoş geldin (Хош гельдын) – эту фразу вы можете постоянно слышать в повседневной жизни турок. Дословно это означает «хорошо, что вы пришли», но значение этого выражения на самом деле куда глубже. Вы услышите эту фразу, если придете в магазин, ресторан, в гости, а иногда и если встречаетесь с кем-то в общественном месте.

2. Hoş bulduk (Хош булдук) – это естественный и подходящий ответ, когда кто-то говорит вам Hoş geldin. Дословно это переводится как «хорошо, что мы здесь», но в действительности это просто вежливый ответ на приветствие, и вы увидите, как начнете говорить это автоматически.

3. Afiyet olsun (Афиет олсун) – обычно переводится как «приятного аппетита», но точного эквивалента у нас нет (турки обычно используют французское «bon appétit”). Эта фраза может быть использована до, во время и после еды. Наиболее уместно сказать ее, если вы сами приготовили блюда, которыми кого-то хотите угостить.

Tamam по турецки что значит. mizh schastlivyzamuzhem002 2. Tamam по турецки что значит фото. Tamam по турецки что значит-mizh schastlivyzamuzhem002 2. картинка Tamam по турецки что значит. картинка mizh schastlivyzamuzhem002 2Afiet olsun! Приятного аппетита!

4. Eline sağlık (Элине саалык) – дословно переводится как «здоровья вашим рукам». Если вам посчастливится оказаться за турецким обеденным столом и будет известно, кто приготовил пищу (если это не работник заведения, конечно), то вы можете поблагодарить его этой фразой. Ее также можно использовать, чтобы поблагодарить любого, кто окажет вам какую-либо помощь, но это чуть менее подходящая ситуация.

5. Sıhhatler olsun (Сыххатлер олсун) – это выражение означает «здоровья вам» и восходит еще к оттоманским временам. Можете сказать это, если кто-то только что подстригся (однако, это применимо только к мужчинам) или принял душ.

6. Maşallah (Машаллах) – заимствование из арабского, где это означает: «О, это прекрасно!». Вы можете использовать это восклицание, если видите что-то очень красивое (здание, ребенка или девушку) или слышите хорошие новости.

7. Kıyamam (Кьямам) – дословно переводится как «не обижу тебя», но в своем точном значении не используется. Стоит употреблять это слово, если вы услышали ужасные новости и очень расстроены (выражает чувство: «бедненький!») или увидели что-нибудь очень милое (например, котенка или щенка).

Tamam по турецки что значит. F3B 6624. Tamam по турецки что значит фото. Tamam по турецки что значит-F3B 6624. картинка Tamam по турецки что значит. картинка F3B 6624Такую надпись можно увидеть практически на любом автомобиле

8. Aferin (Аферин) – изначально переводится как «поздравляю!» или «молодец!», но не стоит использовать это слово, если вы разговариваете с кем-то старше себя (однажды меня за это отругали). Если кто-то старший сообщает вам хорошую новость, лучше сказать ему ismaşallah.

9. İnşallah (Иншаллах) – буквально означает «с Божьей помощью» и используется для того, чтобы пожелать кому-либо удачи, если вам рассказали о своих планах на будущее, или если вы не уверены, что что-то получится, но хотели бы, чтобы это получилось. Но будьте осторожы, потому что по-турецки это может означать также «То, о чем мы говорим, вряд ли случится» или «я опоздаю и обвиню в этом пробки».

10. Allah korusun (Алах кёрюсун) – вы можете увидеть такую надпись на задней стороне фургонов, автобусов и автомобилей. Дословный перевод этой фразы – «да хранит вас Бог», ее можно использовать после того, как вы говорили о чем-то ужасном (например, землетрясении или болезни) в значении: «Боже, пожалуйста, не допусти таких ужасных вещей”.

12. Başın sağolsun (Башин саолсун) – дословно это переводится как «здоровья вашей голове». Эта фраза выражает естественную реакцию, если вы узнали, что кто-то потерял любимого человека или друга. По большому счету, вы говорите своему собеседнику: «я рад, что вы живы и сожалею о вашей потере».

13. Lanet olsun (Ланет олсун) – означает примерно «черт побери!». Можете использовать эту фразу, если сталкиваетесь с затруднительной ситуацией, из которой не видите выхода. Если вы хотите адресовать эти эмоции какому-то конкретному человеку, то добавьте sana в начале этой фразы. Хотя не рекомендуем вам использовать в общении sana lanet olsun.

Tamam по турецки что значит. evil eye bead. Tamam по турецки что значит фото. Tamam по турецки что значит-evil eye bead. картинка Tamam по турецки что значит. картинка evil eye beadИ никакой nazar не страшен!

14. Hoşça kal (Хошча кал) – в турецком языке существует множество способ попрощаться, и многие из них взаимозаменяемые и используюся механически. Эта фраза дословно означает «всего хорошего».

15. Kendine iyi bak (Кендине ийи бак) – еще один вариант прощания, обычно переводится как «береги себя».

16. Tabii (Таби) – эквивалент нашему «конечно», обычно пишется как tabi. Вы можете услышать, что в повседневной речи люди повторяют tabi дважды, или добавляют ki в конце (tabii ki), особенно если соглашаются с кем-то.

17. Kolay gelsin (Колай гелсин) – «пусть у вас все получится легко». Если вы услышали, что кто-то собирается начать какую-то тяжелую работу, или видите, как кто-то работает, уместно произнести эту фразу. Это также хороший способ начать вежливый диалог с должностным лицом (например, по телефону или после ожидания в очереди). Вы увидите, что любой работник станет относиться к вам с большей симпатией, если вы начнете с этих слов. Вообще очень хорошо произнести эту фразу, если видите, как кто-то тяжело работает.

Tamam по турецки что значит. 1 1. Tamam по турецки что значит фото. Tamam по турецки что значит-1 1. картинка Tamam по турецки что значит. картинка 1 1Этот жест обычно сопутствует “Eyvallah”

18. Eyvallah (Эйваллах) – вы часто можете услышать это слово от усатых мужчин, собравшихся за чаем. Это очень специфический и выразительный способ сказать «спасибо». Если вы очень благодарны за что-то и находитесь в неформальной обстановке, вы можете использовать это слово, положив при этом правую руку на сердце.

19. Oha! (Оха) – несмотря на то, что это сленговое выражение, вы можете услышать его повсюду. Оно просто передает удивление или шок. Так как это не очень вежливое слово, используйте его на свое усмотрение. Но если вы перестанете его употреблять, вашим турецким друзьям это, возможно, понравится.

20. Çok yaşa (Чок Яша) – турецкая версия выражения «будьте здоровы» после того, как кто-нибудь чихнет. Это выражение означает: «долгой вам жизни», и обычно ответом на него служит hep beraber (долгой жизни «всем нам») или sen de gör («и вам тоже» долгой жизни).

21. Geçmiş olsun (Гечмиш олсун) – используется, когда кто-то болеет или попал в сложную ситуацию, и означает: «Надеюсь, это быстро пройдет».

22. Maalesef (Маалесеф) – эта фраза может оказаться ужасно раздражающей в некоторых ситуациях. Особенно если вы слышите ее в магазине, в банке или в ресторане. Формально она переводится как «сожалею». Однако на самом деле гораздо чаще она означает «ничем не могу вам помочь». Поэтому, если вы все же ее услышали, не теряйтесь и попробуйте попросить снова. Также эта фраза может использоваться для того, чтобы подтвердить плохие новости. «Айше действительно рассталась с Кааном?”, – в ответ на этот вопрос, maalesef будет означать «к сожалению, да». И, наконец, эта фраза может означать, что что-то, к сожалению, не случилось: «Ты получил повышение? – Maalesef”.

Tamam по турецки что значит. cat. Tamam по турецки что значит фото. Tamam по турецки что значит-cat. картинка Tamam по турецки что значит. картинка catЭтот кот наверняка думает что-то вроде ” Oha!”

23. Buyrun (Буйрун) – если вы не работаете в турецком магазине, вы, возможно, никогда не воспользуетесь этим выражением. Но вы обязательно его услышите, когда отправитесь на базар. Однажды владелец лавки в районе Эминоню (Eminönü) горячо выкрикивал эту фразу снова и снова, обращаясь к иностранной паре в попытке пригласить их в свой магазинчик. К разочарованию мужчины, пара постаралась поскорее уйти, притом они явно нервничали и ничего не купили. А на самом деле, чем громче и старательнее турок кричит “buyrun”, тем более гостеприимным он старается выглядеть для своих покупателей, каким бы странным это ни казалось нам, не привыкшим кричать, выражая свое дружелюбие. Поэтому слово buyurun вы можете испольовать и для выражения своего гостеприимства, если к вам в гости придут турки. В данной случае оно будет спользоаться в значении “Пожалуйста, добро пожаловать”. Buyrun также может иногда использоваться для того, чтобы разрешить кому-то говорить или при ответе начальнику, но использование фразы в этом значении менее распространено.

Что касается выражений, которых лучше избегать, или, по крайней мере, использовать с осторожностью, на первом месте в списке будет sıkıldım (сыкылдым, «мне скучно»). Когда говорите или пишете эту фразу, убедитесь, что используете «i» без точки (‘ı’), потому что «i» в этом случае придает слову совсем другой, гораздо более грубый смысл.

Последний совет касается обращения к людям. Если вы встретите кого-то старше себя, то добавьте слово abi (старший брат) для мужчины или abla (старшая сестра) для женщины в знак уважения. Если это люди пожилого возраста, можете заменить эти слова на amca (дядюшка) и teyze (тетушка) соответственно. Но если в такой ситуации вы назовете кого-то просто по имени, это будет выглядеть грубо.

Пишите в комментариях, какие еще фразы на турецком языке вы хотели бы знать или перевести, мы будем дополнять список.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *